Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

GHV, GHC, GVF
Booster set with variable speed drive
it
en
fi
pl
fr de es pt
cs hu hr
el
Installation and Operation
nl da no sv
ru
ar INT
Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem LOWARA GHV

  • Página 2 Conservate con cura il manuale per future consultazioni Save this manual for future reference Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro Conserve cuidadosamente o manual para consultas futuras Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging Opbevar denne brugsanvisning på...
  • Página 3 GHV, GHC, GVF ITALIANO INDICE ISTRUZIONI................... 4 ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS ................. 14 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES ................... 24 DEUTSCH INHALT DER ANLEITUNGEN ................34 ESPAÑOL ÍNDICE INSTRUCCIONES ................44 PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES ..................54 NEDERLANDS INHOUD GEBRUIKSAANWIJZING ..............64 INDHOLD ......................
  • Página 44: Advertencias Para La Seguridad De Las Personas Y Las Cosas

    Español « Traducción de las instrucciones originales » ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSAS A continuación se indican los símbolos utilizados: PELIGRO Riesgo de daños a las personas y a las cosas, si no se observan las prescripciones indicadas.
  • Página 45: Generalidades

    Generalidades Los grupos de presión de la serie GHV, GHC, GVF están diseñados para transferir y aumentar la presión del agua limpia en instalaciones hidráulicas de viviendas, oficinas, comunidades e industrias. Límites de empleo Temperatura del fluido: da 0°C a +80°C Temperatura ambiente: de 0°C a +40°C Presión de trabajo:...
  • Página 46: Funcionamiento

    Funcionamiento Las bombas son accionadas por convertidores según la demanda de la instalación. Durante la primera toma funciona el tanque de membrana. Cuando la presión baja hasta el valor de regulación, se pone en marcha la primera bomba de revoluciones variables.
  • Página 47: Instalación

    INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Instalación Desplazar la unidad con medios adecuados evitando golpes, no utilizar las argollas del motor para levantarla. Antes de la instalación, comprobar que la unidad no ha sufrido daños durante el transporte. Instalar el grupo de presión en un local bien ventilado, dejando espacio suficiente (0,5 m) en los laterales y en la parte delantera para las intervenciones de mantenimiento.
  • Página 48: Configuración

    Configuración Antes de realizar los ajustes, desconectar la alimentación eléctrica. Para la configuración, consultar el manual de instrucciones del convertidor. Funcionamiento El arranque y la parada de las bombas se determinan según las presiones configuradas en el regulador. Cada convertidor de frecuencia está conectado a un transmisor de presión. Los convertidores intercambian información entre sí...
  • Página 49: Mantenimiento

    Configuración de un nuevo valor Para modificar los ajustes en los límites de presión máxima de las bombas y/o de la instalación, después de la puesta en marcha, proceder como se especifica a continuación: a) Determinar el valor de presión requerido b) Definir el nuevo valor mediante el panel de control de un convertidor;...
  • Página 50: Posibles Averías

    10. Posibles averías Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal calificado. Antes de intervenir en el grupo, desconectar la alimentación eléctrica y verificar que no haya componentes hidráulicos bajo presión. El convertidor de frecuencia salva las últimas alarmas que se han producido. Consultar el manual de usuario del convertidor de frecuencia para conocer el tipo de fallo y ver las últimas alarmas producidas.
  • Página 51: Eliminación

    11. Eliminación 11.1 Precauciones Es obligatorio eliminar el grupo de presión encargando a empresas autorizadas y ATENCIÓN especializadas en la identificación de diferentes tipos de material (acero, cobre, plástico, etc.). Está prohibido descargar líquidos lubricantes y otras sustancias peligrosas en el ATENCIÓN medio ambiente.
  • Página 52: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Los datos se refieren al producto de ejecución estándar Tensión nominal 1~ 220 - 240 V +/- 5 %, 50/60 Hz 3~ 380 - 415 V +/- 5 %, 50/60 Hz 3~ 220 - 240 V +/- 5 %, 50/60 Hz Corriente nominal Ver placa de características del cuadro eléctrico Grado de protección...
  • Página 53: Declaraciones

    En este espacio se pueden anotar el modelo y el código del grupo de presión tal como se indica en la placa de características. Comunicar en caso de asistencia técnica. Modelo del grupo Código Bombas Número de serie Fecha de instalación Calibración (bar) 13.
  • Página 174 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ « ‫»ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﻣن أﺟل أﻣن اﻷﻓراد واﻷﺷﯾﺎء‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫ﯾﺗم ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ ﺷرح اﻟرﻣوز‬ ‫ﺧطر‬ ‫ﺧطر إﻟﺣﺎق أذى ﺑﺎﻷﺷﺧﺎص أو اﻷﺷﯾﺎء إذا ﻟم ﯾﺗم اﻻﻟﺗزام ﺑﻣﺎ أوﺻﻰ ﺑﮫ‬ ‫ﺻدﻣﺎت ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺻدﻣﺎت ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ إذا ﻟم ﯾﺗم اﻻﻟﺗزام ﺑﻣﺎ أوﺻﻰ ﺑﮫ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬...
  • Página 175 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ،‫ﻟﻧﻘل وزﯾﺎدة ﺿﻐط اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻧﻘﯾﺔ ﺑﺷﺑﻛﺎت ﺗوزﯾﻊ اﻟﻣﯾﺎه ﺑﺎﻟﻣﻧﺎزل، واﻟﻣﻛﺎﺗب، واﻟﻣﺟﻣﻌﺎت‬ ‫، و‬ ‫، و‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ﻣﺟﻣوﻋﺎت ﺿﻐط اﻟﻣﯾﺎه ﻣودﯾل‬ .‫واﻟﻣﻧﺷﺂت اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ‬ ‫ﻧطﺎق اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ + ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣن‬ :‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺳﺎﺋل‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ + ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣن‬ :‫درﺟﺔ...
  • Página 176 ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ .‫ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺿﺧﺎت ﻣن ﺧﻼل ﻣﺣوﻻت وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺣﺎﺟﺔ اﻟﺷﺑﻛﺔ‬ .‫ﯾﻌﻣل اﻟﺧزان ذو اﻟﻐﺷﺎء ﻋﻧد ﺑدء ﺳﺣب اﻟﻣﺎء‬ ‫إذا زاد اﻻﺳﺗﮭﻼك ﯾرﺗﻔﻊ ﻋدد اﻟﻠﻔﺎت وأﺧﯾرا‬ .‫ﺣﺗﻰ ﯾﺻل إﻟﻰ اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣﺿﺑوطﺔ ﺗﺑدأ اﻟﻣﺿﺧﺔ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﺑﻌدد ﻟﻔﺎت ﻣﺗﻐﯾرة‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ...
  • Página 177 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻟﻠﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب ﻣن ﻋدم‬ .‫وﺳﺎﺋل ﻣﻼﺋﻣﺔ ﻣﻊ ﺗﺟﻧب اﻟﺻدﻣﺎت، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺳﻣﺎر ذات اﻟﻌروة ﺑﺎﻟﻣﺣرك ﻟرﻓﻌﮭﺎ‬ ‫ﺣرك اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺑواﺳطﺔ‬ ‫م( ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن وﻣن اﻷﻣﺎم ﻣن‬ ) ‫ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺗﻘوﯾﺔ ﺿﻐط اﻟﻣﯾﺎه ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﯾد اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﻣﻊ ﺗرك ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ‬ .‫ﺣدوث...
  • Página 178 ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ .‫ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺿﺑط‬ .‫ﻟﺿﺑط اﻹﻋدادات ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع ﻟﻛﺗﯾب اﻹرﺷﺎدات اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣﺣول‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗﺗﺑﺎدل اﻟﻣﺣوﻻت ﻓﯾﻣﺎ‬ .‫ﻛل ﻣﺣول ﺗردد ﻣوﺻل ﺑﻣﺟس ﻟﻠﺿﻐط‬ .‫ﯾﺗم ﺗﺣدﯾد ﺗﺷﻐﯾل وإﯾﻘﺎف اﻟﻣﺿﺧﺎت ﺑﻧﺎءا ﻋﻠﻰ اﻟﺿﻐوط اﻟﺗﻲ ﺗم ﺿﺑطﮭﺎ ﺑﻠوﺣﺔ اﻟﺿﺑط‬ .‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت...
  • Página 179 ‫ﺿﺑط ﻗﯾﻣﺔ ﺟدﯾدة‬ :‫ﻠﻲ‬ ‫ﻟﺗﻌدﯾل اﻟﻘﯾم ﻓﻲ ﺣدود اﻟﺿﻐط اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺿﺧﺎت و/أو ﻟﻠﺷﺑﻛﺔ ﺑﻌد اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻗم ﺑﻣﺎ ﯾ‬ ‫ﺣدد ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺿﻐط اﻟﻣطﻠوب‬ .‫اﺿﺑط اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﺟدﯾدة ﺑواﺳطﺔ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺄﺣد اﻟﻣﺣوﻻت، ﻓﺗﺗﻌدل اﻟﻘﯾﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﺣول اﻵﺧر أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺎ‬ ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣﺿﺧﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫اﻧظر...
  • Página 180 ‫أﺳﺒﺎب اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﻋدم وﺟود أﺟزاء ھﯾدروﻟﯾﻛﯾﺔ ﺗﺣت ﺿﻐط‬ .‫ﯾﺟب ﺗﻧﻔﯾذ ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣن ﻗﺑل أﻓراد ﻣؤھﻠﺔ‬ .‫ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫أرﺟﻊ إﻟﻰ ﻛﺗﯾب اﺳﺗﺧدام ﻣﺣول اﻟﺗردد ﻟﻠﺗﻌرف ﻋﻠﻰ أﻧواع اﻷﻋطﺎل وإظﮭﺎر اﻹﻧذارات‬ .‫ﺗﺣدث‬ ‫ﯾﺣﺗﻔظ ﻣﺣول اﻟﺗردد ﺑﺎﻟذاﻛرة ﺑﺎﻹﻧذارات اﻷﺧﯾرة اﻟﺗﻲ‬ .‫اﻷﺧﯾرة...
  • Página 181 ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ اﻟﻮﻗﺎﺋﯿﺔ‬ 11.1 ‫ﯾﺟب إﻟزاﻣ ﯾ ً ﺎ اﻟﺗﺧﻠص ﻣن وﺣدة اﻟﺿﻐط ﻋن طرﯾﻖ ﺗﻔوﯾض ﺷرﻛﺎت ﻣﻌﺗﻣدة وﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ أﻧواع اﻟﻣواد اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ‬ .(‫)اﻟﻔوﻻذ، اﻟﻧﺣﺎس، اﻟﺑﻼﺳﺗﯾك، وﻏﯾر ذﻟك‬ .‫اﻟﺗﺷﺣﯾم واﻟﻣواد اﻟﺧطرة اﻷﺧرى ﻓﻲ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ ‫ﯾ ُ ﺣظر ﺗﺻرﯾف ﺳواﺋل‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ‬...
  • Página 182 ‫اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ .‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺳﺎرﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدي‬ ‫ھرﺗز‬ ،% /+ ‫ﻓوﻟت‬ :‫ﻓرق اﻟﺟﮭد اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫ھرﺗز‬ ،% /+ ‫ﻓوﻟت‬ ‫ھرﺗز‬ ،% /+ ‫ﻓوﻟت‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ﺑﯾﺎﻧﺎت ﻟوﺣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر‬ IP55 ‫ﻣﺿﺧﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ وﻟوﺣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ‬ ‫ﻛﯾﻠو وات‬ ‫ﺣﺗﻰ‬...
  • Página 183 .‫ﻗدم ھذه اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ طﻠب اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﻓﻲ ھذه اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ ﯾﻣﻛﻧﻛم ﺗدوﯾن اﻟﻣودﯾل ورﻣز ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺿﻐط ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺳﺟل ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫ﻣودﯾل اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﻛود‬ ‫اﻟﻣﺿﺧﺎت‬ ‫اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺗرﻛﯾب‬ (‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة )ﺑﺎر‬ ‫اﻹﻗﺮارات‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫اﻧظر‬...
  • Página 186 EEA (EU/EWR) INFORMATION FÜR DIE NUTZER gemäß Art. 14 der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEA). Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt gesammelt werden muss und nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 199 Declaración de conformidad de la CE (Traducción) GHV…, GHC…, GVF… (βλέπε αυτοκόλλητο στην τελευταία σελίδα) Xylem Service Italia S.r.l., con sede en Vía Vittorio πληροί τις σχετικές διατάξεις των ακολούθων Ευρωπαϊκών Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italia, por Οδηγιών...
  • Página 200 [7.a), 7.c)-I]. Montecchio Maggiore, 27/05/2022 Marco Ferretti Πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου Firmado por y en nombre de: Xylem Service Italia S.r.l. αναθ.00 Montecchio Maggiore, 27/05/2022 Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem Inc. ή των Marco Ferretti θυγατρικών...

Este manual también es adecuado para:

Lowara ghcLowara gvf

Tabla de contenido