Dräger X-am 2800 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para X-am 2800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

Instructions for use
®
X-am
2800
MQG 0200
More languages available
for download at draeger.com/ifu
de, en, fr, es, ptBR, it, nl, ru, zh, ja

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger X-am 2800

  • Página 2 Gebrauchsanweisung........3 Instructions for use .
  • Página 101 Contenido Contenido ® X-am MQG 0200 2800 Información relativa a la seguridad..... . Indicaciones básicas de seguridad......Utilización en zonas con peligro de explosión .
  • Página 102: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Mantenimiento ........Intervalos de mantenimiento .
  • Página 103: Utilización En Zonas Con Peligro De Explosión

    Información relativa a la seguridad – Observar exactamente las instrucciones de uso. El usuario tiene que comprender las instrucciones íntegramente y cumplirlas estrictamente. El producto debe utilizarse exclusivamente conforme a los fines de uso previstos. – No eliminar las instrucciones de uso. Se debe garantizar que los usuarios guarden y usen las instrucciones correctamente.
  • Página 104 Información relativa a la seguridad los componentes. No está permitido el uso de piezas defectuosas ni incompletas. Al realizar trabajos de reparación en estos equipos o componentes, respetar las disposiciones aplicables. Atmósfera enriquecida con oxígeno En una atmósfera enriquecida con oxígeno (>21 Vol% de O ), no se garantiza la protección contra explosiones.
  • Página 105: Convenciones En Este Documento

    Convenciones en este documento Convenciones en este documento Significado de los mensajes de advertencia Los siguientes mensajes de advertencia se utilizan en este documento para indicar al usuario los riesgos que pueden existir. El significado de los mensajes de advertencia se describe a continuación: Símbolo de Palabra de adver- Consecuencias del incumplimiento...
  • Página 106: Descripción

    Descripción Abre- Explicación viatura VLA-EC Short time exposure limit, valor límite de exposición durante un breve (STEL) periodo de tiempo (generalmente 15 minutos). VLA-ED Time weighted average, los valores medios son valores límite del puesto de trabajo para una exposición diaria de ocho horas 5 días por semana durante la vida laboral completa.
  • Página 107: Uso Previsto

    (2 mm; alternativa: Torx T8) Uso previsto El Dräger X-am 2800 es un detector portátil de gases para la supervisión continua de la concentración de varios gases en el aire ambiental, en el puesto de trabajo y en zonas con peligro de explosión.
  • Página 108: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Explicaciones de los símbolos Sím- Explicación bolo Prueba con gas Calibración de aire fresco Calibración de gas individual Calibración de mezcla de gas Rango de medición superado Medidas por debajo del rango de medición Pico Alarma de bloqueo (solo sensor CatEx) Fallo de canal Supervisión de los intervalos de la prueba con gas activada (informa- ción adicional para la función D-Light).
  • Página 109: Concepto De Señalización

    Funcionamiento Sím- Explicación bolo ® Conexión Bluetooth establecida (guiones parpadeantes) Detector de gases listo para emparejarse Estado de carga de la batería Concepto de señalización 4.2.1 Señal de funcionamiento acústica Una señal acústica periódica indica que el dispositivo está en funcionamiento. La señal de funcionamiento acústica puede desactivarse con ayuda del software para PC Dräger CC-Vision.
  • Página 110: Activar O Desactivar El Dispositivo De Medición De Gas

    Funcionamiento Cuando una de estas dos condiciones no se cumple, el LED verde parpadea aproximadamente cada 60 s, en lugar de cada 5 s. Activar o desactivar el dispositivo de medición de gas 4.3.1 Encender el detector de gases ADVERTENCIA ¡Funciones/ajustes erróneos del dispositivo! Debido a las funciones/configuraciones defectuosas del dispositivo, es posible que no se detecten las alarmas y los peligros.
  • Página 111: Apagar El Detector De Gases

    Funcionamiento 4.3.2 Apagar el detector de gases Al colocarlo en el cargador, el detector de gases se desconecta automáticamente. 1. Mantener pulsadas las teclas al mismo tiempo hasta que la cuenta atrás haya terminado.  Las alarmas de vibración, óptica y acústica se activan brevemente. ...
  • Página 112: Conectar El Detector De Gases Con Un Smartphone

    Funcionamiento Conectar el detector de gases con un smartphone El detector de gases puede conectarse con un smartphone apto por medio de ® ® Bluetooth . La función Bluetooth y la interfaz GATT (Generic Attribute Profile), sujeta a licencia, pueden activarse a través del software CC-Vision para PC. Los datos que se transfieran a través de Bluetooth®...
  • Página 113: Durante El Funcionamiento

    Funcionamiento 3. Seleccione y confirme la conexión Bluetooth®. 4. Seleccione el detector de gases en el smartphone: ® a. Nombre corto del detector de gases en el menú Bluetooth Android/iOS. b. Número de serie y de referencia en la aplicación opcional de Dräger. En el smartphone y en el detector de gases aparece un número de 6 dígitos.
  • Página 114 Funcionamiento ADVERTENCIA ¡Valores de medición erróneos! Si el detector de gases sufre un golpe o una vibración fuertes, la indicación puede desviarse. ► En caso de utilizar un sensor CatEx o IR (según el tipo de detector de gases), después de una exposición brusca que haya provocado una indicación distinta a cero en aire fresco, debe calibrarse el punto cero y la sensibilidad.
  • Página 115: Modo De Medición Medir

    Funcionamiento Las evaluaciones PICO, VLA-ED y VLA-EC se interrumpen cuando se selecciona el menú. La selección del menú rápido no influye en las evaluaciones PICO, VLA-ED y VLA-EC. Los valores STEL se restablecen cuando se inicia una prueba con gas, independientemente de si la prueba con gas se realiza con éxito o se cancela.
  • Página 116: Alarma De Bloqueo

    Funcionamiento 4.6.4 Alarma de bloqueo La alarma de bloqueo sirve para proteger el sensor CatEx. Cuando se produce un exceso importante del límite superior del rango de medición en el canal CatEx (concentración muy alta de sustancias combustibles), se activa una alarma de bloqueo. Esta alarma de bloqueo CatEx se puede confirmar desconectando y conectando de nuevo el dispositivo de medición de gas en aire fresco.
  • Página 117: Consultar La Información Del Canal En Estado Desconectado

    Funcionamiento Si durante 10 s no se pulsa ninguna tecla, el detector de gases vuelve automáticamente al modo de medición. 1. En el modo de medición, pulsar tres veces.  Se muestra la información del dispositivo. 2. Pulsar para navegar por la información del dispositivo disponible. 4.9.2 Consultar la información del canal en estado desconectado 1.
  • Página 118: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Solo para sensores CatEx: el cambio de rango de medición automático es únicamente aplicable para metano en el aire. Las composiciones de gas diferentes afectarán a la señal de medición, podrían provocar indicaciones erróneas y dañar el sensor de manera permanente. ►...
  • Página 119: Gases De Prueba

    Mantenimiento Intervalos de calibración recomendados para los sensores Dräger: DrägerSensor Intervalo de calibración CatEx SR, XXS O , XXS H S LC, XXS Cada 6 meses CO LC, XXS SO , XXS NO CatEx SR, gas de medición: H Cada 4 meses Otros sensores Dräger Ver hoja de datos de los sensores correspondientes.
  • Página 120 Mantenimiento Con el software para PC Dräger CC-Vision se puede configurar si se debe realizar una prueba con gas rápida o extendida mediante el menú o en la Bump Test Station. Dräger recomienda utilizar la prueba con gas extendida en caso de calibraciones con gas sustituto (véanse las instrucciones de uso Dräger X- dock).
  • Página 121: Comprobar El Tiempo De Respuesta (T90)

    Mantenimiento 4. Abra la válvula de la botella de gas de prueba. El caudal volumétrico tiene que ser de 0,5 L/min y la concentración de gas mayor (con O más bajo) que la concentración del umbral de alarma que se quiere comprobar. 5.
  • Página 122: Calibrar El Dispositivo De Medición De Gas

    Mantenimiento El tiempo de ajuste t90 determinado puede desviarse del tiempo de ajuste certificado, ya que este procedimiento simplificado no es conforme a la norma. La estación de servicio X-dock puede comprobar el tiempo de respuesta automáticamente de forma opcional. Calibrar el dispositivo de medición de gas 5.6.1 Avisos sobre la calibración ADVERTENCIA...
  • Página 123: Realizar Calibración De Gas Individual

    Mantenimiento Mediante el menú rápido: ● En el modo de medición, pulse tres veces. ● Seleccione calibración con aire fresco y confírmelo. Mediante el menú: a. En el modo de medición, pulse durante 4 s aprox. b. Introduzca la contraseña y confírmela. c.
  • Página 124 Mantenimiento Concentración de gas de prueba permitida: CatEx El detector de gases muestra las con- centraciones de gas de prueba permiti- das durante la calibración de gas individual de la sensibilidad. Las concentraciones de gas de prueba permitidas de otros gases pueden leerse en el detector de gases mediante el software para PC Dräger CC Vision.
  • Página 125: Cargar La Batería

    Mantenimiento 10. Abra la válvula de la botella de gas de prueba, el caudal volumétrico tiene que ser de 0,5 L/min. 11. Cuando el valor de medición indicado sea estable, confírmelo con  La indicación de la concentración de gas actual cambia con la indicación 12.
  • Página 126: Cambiar La Batería

    La unidad de alimentación de los detector de gases X-am 2500/5000/5100/5600 (n.º de pedido 8318704) no debe utilizarse para el X-am 2800, ya que la junta no puede garantizar el grado de protección IP para el X-am 2800 y no ha sido aprobada junto con el X-am 2800.
  • Página 127: Limpieza

    Ajustes del dispositivo Limpieza El detector de gases no necesita cuidados especiales. En caso de estar muy sucio, lave el detector de gases con agua fría, y utilice una esponja si es necesario. Secar el detector de gases con un paño. AVISO ¡Daños en el detector de gases! Los objetos de limpieza ásperos (cepillos, etc.), detergentes y disolventes...
  • Página 128: Ajustes De Dispositivo Y Sensor

    Ajustes del dispositivo Función Configuración Señal de funcionamiento (acústica) Desactivado ® Desactivado Bluetooth Apagado permitido Activado Activado Rango de captura Factor LIE 4,4 Vol% (corresponde a 100 %LIE) (metano) 4,0 Vol% (corresponde a 100 %LIE) (hidrógeno) 1,7 Vol% (corresponde a 100 % LIE) (propano) VLA-EC Función VLA-EC - inactiva;...
  • Página 129 Ajustes del dispositivo Designación: Zona/ajuste Modo de desconexión "Apagado permitido" o "Apagado prohibido" o "Apagado prohibido en A2" 1)2) 0 - 60 (en minutos; ajuste para alarma Valor de corta duración (VLA-EC) de exposición) 60 - 1440 (en minutos, ajuste para Duración del turno (VLA-ED) alarma de exposición) Ajustes del sensor:...
  • Página 130: Ajustes De Alarma (Ajuste De Fábrica)

    Ajustes del dispositivo Ajustes de alarma (ajuste de fábrica) Explicación de términos: Preconfirmación: Si, durante la condición de alarma, se pulsa la confirmación (con la tecla OK), se desactivan la señal acústica y la vibración. La alarma se restablece por completo (LED y display), una vez que la condición de alarma deja de estar presente.
  • Página 131: Almacenamiento

    Almacenamiento Alarmas / Repre- eventos senta- ción en el indi- cador Autoali- Confir- Vibra- menta- Bocina mable ción Pre-alarma de la batería Alarma princi- pal de la bate- ría Error del dispo- sitivo Fallo de canal La alarma VLA-EC se puede activar como muy tarde con un minuto de retraso. El que un operario continúe en la zona de trabajo después de esta alarma debe regularse según las normativas nacionales.
  • Página 132: Características Técnicas

    Características técnicas Las pilas y baterías recargables no deben eliminarse como residuos domésticos. Por este motivo están identificadas con el símbolo contiguo. Eliminar las pilas y baterías recargables según las normativas en vigor en los puntos de recogida de pilas usadas. Características técnicas Detector de gases Condiciones ambientales:...
  • Página 133 Características técnicas Dimensiones Aprox. 130 x 48 x 44 mm (alto x ancho x profundo) Peso Normalmente entre 220 y 250 g, depen- diendo del equipamiento de sensores Intervalo de actualización para pantalla y señales ® 95 m aprox. (línea de visión) Cobertura Bluetooth Probado con la unidad de alimentación HBT 0010 Los parámetros se mantienen cuando se utiliza el cargador especificado por Dräger.
  • Página 327 テ ク ニ カルデー タ ® X-am 2800...

Este manual también es adecuado para:

Mqg 0200

Tabla de contenido