Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Attachement de coupe-bordure de 9 po
Aditamento de bordeadora de 9 pulgadas
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: PED0900
9" Edger Attachment
OR
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil PED0900

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: PED0900 9" Edger Attachment Attachement de coupe-bordure de 9 po Aditamento de bordeadora de 9 pulgadas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 38 Garantía Limitada de Herramientas de Consumo SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . 55...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica . Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 40 Utilice la unidad solo con el cabezal motriz de 40 V SKIL PH0040 . NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU CABEZAL MOTRIZ SKIL PH0040 PARA OBTENER NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES .
  • Página 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 42: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación...
  • Página 43 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Alerta al usuario para que lea el manual manual Símbolo de uso de Alerta al usuario para que use protección protección ocular ocular Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos...
  • Página 44: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
  • Página 45: Familiarícese Con Su Aditamento De Bordadora

    FAMILIARÍCESE CON SU ADITAMENTO DE BORDEADORA Fig . 1 Perilla de fijación de la profundidad Protector de Placa de la cuchilla guía Aleta antirresiduos Retenedor de Rueda de guía la cuchilla Tuerca de Placa de guía Cuchilla la cuchilla Tornillo de sellado Llave hexagonal Saque la herramienta del embalaje y examínela minuciosamente.
  • Página 46 Cuchilla Cuchilla de corte metálica para cortar maleza y plantas verdes blandas. Protector de la cuchilla Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que sean lanzados al aire hacia atrás, hacia el operador, por la cuchilla de corte y por el contacto con la cuchilla de corte. Aleta antirresiduos Reduces el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que sean lanzados al aire hacia atrás, hacia el operador, por la cuchilla de corte.
  • Página 47: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para prevenir los arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando no esté utilizando la herramienta . Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido remplazadas .
  • Página 48: Instrucciones De Utilización

    INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos .
  • Página 49: Utilización De La Bordeadora

    Utilización de la bordeadora Para evitar lesiones corporales graves, use anteojos o gafas de ADVERTENCIA seguridad en todo momento cuando utilice esta unidad. Use una careta o una máscara antipolvo en ubicaciones con grandes cantidades de polvo. Despeje el área que se vaya a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos, tales como rocas, vidrio roto, clavos, alambres o hilos que puedan ser lanzados al aire o engancharse en la cuchilla de corte.
  • Página 50: Para Arrancar/Parar El Aditamento De Bordeadora

    c. Ajuste la placa de guía de manera que la Fig . 4b cuchilla justo toque el terreno o rompa la superficie de la tierra (Fig. 4b). d. Apriete firmemente la perilla de fijación de la profundidad EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
  • Página 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Todo el mantenimiento deberá ser realizado solo por un ADVERTENCIA técnico de servicio calificado . Antes de realizar limpieza o cualquier mantenimiento, retire la ADVERTENCIA batería de la herramienta . Para que la utilización sea segura y correcta, mantenga siempre limpias la herramienta y sus ranuras de ventilación. Limpieza de la bordeadora a.
  • Página 52: Instalación De La Cuchilla Nueva

    d. Inserte una llave hexagonal de 1/4 de pulgada (6 mm) o una varilla metálica (no incluidas) en la ranura ubicada en el núcleo de la cuchilla para que actúe como cierre del husillo. Utilice la llave hexagonal para aflojar la tuerca EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ (Fig.
  • Página 53: Reemplazo De La Rueda De Guía

    e. Utilice la llave multifunción para apretar Fig . 7 Tuerca firmemente la tuerca EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL Arandela plana RELOJ en el eje. Rueda de guía Reemplazo de la rueda de guía a. Pare la herramienta y retire el paquete de batería.
  • Página 54: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Apriete el tornillo de sellado después de la inyección. Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ponga el interruptor en la posición de “APAGADO”...
  • Página 55 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 56 10/22...

Tabla de contenido