Página 1
RPG 3.0 RPG 4.5, RPG 4.5 S RPG 8.6 de Rohrplanmaschinen Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Tube squaring machines Translation of original operating instructions and spare parts list Dresseuses de tubes Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange...
Página 2
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Seite 3 Betriebsanleitung für Betreiber und Maschinenverwender Für sicheres Arbeiten Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme lesen. Betriebsanleitung aufbewahren zum Nachschlagen. Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten. page 37 Operating instructions for responsible bodies and persons using the machine To ensure safe working read the operating instructions before commissioning.
(WH) ........ 159 2.3 Protección del medio ambiente y evacuación ..143 2.3.1 REACh (Registro, Evaluación, 8.2 Colocar o cambiar soportes de sujeción RPG 3.0 160 Autorización y Restricción de Sustancias 8.3 Colocar o cambiar soportes de sujeción RPG 4.5 y Químicas) ..........
Página 140
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 9.2.2 Ajuste del número de revoluciones..168 9.3 Encender la máquina .......... 168 9.4 Mecanizado del tubo .......... 168 9.5 Apagar la máquina ..........169 10. MANTENIMIENTO, RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..170 10.1 Mantenimiento............
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Sobre estas instrucciones SOBRe eSTAS INSTRUccIONeS Advertencias Las indicaciones de advertencia utilizadas en estas instrucciones advierten ante posibles lesiones o daños materiales. X ¡Lea y tenga en cuenta siempre estas indicaciones de advertencia! SÍMBOLO De...
Información del operador e indicaciones de seguridad RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 INFORMAcIÓN DeL OPeRADOR e INDIcAcIONeS De SeGURIDAD Obligaciones del operador Utilización en el taller/exterior/de campo: El operador es responsable de la seguridad en la zona de peligro de la máquina y solo permite al personal instruido permanecer y usar la máquina en la zona de peligro.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Información del operador e indicaciones de seguridad 2.2.2 Uso inadecuado • En consideración de los posibles peligros, un uso diferente al definido en “uso conforme a su finalidad” (cap. 2.2.1) o que sobrepase este y los límites indicados se considerará inadecuado.
Información del operador e indicaciones de seguridad RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Dado que el plomo está firmemente aleado como componente de la aleación y, por consiguiente, no cabe esperar ninguna exposición cuando se utiliza de la forma prevista, no se requiere más información sobre su uso seguro.
• Utilizar solo las dimensiones y materiales mencionados en este manual. Utilizar otros materiales solo tras consultar al servicio técnico de Orbitalum Tools. • Utilizar solo herramientas, recambios, materiales necesarios y accesorios originales de Orbitalum Tools. • Permitir los trabajos de reparación y mantenimiento del equipamiento eléctrico solamente a un electricista especializado.
Página 146
Información del operador e indicaciones de seguridad RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 ¡OBSeRVAcIÓN! Las recomendaciones para el “equipamiento personal de seguridad” están exclusivamente relacionadas con el producto descrito. No se contemplan los requisitos ajenos a la máquina, que resultan a raíz de las condiciones ambientales del lugar de su utilización o de otros...
Página 147
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Información del operador e indicaciones de seguridad ¡PeLIGRO! ¡componentes de seguridad defectuosos por suciedad y desgaste! Lesiones corporales por el fallo de componentes de seguridad. X Ningún uso inadecuado del cable como, p. ej., para colgar o cargar la máquina a través del cable.
Información del operador e indicaciones de seguridad RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Letreros avisadores de peligro Preste atención a todas las advertencias e indicaciones de seguridad en la máquina. Además, la máquina presenta las siguientes características: IMAGeN POSIcIÓN eN...
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 estructura del producto Refrentadora de tubos RPG 4.5 S 1. Adaptador 2. Mordazas de sujeciónde aluminio fundido 3. Manija de aproximación con escala ajustable 4. Rueda de ajuste para la preselección de número de revoluciones 5.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 3.4.1 Herramienta multifunción (MFW) El material suministrado estándar incluye 1 MFW (código 790 038 314). Con 2 filos de corte y revestimiento de herramientas resistente al desgaste para procedimientos específicos.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 características y opciones de aplicación cARAcTeRÍSTIcAS Y OPcIONeS De APLIcAcIÓN características Las máquinas refrentadoras de tubos RPG 4.5 (S) o RPG 8.6 se destaca por las siguientes características: • Preparación de extremos de tubos para una costura de soldadura estandarizada •...
Datos técnicos RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 DATOS TÉcNIcOS TIPO De MÁQUINA RPG 3.0 RPG 3.0 RPG 4.5 RPG 4.5 S RPG 8.6 BATeRÍA Dimensiones (con motor) [mm] 460 x 245 x 185 325 x 245 x 185 460 x 260 x 230 610 x 380 x 270 500 x 350 x 350 [pulg.]...
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Puesta en servicio PUeSTA eN SeRVIcIO Verificar material suministrado • Revisar si la entrega está completa y si tiene daños causados por el transporte. • Comunicar inmediatamente las piezas faltantes o los daños causados por el transporte a su casa proveedora.
Almacenamiento y transporte RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 ALMAceNAMIeNTO Y TRANSPORTe ¡cUIDADO! ¡Almacenamiento incorrecto de la máquina! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Transportar la máquina en el maletín original y en un entorno seco. ¡PeLIGRO! ¡Descarga eléctrica mortal!
Página 157
Variante eléctrica (RPG 3.0): Colocar el interruptor en la posición central para bloquear el interruptor de conexión/desconexión. Interruptor Interruptor Variante de batería (RPG 3.0): Colocar el interruptor en la posición central para bloquear el interruptor de conexión/desconexión. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20210302] OC_RPG_L_BA_790038761_01__INH-05_ES...
Preparación y montaje RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 PRePARAcIÓN Y MONTAJe ¡OBSeRVAcIÓN! Debido a que la configuración, el montaje y el manejo en las variantes de las refrentadoras de tubos es prácticamente idéntico, las figuras incluidas en este capítulo indican los pasos de trabajo que deben realizarse solo en el ejemplo de la máquina RPG 4.5 y RPG 4.5 S.
¡OBSeRVAcIÓN! Para facilitar el proceso de ajuste, en la máquina RPG 3.0 hay 3 marcas visuales para tubos de 1”, 2” y 3”. En la máquina RPG 4.5 (S) hay 4 marcas visuales (para tubos de 1”, 2”, 3” y 4”) marcadas en el portaherramientas (véase la fig.
1. Spannschalen entsprechend dem Rohrdurchmesser wählen. 2. Spannschraube herausdrehen. 3. Spannschale etwas zusammendrücken und in das Gehäuse einsetzen. 4. Das Orbitalum-Logo (1) auf der Spannschale muss deckend sein mit der Spannschraube (2) (siehe Abbildung). 5. Klemmschraube anziehen (3). 6. Das Entnehmen der Spannschalen findet in umgekehrter Reihenfolge statt.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Preparación y montaje 8.3.3 cambiar los soportes de sujeción 1. Para cambiar los soportes de sujeción, tirar de los botones tipo hongo. 2. Retirar los soportes de sujeción arriba y abajo. Fijar el tubo ¡ADVeRTeNcIA!
Preparación y montaje RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 8.4.1 RPG 3.0 1. Aflojar el tornillo tensor de manera que el soporte de sujeción esté completamente abierto. 2. Insertar el tubo con distancia con respecto a la herramienta y apoyar el tubo si es necesario.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Preparación y montaje 8.4.3 RPG 4.5 S 1. Abrir las mordazas de sujeción del tornillo de banco girando la rueda manual. 2. Colocar el tubo manteniendo una distancia con la herramienta. 3. Sujetar el tubo mediante la rueda manual para las mordazas de sujeción.
Preparación y montaje RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 8.4.5 cambiar de posición el perno de reajuste 1. Soltar la palanca tensora y en caso necesario retirar el tubo. 2. Soltar el tornillo Allen del perno de reajuste con la llave hexagonal.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Manejo MANeJO ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor ON/OFF! Descarga eléctrica mortal. Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cam-...
Manejo RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 ¡ADVeRTeNcIA! ¡Proyección de virutas, superficies de tubos, cantos de corte y herramientas calientes y con cantos afilados! Peligro de lesiones en ojos y manos. X Durante el mecanizado no introduzca las manos en la herramienta girando.
RPG 8.6 168,3 RPG 8.6 219,1 Las variantes con batería de la RPG 3.0 solo deben utilizarse con la 1ª marcha. ¡OBSeRVAcIÓN! El cuadro está basado en una velocidad de corte de aprox. 3 m/min con acero de alta aleación. ¡OBSeRVAcIÓN! Cuanto más alta sea la velocidad de corte, tanto mayor será...
X Disminuir el número de revoluciones, véase cap. , pág. 167. Mecanizado del tubo ¡OBSeRVAcIÓN! (Adaptador para la de RPG 4.5 (s)/RPG 8.6 código 790 038 126. Con adaptador de RPG 3.0 (batería) código 790 031 305). X Solución de problemas generales, véase cap. 10.2, pág. 170.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Manejo Apagar la máquina 1. Soltar el interruptor ON/OFF (2). La máquina se detiene. 2. Desenchufar el conector de red de la fuente de corrien- te/retirar la batería del accionamiento por batería.
Mantenimiento, resolución de problemas RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 10. MANTeNIMIeNTO, ReSOLUcIÓN De PROBLeMAS ¡OBSeRVAcIÓN! Algunos de los trabajos indicados dependen mucho del uso y de las condiciones ambien- tales. Los intervalos indicados hacen referencia a valores mínimos. En casos particulares se permiten intervalos de mantenimiento distintos.
RPG 3.0, RPG 4.5 (S), RPG 8.6 Mantenimiento, resolución de problemas AVeRÍA POSIBLe cAUSA SOLUcIÓN Fuerte tendencia a la vibración. Holgura radial o axial en los componentes. X Comprobar que la máquina no tenga holgura. Herramienta multifunción floja. X Comprobar que la herramienta multifun- ción esté...
X Maschinentyp, ersatzteilbezeichnung, code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions. Please provide the following data when ordering spare parts: X Machine type, spare parts description, part no.
Rohrplanmaschinen: Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): / Machine et type (y compris • RPG 3.0 accessoires Orbitalum disponibles en option): / Macchina e tipo (inclusi gli articoli accessori acquistabili •...