Página 2
Conservate con cura il manuale per future consultazioni Save this manual for future reference Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro Conserve cuidadosamente o manual para consultas futuras Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging Opbevar denne brugsanvisning på...
Página 3
GHV, GHC, GVF ITALIANO INDICE ISTRUZIONI................... 4 ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS ................. 14 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES ................... 24 DEUTSCH INHALT DER ANLEITUNGEN ................34 ESPAÑOL ÍNDICE INSTRUCCIONES ................44 PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES ..................54 NEDERLANDS INHOUD GEBRUIKSAANWIJZING ..............64 INDHOLD ......................
Español « Traducción de las instrucciones originales » ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSAS A continuación se indican los símbolos utilizados: PELIGRO Riesgo de daños a las personas y a las cosas, si no se observan las prescripciones indicadas.
Generalidades Los grupos de presión de la serie GHV, GHC, GVF están diseñados para transferir y aumentar la presión del agua limpia en instalaciones hidráulicas de viviendas, oficinas, comunidades e industrias. Límites de empleo Temperatura del fluido: da 0°C a +80°C Temperatura ambiente: de 0°C a +40°C Presión de trabajo:...
Funcionamiento Las bombas son accionadas por convertidores según la demanda de la instalación. Durante la primera toma funciona el tanque de membrana. Cuando la presión baja hasta el valor de regulación, se pone en marcha la primera bomba de revoluciones variables.
INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Instalación Desplazar la unidad con medios adecuados evitando golpes, no utilizar las argollas del motor para levantarla. Antes de la instalación, comprobar que la unidad no ha sufrido daños durante el transporte. Instalar el grupo de presión en un local bien ventilado, dejando espacio suficiente (0,5 m) en los laterales y en la parte delantera para las intervenciones de mantenimiento.
Configuración Antes de realizar los ajustes, desconectar la alimentación eléctrica. Para la configuración, consultar el manual de instrucciones del convertidor. Funcionamiento El arranque y la parada de las bombas se determinan según las presiones configuradas en el regulador. Cada convertidor de frecuencia está conectado a un transmisor de presión. Los convertidores intercambian información entre sí...
Configuración de un nuevo valor Para modificar los ajustes en los límites de presión máxima de las bombas y/o de la instalación, después de la puesta en marcha, proceder como se especifica a continuación: a) Determinar el valor de presión requerido b) Definir el nuevo valor mediante el panel de control de un convertidor;...
10. Posibles averías Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal calificado. Antes de intervenir en el grupo, desconectar la alimentación eléctrica y verificar que no haya componentes hidráulicos bajo presión. El convertidor de frecuencia salva las últimas alarmas que se han producido. Consultar el manual de usuario del convertidor de frecuencia para conocer el tipo de fallo y ver las últimas alarmas producidas.
11. Eliminación 11.1 Precauciones Es obligatorio eliminar el grupo de presión encargando a empresas autorizadas y ATENCIÓN especializadas en la identificación de diferentes tipos de material (acero, cobre, plástico, etc.). Está prohibido descargar líquidos lubricantes y otras sustancias peligrosas en el ATENCIÓN medio ambiente.
12. Datos técnicos Los datos se refieren al producto de ejecución estándar Tensión nominal 1~ 220 - 240 V +/- 5 %, 50/60 Hz 3~ 380 - 415 V +/- 5 %, 50/60 Hz 3~ 220 - 240 V +/- 5 %, 50/60 Hz Corriente nominal Ver placa de características del cuadro eléctrico Grado de protección...
En este espacio se pueden anotar el modelo y el código del grupo de presión tal como se indica en la placa de características. Comunicar en caso de asistencia técnica. Modelo del grupo Código Bombas Número de serie Fecha de instalación Calibración (bar) 13.
Página 186
EEA (EU/EWR) INFORMATION FÜR DIE NUTZER gemäß Art. 14 der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEA). Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt gesammelt werden muss und nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden darf.
Página 199
Declaración de conformidad de la CE (Traducción) GHV…, GHC…, GVF… (βλέπε αυτοκόλλητο στην τελευταία σελίδα) Xylem Service Italia S.r.l., con sede en Vía Vittorio πληροί τις σχετικές διατάξεις των ακολούθων Ευρωπαϊκών Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italia, por Οδηγιών...
Página 200
[7.a), 7.c)-I]. Montecchio Maggiore, 27/05/2022 Marco Ferretti Πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου Firmado por y en nombre de: Xylem Service Italia S.r.l. αναθ.00 Montecchio Maggiore, 27/05/2022 Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem Inc. ή των Marco Ferretti θυγατρικών...