Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
SK – ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
H – ELEKTRONIK USNYOMÁS KAPCSOLÓ
SL – ELEKTRON SKOTLAČNO STIKALO
PL – ELEKTRONICZNY PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIA
DE – ELEKTRONISCHER DRUCKSCHALTER
HR – ELEKTRONSKATLAČNA SKLOPKA ZA VODU
EN – ELECTRONIC PRESSURE SWITCH
FR – MANOSTATÉL ECTRONIQUE
IT – INTERRUTTORE A PRESSIONE ELET.
ES – PRESOSTATO ELECTRÓNICO
Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.wetra-xt.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Electronic
Pressure
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
Switch
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
5 - 11
29 - 34
12 - 17
35 - 39
18 - 24
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
4 - 8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asist AE9CP220

  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 55 AE9CP220 - Presostato Electrónico CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES · El producto no debe ser operado por niños o me- nores. Lo mismo ocurre con aquellos que no se han Las instrucciones de seguridad conocido. a) Información general con instrucciones de funcionamiento. Las personas Por razones de seguridad y certificación (CE), no con capacidades físicas, sensoriales o mentales debe interferir ni modificar el dispositivo de ninguna reducidas pueden usar este aparato solo bajo su-...
  • Página 57: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO El interruptor de presión está diseñado para uso privado, por ejemplo, en el jardín. El producto no está Los equipos y máquinas ASIST están destinados diseñado para fi nes comerciales, únicamente para uso doméstico o de pasatiempo.
  • Página 58 Los LED proporcionan información sobre el estado de miento de la bomba de jardín. funcionamiento del interruptor de presión y su funcio- · Si no hay más aire en la manguera del jardín, ab- namiento actual. riendo el rociador o grifo (al final de la b) Montaje y conexión manguera de jardín, que está...
  • Página 59: Protección Del Ambiente Manejo De Los Desperdicios

    (si se utiliza). · Revisar los filtros en la bomba de jardín. · Enjuagar el presostato con agua limpia. DATOS TÉCNICOS AE9CP220 Voltaje de funcionamiento: 230 V / CA, 50 Hz Grado de protección: IP44 Longitud del cable: aproximadamente 1,2 m (H07RN- -F, 3x1 mm²)
  • Página 71: Número De Serie

    CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
  • Página 72 www.rs-we.com...

Tabla de contenido