Página 12
FR – FRANÇAIS Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 20
IT – ITALIANO Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 28
DE – DEUTSCH Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 35
ES – Español Adaptador de barra cruzada MAYFIELD® - A1015 & A1016) Manual de instrucciones...
Página 36
ES – ESPAÑOL Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 37
ES – ESPAÑOL Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo ¡ATENCIÓN! Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte Precaución El producto cumple con los requisitos de MDR 2017/745 Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso...
ES – ESPAÑOL ESPAÑOL sustitución. Permita que su representante de Integra revise el dispositivo como mínimo dos veces al año para contribuir a su correcto funcionamiento. Indicaciones de uso/propósito previsto/ Instrucciones de uso descripción 1. Montaje de los accesorios universales para rail lateral El adaptador de barra cruzada MAYFIELD®...
• Siga el protocolo de la instalación sanitaria para el sistema estos dispositivos y no se recomienda para uso habitual. de contención y el transporte seguros al entorno de • Es importante hacer que los neuroespecialistas de Integra descontaminación. realicen inspecciones regulares (se recomienda dos veces •...
Para garantizar un funcionamiento adecuado y ampliar la partir de la fecha de entrega por parte de INTEGRA al primer vida útil y el rendimiento del equipo, Integra LifeSciences comprador, pero en ningún caso más allá de la fecha de recomienda lo siguiente: vencimiento que consta en la etiqueta del producto.
CLIENTE. La única responsabilidad de INTEGRA bajo esta garantía será la de reparar o reemplazar el producto, a la sola discreción de INTEGRA y a sus expensas, sujeto a los términos de esta garantía y a los acuerdos pertinentes. EN NINGÚN CASO INTEGRA SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, CONSECUENTE...
Página 42
Integra y el logotipo de Integra son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation en Estados Unidos o en otros países. MAYFIELD es una marca comercial registrada de SM USA, Inc., e Integra la utiliza bajo licencia. Endozime es una marca comercial de Ruhof Corporation. Renu-Klenz es una marca comercial de Steris Corporation.
Página 44
NL – NEDERLANDS Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...