Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

DE
Felgenbaumwagen
EN
Mobile tyre holder
FR
Porte-pneu mobile
IT
Portagomme mobile
ES
Soporte móvil para neumáticos
PT
Suporte móvel de pneus
NL
Mobiele bandenhouder
DA
Mobil dækholder
SV
Mobil däckhållare
NO
Mobil dekkholder
FI
Liikuteltava rengasteline
PL
Uchwyt do opon przenośnych
CS
Mobilní držák pneumatik
HU
Mobil gumitartó
RO
Suport mobil pentru anvelope
SK
Mobilný držiak pneumatík
10441
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cartrend 10441

  • Página 1 Liikuteltava rengasteline Mobile tyre holder Uchwyt do opon przenośnych Porte-pneu mobile Mobilní držák pneumatik Portagomme mobile Mobil gumitartó Soporte móvil para neumáticos Suport mobil pentru anvelope Suporte móvel de pneus Mobilný držiak pneumatík Mobiele bandenhouder Mobil dækholder Mobil däckhållare 10441...
  • Página 4 Betriebsanleitung Entsorgung Operating Instructions Disposal Manuel d’utilisation Élimination Istruzioni per l’uso Smaltimento Manual de uso Eliminación Manual de instruções Eliminação Gebruiksaanwijzing Verwijdering Betjeningsvejledning Bortskaffelse Bruksanvisning Bortskaffande Bruksanvisning Disposisjon Käyttöohjeet Hävittäminen Instrukcja obsługi Usuwanie Návod k obsluze Likvidace Használati utasítás Eltávolítás Instrucțiuni de utilizare Eliminare Návod na obsluhu...
  • Página 45: Vista General / Uso

    Contenido Vista general / Uso Volumen de suministro/Partes Generalidades Lectura y conservación del manual de instrucciones Explicación de los símbolos Seguridad Uso conforme a lo previsto Indicaciones de seguridad Antes del montaje Comprobación del soporte de llantas y del volumen de suministro Montaje Montaje del bastidor Montaje del eje trasero...
  • Página 46: Contenido De La Entrega / Piezas

    Contenido de la entrega / Piezas Consulte el dibujo de la cubierta interior (página 2). Tubo final con tapón Descanso, 4x Tubo inferior (sin tapón) Pasador de bloqueo, 4x Eje delantero Arandela (fina, 20 mm), 2x (para la rueda delantera) Marco Eje trasero con freno Tornillo (Ø...
  • Página 47: Información General

    Información general Lectura y conservación del manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a este soporte de llantas. Este contiene toda la información necesaria sobre el montaje y la manipulación. Lea atentamente el manual de instrucciones, en especial las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el soporte de llantas.
  • Página 48: Seguridad

    Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el soporte de llantas. Max. load 25 kg Carga máx. 100 kg, distribuida uniformemente (máx. 25 kg por apoyo) Seguridad Uso conforme a lo previsto El soporte de llantas ha sido diseñado únicamente para guardar cuatro llantas con/sin neumático. Ha sido concebido para el uso privado, y no es apropiado para el ámbito comercial.
  • Página 49: Antes Del Montaje

    ¡Advertencia! Existe riesgo para niños y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). • Este soporte de llantas puede ser utilizado por niños a partir de los 13 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del soporte de llantas y estos conozcan los posibles peligros.
  • Página 50: Montaje

    Montaje Las ruedas (11) del bastidor (7) y del eje trasero con freno (8) ya se encuentran montadas en la entrega. Los pasos de montaje siguientes describen el procedimiento, si desea quitar y volver a montar las ruedas o si debe reemplazar piezas rotas por otras originales. Para el montaje del soporte de llantas, necesita dos llaves de boca hexagonales (no incluidas en el volumen de suministro).
  • Página 51: Ensamblaje De Los Grupos

    Ensamblaje de los grupos Los grupos ya montados se conectan entre sí mediante una atornilladura común. Proceda para ello de la siguiente manera: 1. l bastidor del grupo ya montado (véase fig. F). Coloque el bastidor (7) sobre una base firme de modo que la rueda delantera quede libre y no apoye sobre la base.
  • Página 52: Poner El Freno En La Posición De Bloqueo

    2. Atornille el tornillo de apriete (17) en la barra de conexión (palanca manual) y apriete la atornil- ladura hasta que el asa asiente firmemente en la barra de conexión (palanca manual). Ahora ya puede manipular el soporte de llantas. Utilice para ello el asa. Para que pueda guardar llantas y llantas con neumático montado en el soporte de llantas, es necesario realizar otros pasos de montaje.
  • Página 53: Indicaciones Sobre El Almacenamiento De Los Neumáticos

    El soporte de llantas está listo y asegurado para la carga. Proceda para la carga de la siguiente manera: 1. Levante la llanta/llanta con neumático montado en el disco inferior (2). Asegúrese de que el lado exterior de la llanta se encuentra arriba. 2.
  • Página 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡Indicación! ¡Peligro de daños! Un uso incorrecto del soporte de llantas puede dañarlo. • No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos de metal o de cerdas de nylon, así como objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y similares. Estos pueden dañar las superficies.
  • Página 165 DE Entsorgung • EN Disposal • FR Élimination • IT Smaltimento ES Eliminación • PT Eliminação • NL Verwijdering • DA Bortskaffelse SV Bortskaffande • NO Disposisjon • FI Hävittäminen • PL Usuwanie CS Likvidace • HU Eltávolítás • RO Eliminare • SK Likvidácia Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltschonend in dafür vorgesehene Abfallbe- hältnisse.
  • Página 166 Dette symbolet angir materialet som den tilsvarende merkede komponenten ble laget av. Kast dem deretter i de respektive avfallsbeholderne som følger med. Tämä symboli osoittaa materiaalin, josta vastaavasti merkitty komponentti on valmistettu. Hävitä ne sitten niille varattuihin jäteastioihin. Symbol ten wskazuje materiał, z którego wykonano odpowiednio oznaczony element. Następnie należy je wyrzucić...
  • Página 167 Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed of at local recycling points. L‘emballage est fabriqué à partir de matériaux respectueux de l‘environnement qui peuvent être éliminés dans les points de recyclage locaux.

Tabla de contenido