Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

FONDA
800-830-900
User's manual - Hood
DE
Bedienungsanleitung -
Absaughaube
NL
Gebruikershandleiding -
Zuigkap
EN
User's manual - Hood
IT
Manuale d'uso -
Cappa di aspirazione
ES
Manual de usuario -
Campana de succión
FR
Manuel d'utilisation -
Hotte aspirante
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Opera FONDA 800

  • Página 1 FONDA Bedienungsanleitung - Absaughaube Gebruikershandleiding - 800-830-900 Zuigkap User’s manual - Hood Manuale d'uso - Cappa di aspirazione Manual de usuario - Campana de succión User’s manual - Hood Manuel d'utilisation - Hotte aspirante...
  • Página 82 Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por decidirse a comprar una campana extractora de humos Antes de la primera puesta en servicio, lea detalladamente la información y las explicaci- ones siguientes sobre el uso adecuado de su nueva campana nuestras instrucciones de uso y montaje, así como las recomendacio-nes de limpieza incluidas en las mismas, para que pueda disfrutar de su aparato durante mucho tiempo.
  • Página 83 ÍNDICE PAGE INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS : PRÓLOGOS : - Indicaciones de seguridad : DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GENERAL : - Funcionamiento : - Descripción del producto : INSTRUCCIONES DE USO: - Manejo / ventilación : - Aspiración óptima : - Peligro de quemadura: no poner nada sobre la placa de cocina caliente : LIMPIEZA Y CUIDADO: - Limpieza :...
  • Página 84: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos

    INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS SEÑALES SIGNIFICADO ADVERTENCIA Advertencia de un punto peligroso ! Advertencia de tensión eléctrica peligrosa ! Advertencia de superficie caliente ! Advertencia de lesiones en las manos ! Advertencia de sustancias tóxicas ! Advertencia de sustancias inflamables ! Advertencia de lesiones por cortes por rotura de cristales !
  • Página 85 PRÓLOGOS Indicaciones de seguridad Las instrucciones de uso y montaje contienen indicaciones importantes que han de respetarse para que la campana extractora de humos pueda funcionar sin riesgo ni averías. Conserve las instrucciones para consultas posteriores. Estas instrucciones de uso son válidas para aparatos de varias versiones. Es posible que se describan diferentes características de equipamiento que no se apliquen a su modelo.
  • Página 86 Preparación para la puesta en servicio El modelo de campana satisface las normas de seguridad relevantes para dispositivos de cocina en hogares privados. En la documentación de usuario del aparato se describen los requisitos que ha de cumplir el lugar de instalación. Si tuviera dudas sobre la admisibili- dad de la instalación en el entorno previsto, rogamos contacte con nuestro servicio osas han de sustituirse por piezas de repuesto originales o por las piezas indicadas por autorizado.
  • Página 87 El sistema electrónico puede resultar dañado. Por tanto, solo se garantiza la segu- mente instalado. Tiene que darse esta condición básica de seguridad. Riesgo de descarga eléctrica! No limpie la campana con un aparato de limpieza a vapor o con presión de agua. Al limpiar la campana, la misma tiene que desconectarse previamente de la red Niños en la casa Hay que mantener a los niños menores de ocho años alejados de la placa de cocina, a no...
  • Página 88: Descripción Del Funcionamiento General

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GENERAL Funcionamiento La ventilación de hueco Fonda de cocción, donde el derecho o el izquierdo se pueden adaptar manualmente a la corres- ción se compone de un panel de vidrio de seguridad con dos aberturas de aspiración, que se pueden extraer para su limpieza de modo sencillo y sin herramienta.
  • Página 89: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 90 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 Vidrio de seguridad, ajustable de modo variable 12 Filtro de condensación con bandeja 13 Filtro de grasa de acero inoxidable 14 Filtro / anti olores...
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE USO Manejo / ventilación Seleccionando el símbolo ON / OFF se conecta el aparato. Están disponibles los niveles del ventilador 1-2-3-Int. Aparato ON = símbolo iluminado; si se vuelve a pulsar, aparato OFF Niveles de potencia del ventilador 1-2-3: pulsando el correspondiente nivel de po- tencia se activa el mismo y arranca algo retardado.
  • Página 92: Cambio De Filtros

    CAMBIO DE FILTROS „ Filtro de condensación " Función: El agua y algunas de las partículas de suciedad se separan de los humos de cocción en las aletas del sación, vierta el condensado en el fregadero y límpielo. ¡ Asegúrate de notarlo ! “...
  • Página 93 CAMBIO DE FILTROS „ Filtro de grasa de acero inoxidable" Filtro de grasa de acero inoxidable Peligro de incendio! Los residuos de contenido graso afectan negativamente al rendimi- de acero inoxidable se debe limpiar cada dos semanas como mínimo. Limpieza del Filtro de grasa de acero inoxidable adecuado para el aluminio.
  • Página 94 CAMBIO DE FILTROS „ Filtro de polvo fino / anti olores “ (opcional) tienen que sustituir como máximo cada 4 meses, o en caso necesario, cuando disminuya cia o disminuye la calidad del aire ambiental). El intervalo de cambio depende del uso del mayor frecuencia.
  • Página 95 CAMBIO DE FILTROS „ Filtro de polvo fino / anti olores " (opcional) (ver ilustración). c Al plegarlo, presionar con los dedos las costuras hacia dentro para que no sobresalga nada! X = Abertura mayor de entrada...
  • Página 96 CAMBIO DE FILTROS „ Filtro de polvo fino / anti olores " (opcional) Para ello, poner primero el ventilador al nivel 3...
  • Página 97 INDICACIÓN PARA EL USUARIO aspiración óptima " cuación del vapor, coloque en las ollas de más de 15 cm de altura un cuchara de cocina entre la tapa y la olla Si el vidrio está sucio, límpielo sólo con un limpiador de vidrios suave y un paño muy suave.
  • Página 98 INDICACIÓN PARA EL USUARIO Atención: No poner filtros sobre la placa de cocina encendida! Peligro de quemaduras! Atención: No poner objetos extrañossobre la placa de cocina! Peligro de quemaduras!
  • Página 99: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Peligro de electrocución! Desconecte la extracción de humos de la placa de cocina sacan- do el conector de red o desconectando el fusible. Al limpiar asegúrese de que no penetre agua en el aparato. La limpieza a posteriormente una elimi- nación engorrosa de suciedad persistente.
  • Página 100: Avería / Mantenimiento

    AVERÍA / MANTENIMIENTO Averías: Contacte inmediatamente con nuestro servicio de asistencia al cliente si: detectarse ningún defecto tras comprobar el conducto de aire de salida. Descubre p. ej. que el motor tiene un fallo o defecto en base a ruidos extraños. La conexión o el control no funcionan adecuadamente.
  • Página 101: Información Medioambiental

    INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Eliminación Embalaje El embalaje de la campana extractora de humos puede reciclarse. Como material de em- balaje se utiliza cartón y láminas de polietileno (PE). Estos materiales han de eliminarse respetando el medio ambiente y de acuerdo con las normas vigentes en el lugar corres- pondiente.
  • Página 123 Product codes DFO80A120 DFO80A121 DFO80A140 DFO80A141 DFO80B120 DFO80B121 DFO80B140 DFO80B141 DFO80C120 DFO80C121 DFO80C140 DFO80C141 DFO83A120 DFO83A121 DFO83A140 DFO83A141 DFO83B120 DFO830B121 DFO83B140 DFO83B141 DFO83C120 DFO83C121 DFO83C140 DFO83C141 DFO90A120 DFO90A121 DFO90A140 DFO90A141 DFO90B120 DFO900B121 DFO90B140 DFO90B141 DFO90C120 DFO90C121 DFO90C140 DFO90C141...

Este manual también es adecuado para:

Fonda 830Fonda 900

Tabla de contenido