Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Washing machine 9 kg
FR
ES
PT
PL
HU
RO
Q.6203
Lave-linge 9 kg
Lavadora de 9 kg
Máquina de lavar roupa 9 kg
Pralka 9 kg
Mosógép (9 kg)
Mașin de sp lat
kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.6203

  • Página 1 Washing machine 9 kg Q.6203 Lave-linge 9 kg Lavadora de 9 kg Máquina de lavar roupa 9 kg Pralka 9 kg Mosógép (9 kg) Mașin de sp lat...
  • Página 2 P. 4 User manual P. 26 Manuel d’utilisation P. 48 Manual del usuario P. 70 Manual do utilizador Instrukcja użytkownika S. 92 114. o. Használati útmutató P. 136 Manual de utilizare...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS: 1. SAFETY INFORMATION P. 4 2. TECHNICAL DATA P. 8 3. DESCRIPTION P. 11 4. INSTALLATION P. 14 5. USE P. 17 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 21 7. WARRANTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 24 1. SAFETY INFORMATION Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference:...
  • Página 5 5. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 6: Risk Of Burns

    10. The appliance is designed for a maximum load weight of 9 kg of dry laundry for cotton items, 3.5 kg for synthetics and delicates, and 2.5 kg for wool. 11. The appliance must be connected to the water distribution network using a new set of pipes. It is recommended to not reuse old pipe sets.
  • Página 7 21. Child safety ever leave children unattended near the appliance. Children may lock themselves inside the appliance, with a risk of death. he door glass and its surface may become e tremely hot while the unit is operating. herefore, touching the appliance may cause burns to children s skin.
  • Página 8: Technical Data

    2. TECHNICAL DATA 2.1 Product Data Sheets Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) A+++ bis D (least efficient) Energy consumption 218 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for Baumwolle programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
  • Página 9 ❶ he energy efficiency class is from A highest efficiency to D lowest efficiency . nergy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for ❷ standard programme at 60 C and 40 C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Página 10 2.2 Programmes Programmes are available according to the type of laundry. Programmes Cotton For hard-wearing garments, heat-resistant fabrics made of cotton or linen. Synthetic For washing synthetic articles, for e ample shirts, coats, blended fabric. hen washing knitwear, detergent uantity should be reduced due to it easily forming bubbles.
  • Página 11: Description

    3. DESCRIPTION 3.1 Front Vie op cover 4. Drum 7. Door 2. Control panel 5. Service filter 8. Detergent dispenser 3. Power supply cord 6. Drain hose ater supply hose 3.2 Control Panel 11 11...
  • Página 12 1. On/Off Switch the product on or off. 2. Start/Pause Press this button to start or pause the washing cycle. 3. Option his allows you to select an additional function it will light up when selected. 4. Programmes Available according to the laundry type. 5.
  • Página 13 Programme Programme Cotton co Bulky Bedlinen Cotton Baby Care Synthetic Wool Sport Delicate Daily 45 Jeans uick 15 Color Spin Rinse & Spin Means must Means optional Note! • As for the clumped together or tacky detergent or additive, before they are poured into the detergent dispenser, we suggest using some water for dilution to prevent the inlet of the detergent dispenser from being blocked and overflowing while filling water.
  • Página 14: Installation

    4. INSTALLATION 4.1 Installation Area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering • Make sure that the product should not stand on the power cord. Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be selected: 1.
  • Página 15 4.4 Connecting the Washing Machine 4.4.1 Connecting the ater Supply Hose Warning! • o prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter • Do not kink, crush, modify or sever the water inlet hose. • For models e uipped with hot water valve, connect it to a hot water tap with the hot water supply hose.
  • Página 16: Connecting The Drain Hose

    4.4.2 Connecting the Drain Hose Warning! Do not kink or protract the drain hose. • Position the drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage. • There are two ways to place the end of the drain hose: 1.
  • Página 17: Use

    5. USE 5.1 Quick Start Caution! • Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. • Before washing the first time, the washing machine shall be operated one cycle of the whole procedure without clothes as follows. 5.1.1 Before Washing Main wash...
  • Página 18 Put small clothes into the Turn easy-pilling and long- Separate clothes with pillow slip pile fabric inside out different textures Warning! When washing a single garment, it may easily cause great unbalance. Therefore it is • suggested to add one or two more garments to be washed together so that draining will be done smoothly.
  • Página 19: Child Lock

    Programme Default Speed Programme Default Speed (rpm) (rpm) 1200 1200 Cotton Eco Rinse & Spin Cotton Bulky/Bedlinen 1200 Synthetic Baby Care 1200 800/1200 (9 kg) Wool Delicate Sport Wear Daily 45’ Jeans Quick 15’ Color Spin Only 5.1.2.4 Child Lock To avoid unauthorised operation by children.
  • Página 20: Cleaning The Drum

    5.1.2.5 Muting the buzzer Select Programme Press and hold the (speed)button for 3 seconds to mute the buzzer. To unmute the buzzer, press and hold the (speed) button again for 3 seconds. The setting will be kept until the next reset. Caution! After muting the buzzer, no sounds are activated.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    6. MAINTENANCE AND CLEANING Warning! Before starting your maintenance, unplug the washing machine and close the tap. • 6.1 Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine will extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents, if necessary.
  • Página 22: Cleaning The Detergent Dispenser

    6.4.3 Cleaning the Detergent Dispenser 1. Press down the button on the softener cover inside the dispenser drawer in position A as marked by the arrow in figure 1. ift up the clip and remove the softener cover wash all grooves under running water. 3.
  • Página 23 Caution! Make sure that the filter and the emergency drain hose are replaced properly, • otherwise water may leak. Not all washing machines have an emergency drain hose, so step 2 and step 3 can • be skipped. When the appliance has just been used there may be hot water in the pump, •...
  • Página 24: Warranty And Limitations Of Liability

    Error Display Cause Solution Door is not closed Restart after the door is properly closed Check if clothes is stuck Water inlet problem Check if water pressure is while washing too low Straighten the water pipes Check if inlet filter is blocked Draining takes too long Check if drain hose is blocked...
  • Página 25 Terms and conditions of implementation: To obtain a warranty service, you are requested to return your product to the customer service desk of your retail outlet with your proof of purchase (receipt, invoice, …), the product and its supplied accessories, with its original packaging. It is important to have the date of purchase, the model and the serial or IMEI number on hand as information (this information usually appears on the product, the packaging or your proof of purchase).
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 26 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 30 3. DESCRIPTION P. 33 4. INSTALLATION P. 36 5. UTILISATION P. 39 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 43 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 46 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur :...
  • Página 27 5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénéficié d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 28: Risque De Brûlures

    9. Les instructions d'installation, d'utilisation d'entretien de l'appareil sont disponibles dans les sections « INSTALLATION », « UTILISATION » et « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ». 10. L'appareil est conçu pour une charge maximale de 9 kg de linge sec en coton, de 3,5 kg en matières synthétiques et délicates, et de 2,5 kg en laine.
  • Página 29 19. Risque d'inondation ! Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que le tuyau ne se détache. 20. Risque d’incendie ! Ne laissez pas de liquides inflammables à proximité de votre appareil. Évitez d’obstruer les ouvertures avec des objets, par ex.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Fiches techniques du produit Capacité nominale de textiles en coton en kg Classe d’efficacité énergétique sur une échelle allant de A+++ A+++ (efficacité maximale) à D (efficacité minimale) Consommation électrique de 218 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage normal pour les programmes Coton à...
  • Página 31 ❶ La classe d'efficacité énergétique va de A (efficacité maximale) à D (efficacité minimale). ❷ Consommation d'énergie par an sur la base de 220 cycles de lavage standard pour le programme standard à 60 °C et 40 °C en charge complète et partielle et sur la base de la consommation des modes basse consommation.
  • Página 32 2.2 Programmes Les programmes sont disponibles en fonction du type de linge. Programmes Coton Pour les vêtements en coton ou en lin résistants à l'usure et à la chaleur. Synthétique Pour le lavage de vêtements en matières synthétiques, comme les chemises, les manteaux, les tissus mélangés. Lors du lavage des tissus à...
  • Página 33: Description

    3. DESCRIPTION 3.1 Vue de face 1. Couvercle supérieur 5. Filtre à résidus 9. Tuyau d'alimentation 2. Panneau de contrôle 6. Tuyau de vidange en eau 3. Cordon d'alimentation 7. Porte 4. Tambour 8. Bac à lessive 3.2 Panneau de contrôle Arrêt Rapide 15' Coton éco...
  • Página 34: Bac À Lessive

    1. Marche/Arrêt Allumer ou éteindre le produit. 2. Démarrage/Pause Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou mettre en pause le cycle de lavage. 3. Option Ceci vous permet de sélectionner une fonction supplémentaire qui s'allume lorsqu'elle est sélectionnée. 4. Programmes Disponible selon le type de linge.
  • Página 35 Programme Programme Coton Eco Volumineux/Linge de lit Coton Soins bébé Synthétique Laine Mixte Vêtement de sport Délicat Quotidien 45’ Jeans Rapid 15’ Couleur Essorage seulement Rinçage et essorage : obligatoire : facultatif Remarque : • En cas de lessives ou additifs collants ou agglomérés, nous suggérons d'utiliser de l'eau pour les diluer afin d'éviter que l'entrée du bac à...
  • Página 36: Installation

    4. INSTALLATION 4.1 Surface d'installation Mise en garde • La stabilité est importante pour éviter que le produit ne bouge ! • Veillez à ce que le produit ne soit pas posé sur le cordon d'alimentation. Avant d'installer le lave-linge, l'emplacement choisi doit disposer des caractéristiques suivantes : 1.
  • Página 37 Écrou de verrouillage Pied Baisser Lever 4.4 Raccordement du lave-linge 4.4.1 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau Mise en garde • Pour éviter les fuites ou les dégâts d'eau, suivez les instructions de ce chapitre ! • Ne pliez pas, n'écrasez pas, ne modifiez pas ou ne sectionnez pas le tuyau d'arrivée d'eau. •...
  • Página 38: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    4.4.2 Raccordement du tuyau de vidange Mise en garde • Ne pliez pas ou n'allongez pas le tuyau de vidange. • Positionnez correctement le tuyau de vidange, sinon vous risqueriez de l'endommager en cas de fuite d'eau. Il y a deux façons de placer l'extrémité du tuyau de vidange : 1.
  • Página 39: Utilisation

    5. UTILISATION 5.1 Départ rapide Attention ! • Avant le lavage, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. • Avant le premier lavage, le lave-linge doit être utilisé pendant un cycle complet sans vêtements comme suit. 5.1.1 Avant lavage Lavage principal Adoucissant Pré...
  • Página 40 Vérifiez l’étiquette Sortez les objets des Nouez les bretelles longues, poches fermez les fermetures éclair ou les boutons Mettez de petits vêtements Retournez les tissus à poil Séparez les vêtements dans le filet à linge long et pelucheux ayant des textures différentes Mise en garde •...
  • Página 41: Verrou Enfant

    5.1.2.2 Température Appuyez sur le bouton (température) pour régler la température (à froid, 20 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C). 5.1.2.3 Vitesse Appuyez sur la touche (vitesse) pour modifier la vitesse de rotation. 1200 : 0-400-600- 800-1000-1200 Programme Vitesse par Programme Vitesse par défaut (tr/min)
  • Página 42 • Seul le fait d'appuyer et de maintenir enfoncées simultanément les touches (température) et (fonction) permet de désactiver le verrou enfant, une coupure de courant ou la fin du programme de ne le désactivera pas. • En mode verrou enfant, tous les touches sont verrouillées, sauf les touches (marche/arrêt) et / (température/fonction).
  • Página 43: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mise en garde • Avant de commencer l'entretien, débranchez le lave-linge et fermez le robinet. 6.1 Nettoyage de la carrosserie Un bon entretien du lave-linge prolongera sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec des détergents dilués, neutres et non abrasifs si nécessaire.
  • Página 44: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    6.4.3 Nettoyage du bac à lessive 1. Appuyez sur la touche située sur le couvercle de l'adoucisseur d'eau à l'intérieur du bac à lessive en position A comme indiqué par la flèche sur la figure 1. 2. Soulevez le clip et retirez le couvercle de l'adoucisseur d'eau, lavez toutes les rainures sous un filet d'eau.
  • Página 45 Ouvrez le filtre en le Enlevez les corps étrangers Remplacez le filtre et tournant dans le sens anti- fermez la porte de service horaire Attention ! • Assurez-vous que le filtre et le tuyau de vidange d'urgence sont correctement remplacés, sinon vous risquez une fuite d'eau. •...
  • Página 46: Garantie Et Limites De Responsabilité

    Erreur affichée Cause Solution La porte ne se ferme Redémarrer après la fermeture de pas correctement la porte Vérifier si les vêtements sont coincés Problème d'arrivée Vérifier si la pression d'eau est d'eau pendant le trop basse lavage Redresser les tuyaux d'eau Vérifier si le filtre d'arrivée est bouché...
  • Página 47 Modalités de mise en œuvre : Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, …), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat).
  • Página 48: Advertencias De Seguridad

    ÍNDICE: 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD P. 48 2. DATOS TÉCNICOS P. 52 3. DESCRIPCIÓN P. 55 4. INSTALACIÓN P. 58 5. USO P. 61 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 65 7. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD P. 68 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual del usuario para futuras referencias:...
  • Página 49: Los Equipos Eléctricos Y Electrónicos Se Desechan

    5. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros que conlleva.
  • Página 50: Riesgo De Quemaduras

    9. Las instrucciones para instalar, usar y realizar el mantenimiento del aparato se proporcionan en las secciones tituladas "INSTALACIÓN", "USO" y "MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA". 10. El aparato está diseñado para un peso de carga máximo de 9 kg de ropa seca para prendas de algodón, 3,5 kg para productos sintéticos y delicados y 2,5 kg para lana.
  • Página 51 19. ¡Riesgo de inundación! Tome todas las medidas necesarias para evitar que la manguera se deslice. 20. ¡Riesgo de incendio! deje líquidos inflamables cerca electrodoméstico. Las aberturas no deben quedar obstruidas por alfombras. 21. ¡Seguridad infantil! Nunca deje a los niños sin supervisión cerca del aparato.
  • Página 52: Datos Técnicos

    2. DATOS TÉCNICOS 2.1 Ficha técnica del producto Capacidad de carga en kg de ropa de algodón Clase de eficiencia energética en una escala de A+++ (más eficiente) A+++ a D (menos eficiente) Consumo de energía de 218 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar con programas de Algodón a 60 °C y 40 °C a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de baja potencia.
  • Página 53 ❶ La clase de eficiencia energética va de A (eficiencia más alta) a D (eficiencia más baja). ❷ Consumo de energía por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para el programa estándar a 60 °C y 40 °C con carga completa y parcial, y el consumo de los modos de baja potencia.
  • Página 54 2.2 Programas Los programas están a su disposición según el tipo de ropa. Programas Algodón Para prendas resistentes al desgaste, telas resistentes al calor hechas de algodón o lino. Sintético Para lavar artículos sintéticos, por ejemplo camisas, abrigos, tejido mixto. Cuando se laven prendas de punto, la cantidad de detergente debe reducirse, ya que se forman burbujas fácilmente.
  • Página 55: Descripción

    3. DESCRIPCIÓN 3.1 Vista frontal 1. Cubierta superior 4. Tambor 8. Dispensador de 2. Panel de control 5. Filtro de servicio detergente 3. Cable de 6. Manguera de drenaje 9. Manguera de alimentación eléctrica 7. Puerta suministro de agua 3.2 Panel de control...
  • Página 56: Dispensador De Detergente

    1. Encendido/apagado Enciende o apaga el aparato. 2. Iniciar/Pausar Pulse este botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado. 3. Opción Esto le permite seleccionar una función adicional; se iluminará cuando se seleccione. 4. Programas Disponible según el tipo de ropa. 5.
  • Página 57: Accesorios

    Programa Programa Algodón eco Voluminoso/ Ropa de cama Algodón Ropa de bebé Sintético Lana Mezcla Ropa deportiva Delicado Diario 45' Vaqueros Rápido 15’ Color Solo centrifugado Enjuague y centrifugado significa necesario significa opcional ¡Observación! • En cuanto al detergente o aditivo apelmazado o pegajoso, antes de verterlo en el dispensador de detergente, sugerimos usar un poco de agua para que se diluya y así...
  • Página 58: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.1 Área de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se mueva! • Asegúrese de que el producto no se apoye sobre el cable de alimentación. Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar una ubicación como la que se describe a continuación: 1.
  • Página 59: Conexión De La Lavadora

    4.4 Conexión de la lavadora 4.4.1 Conexión de la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! • Para evitar fugas o daños por agua, ¡siga las instrucciones de este capítulo! • No doble, aplaste, modifique ni corte la manguera de entrada de agua. •...
  • Página 60: Conexión De La Manguera De Desagüe

    4.4.2 Conexión de la manguera de desagüe ¡Advertencia! • No doble ni prolongue la manguera de desagüe. • Coloque la manguera de desagüe correctamente, de lo contrario, podrían producirse daños por fugas de agua. Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de desagüe: 1.
  • Página 61: Uso

    5. USO 5.1 Inicio rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora esté instalada correctamente. • Antes de lavar por primera vez, la lavadora debe realizar un ciclo completo sin ropa de la siguiente manera. 5.1.1 Antes del lavado Lavado principal Suavizante...
  • Página 62 Revise la etiqueta Saque cualquier objeto Cierre las correas largas, de los bolsillos cremalleras o botones Meta ropa pequeña dentro De la vuelta a las prendas Separe la ropa con de la funda de la almohada que tienden a soltar pelusa diferentes texturas o que tengan pelo largo ¡Advertencia!
  • Página 63: Bloqueo Infantil

    5.1.2.3 Velocidad Pulse el botón (velocidad) para cambiar la velocidad de centrifugado. 1200: 0-400-600-800-1000-1200 Programa Velocidad Programa Velocidad predeterminada predeterminada (rpm) (rpm) 1200 1200 Algodón eco Enjuague y centrifugado Algodón 1200 Voluminoso/ Ropa de cama Sintético 1200 Ropa de bebé Mezcla 800/1200 (9 kg) Lana...
  • Página 64: Silenciar El Indicador Acústico

    5.1.2.5 Silenciar el indicador acústico Seleccione el programa Mantenga pulsado el botón (velocidad) durante 3 segundos para silenciar el indicador acústico. Para activar el indicador acústico, mantenga pulsado el botón (velocidad) de nuevo durante 3 segundos. La configuración se mantendrá hasta el próximo reinicio. ¡Precaución! •...
  • Página 65: Mantenimiento Y Limpieza

    6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡Advertencia! • Antes de comenzar con el mantenimiento, desconecte la lavadora y cierre el grifo. 6.1 Limpieza del aparato El mantenimiento adecuado de la lavadora ampliará su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos, si es necesario.
  • Página 66: Limpieza Del Dispensador De Detergente

    6.4.3 Limpieza del dispensador de detergente 1. Pulse el botón de la cubierta del suavizante en el interior del cajón del dispensador, situado en la posición A y marcado con una flecha en la figura 1. 2. Levante la sujeción y retire la cubierta del suavizante; lave todas las ranuras con agua corriente.
  • Página 67: Solución De Problemas

    ¡Precaución! • Asegúrese de que el filtro y la manguera de desagüe de emergencia se vuelven a colocar correctamente, de lo contrario, podría haber fugas de agua. • No todas las lavadoras tienen una manguera de desagüe de emergencia, en ese caso se pueden omitir los pasos 2 y 3.
  • Página 68: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Pantalla de error Causa Solución La puerta no está cerrada Reinicie después de que correctamente la puerta esté cerrada; compruebe si la ropa está atascada Problema de entrada de Compruebe si la presión del agua durante el lavado agua es demasiado baja Enderece las tuberías de agua Compruebe si el filtro de...
  • Página 69 En ningún caso, el fabricante puede responsabilizarse de la pérdida de los datos almacenados en el disco. Del mismo modo, el fabricante no tiene la obligación de comprobar si se han retirado las tarjetas SIM/SD de los productos devueltos. Los productos reparados o reemplazados pueden incluir piezas y equipamientos nuevos y/o reacondicionados.
  • Página 70: Informação De Segurança

    ÍNDICE: 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 70 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 74 3. DESCRIÇÃO P. 77 4. INSTALAÇÃO P. 80 5. UTILIZAÇÃO P. 83 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 87 7. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE P. 90 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para consulta futura.
  • Página 71: Os Equipamentos Elétricos E Eletrónicos São

    5. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à utilização do aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 72 9. As instruções para a instalação, utilização e realização da manutenção do aparelho são facultadas nas secções intituladas “INSTALAÇÃO”, “UTILIZAÇÃO” e “MANUTENÇÃO E LIMPEZA”. 10. O aparelho está concebido para suportar uma carga com um peso máximo de 9 kg de roupa seca de algodão;...
  • Página 73 19. Risco de inundação! Tome todas as medidas necessárias para evitar que a mangueira se mova. 20. Risco de incêndio! Não deixe líquidos inflamáveis perto do seu aparelho. As aberturas não devem ser obstruídas por carpetes. 21. Segurança das crianças! Nunca deixe crianças sozinhas perto do aparelho.
  • Página 74: Informações Técnicas

    2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS 2.1 Fichas técnicas do produto Capacidade nominal em kg de roupa de algodão Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (mais eficiente) A+++ a D (menos eficiente) Consumo energético de 218 kWh por ano, baseado em 220 ciclos de lavagem normais para programas de Algodão a 60 °C e a 40 °C com carga máxima e parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo.
  • Página 75 ❶ Classe de eficiência energética numa escala de A (eficiência mais elevada) a D (eficiência mais baixa). ❷ Consumo energético anual baseado em 220 ciclos de lavagem normal para os programas de lavagem normal a 60 °C e a 40 °C com carga máxima e parcial e no consumo dos modos de baixo consumo.
  • Página 76 2.2 Programas Estão disponíveis programas de acordo com o tipo de roupa a lavar. Programas Algodão Para roupa e tecidos resistentes ao calor em algodão ou linho. Sintético Para a lavagem de peças sintéticas, por exemplo, camisas, casacos, tecidos mistos. Quando lavar malha, a quantidade de detergente deve ser reduzida devido à...
  • Página 77: Descrição

    3. DESCRIÇÃO 3.1 Vista frontal 1. Tampo 5. Filtro de resíduos 8. Dispensador de 2. Painel de controlo 6. Mangueira de detergente 3. Cabo de alimentação escoamento 9. Mangueira de 4. Tambor 7. Porta abastecimento de água 3.2 Painel de controlo...
  • Página 78 1. Ligar/desligar Liga ou desliga o aparelho. 2. Iniciar/Pausa Prima este botão para iniciar ou colocar o ciclo de lavagem em pausa. 3. Opção Esta opção permite-lhe selecionar uma função adicional e acende-se quando é selecionada. 4. Programas Estão disponíveis programas de acordo com o tipo de roupa a lavar. 5.
  • Página 79: Acessórios

    Programa Programa Algodão Eco Volumoso / Cama Algodão Cuidados de bebé Sintético Lã Misto Roupa desportiva Delicado Diário 45' Jeans Algodão 15’ Centrifugar apenas Enxaguar / Centrifugar Significa obrigatório Significa opcional Nota! • Quanto aos detergentes ou aditivos que tenham endurecido ou solidificado, antes de os deitar no dispensador de detergente, é...
  • Página 80: Instalação

    4. INSTALAÇÃO 4.1 Área de instalação Aviso! • É importante haver estabilidade para evitar que o aparelho se desloque! • Certifique-se de que o aparelho não está em cima do cabo de alimentação. Antes de instalar a máquina de lavar roupa, deve ser selecionado um local com as seguintes características: 1.
  • Página 81: Ligar A Máquina De Lavar Roupa

    4.4 Ligar a máquina de lavar roupa 4.4.1 Ligar a mangueira de abastecimento de água Aviso! • Para evitar fugas ou danos provocados por água, siga as instruções neste capítulo! • Não dobre, esmague, modifique ou corte a mangueira de admissão de água. •...
  • Página 82: Ligar A Mangueira De Escoamento

    4.4.2 Ligar a mangueira de escoamento Aviso! • Não dobre ou estique a mangueira de escoamento. • Posicione a mangueira de escoamento corretamente, caso contrário, podem ocorrer danos resultantes de uma fuga de água. Há duas maneiras de posicionar a extremidade da mangueira de escoamento: 1.
  • Página 83: Utilização

    5. UTILIZAÇÃO 5.1 Início rápido Atenção! • Antes da lavagem, certifique-se de que a máquina de lavar roupa está instalada corretamente. • Antes da primeira lavagem, a máquina de lavar roupa deve realizar um ciclo de todo o processo, sem roupa, da seguinte forma. 5.1.1 Antes da lavagem Lavagem principal...
  • Página 84: Início Diferido

    Coloque peças de roupa Vire roupa de pelo Separe roupa com texturas pequenas dentro de comprido e que ganhe diferentes um saco próprio para a borboto facilmente do máquina de lavar avesso Aviso! • Lavar uma única peça de roupa pode provocar facilmente um desequilíbrio significativo.
  • Página 85: Bloqueio De Crianças

    Programa Velocidade Programa Velocidade predefinida (rpm) predefinida (rpm) 1200 1200 Algodão Eco Enxaguar / Centrifugar Algodão 1200 Volumoso / Cama Sintético 1200 Cuidados de bebé Misto 800/1200 (9 kg) Lã Delicado Roupa desportiva Jeans Diário 45' Algodão 15’ Centrifugar apenas 5.1.2.4 Bloqueio de crianças Para evitar a utilização não autorizada por parte de crianças.
  • Página 86 5.1.2.5 Desativar o som do sinal sonoro Selecione o programa Prima sem soltar o botão (velocidade) durante 3 segundos para desativar o som do sinal sonoro. Para voltar a ativar o som do sinal sonoro, prima novamente o botão (velocidade), sem soltar, durante 3 segundos.
  • Página 87: Manutenção E Limpeza

    6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Aviso! • Antes de iniciar a sua manutenção, desligue a máquina de lavar roupa da tomada e feche a torneira. 6.1 Limpar a superfície da máquina A manutenção adequada da máquina de lavar roupa irá prolongar a sua vida útil.
  • Página 88: Limpar O Dispensador De Detergente

    6.4.3 Limpar o dispensador de detergente 1. Prima o botão na tampa do compartimento do amaciador dentro da gaveta do dispensador, na posição A, conforme indicado pela seta na figura 1. 2. Levante a patilha e retire a tampa do compartimento do amaciador; lave todas as ranhuras em água corrente.
  • Página 89: Resolução De Problemas

    Atenção! • Certifique-se de que volta a colocar devidamente o filtro e a mangueira de escoamento de emergência, caso contrário, poderá haver uma fuga de água. • Nem todas as máquinas de lavar roupa têm uma mangueira de escoamento de emergência, sendo que, nesses casos, o passo 2 e o passo 3 podem ser ignorados.
  • Página 90: Garantia E Limitações De Responsabilidade

    Erro apresentado Causa Solução A porta não está bem Reinicie depois de fechar a porta fechada Verifique se há roupa presa Problema de Verifique se a pressão de água admissão de água está demasiado baixa durante a lavagem Endireite os tubos de água Verifique se o filtro de admissão está...
  • Página 91 Em caso algum o fabricante poderá ser responsabilizado pela perda de dados armazenados no disco. Da mesma forma, o fabricante não tem a obrigação de verificar se os cartões SIM/SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados.
  • Página 92: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI: 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 92 2. DANE TECHNICZNE S. 96 3. OPIS S. 99 4. INSTALACJA S. 102 5. OBSŁUGA S. 105 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 109 7. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 112 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać...
  • Página 93 5. Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Página 94 9. Instrukcje dotyczące instalacji, użytkowania konserwacji urządzenia znajdują się w sekcjach: „INSTALACJA”, „UŻYTKOWANIE” oraz „KONSERWACJA I CZYSZCZENIE”. 10. Maksymalny załadunek urządzenia wynosi: 9 kg suchych tkanin bawełnianych, 3,5 kg w przypadku tkanin syntetycznych i delikatnych oraz 2,5 kg w przypadku wełny. 11.
  • Página 95 1 . Ryzyko zalania wod Pode mi odpowiednie kroki, aby zabezpieczy w przed odł czeniem si od zł cza odpływowego. 20. Ryzyko po aru ie pozostawia palnych cieczy w pobli u urz dzenia. twory nie mog by zasłaniane przez wykładzin . 21.
  • Página 96: Dane Techniczne

    2. DANE TECHNICZNE 2.1 Arkusze danych produktu Pojemność w kg dla tkanin bawełnianych Klasa efektywności energetycznej według skali od A+++ A+++ (najwyższa efektywność) do D (najniższa efektywność) Zużycie energii: 218 kWh na rok, wyliczone dla 220 standardowych cykli prania z wykorzystaniem programu Bawełna, w temperaturze 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadunku oraz korzystaniu z trybów oszczędzania energii.
  • Página 97 ❶ Klasy efektywno ci energetyczne przyporz dkowano do skali zło one z liter od A na wy sza efektywno do D na ni sza efektywno ❷ Roczne zu ycie energii oparto na 220 standardowych cyklach prania na programie standardowym w temperaturze 60 C i 40 C przy pełnym i cz ciowym załadunku oraz na zu yciu energii w trybach energooszcz dnych.
  • Página 98 2.2 Programy Dost pno program w est uzale niona od rodza u pranych tkanin. Programy Bawełna ytrzymałe tkaniny odporne na wysok temperatur : bawełna lub len. Materiały Do prania tkanin syntetycznych, na przykład koszul, kurtek, syntetyczne tkanin mieszanych. przypadku prania dzianin nale y zmnie szy ilo detergentu ze wzgl du na mo liwo powstawania piany.
  • Página 99: Opis

    3. OPIS ido z przodu 1. Pokrywa g rna 5. Filtr pompy . Szuflada na 2. Panel sterowania odpływowy detergenty . Przew d zasila cy . Drzwiczki doprowadza cy 4. B ben 3.2 Panel stero ania...
  • Página 100 czni ł czanie i wył czanie urz dzenia. 2. Start/pauza aci ni ten przycisk, aby uruchomi lub wstrzyma cykl prania. 3. Opcja mo liwia wyb r dodatkowych funkc i po wybraniu funkc i przycisk pod wietli si . 4. Programy Dost pne w zale no ci od rodza u tkanin.
  • Página 101 Ostro nie! Detergent nale y umie ci w przegrodzie , e eli wybrano pranie wst pne w pralce posiada ce tak funkc . Program Program Bawełna eko Duze Posciel Bawełna iemowl ce Materiały ełna syntetyczne Miks dziez sportowa Delikatne Codzienny 45 eansy Szybki 15 Kolorowe...
  • Página 102: Miejsce Instalacji

    4. INSTALAC A 4.1 Miejsce instalacji Ostrze enie! • Stabilno est istotnym czynnikiem pozwala cym zapobiec przemieszczaniu si urz dzenia • pewni si , e urz dzenie nie est ustawione na przewodzie zasila cym. Przed zainstalowaniem pralki wybierz lokalizac odpowiada c poni sze charakterystyce.
  • Página 103 akr tka bloku ca puszczanie Podwy szanie 4.4 Pod czanie pral i 4.4.1 Pod czanie a dopro adzaj cego Ostrze enie! • astosu si do wskaz wek umieszczonych w tym rozdziale, aby unikn wyciek w wody i uszkodze wywołanych przez wod •...
  • Página 104 4.4.2 Podłączanie węża odpływowego Ostrzeżenie! • Nie zginaj ani nie rozciągaj węża odpływowego. • Zadbaj o właściwe umieszczenie węża odpływowego, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń spowodowanych wyciekiem wody. Wąż odpływowy można podłączyć na dwa sposoby. 1. Umieść wąż w złączu odpływowym. 2.
  • Página 105: Obsługa

    5. OBS UGA 5.1 Szyb ie rozpocz cie Ostro nie! • Przed rozpocz ciem prania upewni si , e pralka est poprawnie zainstalowana. • Przed przeprowadzeniem pierwszego prania nale y przeprowadzi eden cały cykl prania bez odzie y, patrz poni e . 5.1.1 Przed praniem Pranie gł...
  • Página 106 Sprawdź metkę Wyjmij wszystko z kieszeni Zwiąż długie paski, zapnij suwaki i guziki Umieść małe sztuki bielizny Odwróć na lewą stronę Rozdziel ubrania wykonane w poszewce na poduszkę odzież z tkanin ulegających z różnych tkanin mechaceniu lub z tkanin z długim włosiem Ostrzeżenie! •...
  • Página 107 5.1.2.2 Temperatura Naciśnij przycisk (temperatura), aby wybrać temperaturę (zimna, 20°C, 40°C, 60°C, 90°C). 5.1.2.3 Prędkość Naciśnij przycisk (prędkość), aby zmienić prędkość wirowania. 1200: 0–400–600– 800–1000–1200 Program Domyślna Program Domyślna prędkość prędkość (obr./min) (obr./min) 1200 1200 Bawełna eko Płukanie i wirowanie Bawełna 1200 Duze / Posciel...
  • Página 108 Ostrożnie! Po włączeniu zabezpieczenia przed dziećmi i uruchomieniu programu na wyświetlaczu pojawi się symbol zabezpieczenia przed dziećmi oraz wskazanie „CL”, które co 0,5 sekundy będzie przełączało się na wskazanie pozostałego czasu. Naciśnięcie innego przycisku spowoduje miganie wskaźnika zabezpieczenia przed dziećmi przez 3 sekundy.
  • Página 109: Konserwacja I Czyszczenie

    6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie! • Przed rozpoczęciem konserwacji odłącz pralkę od zasilania i zakręć kran. 6.1 Czyszczenie obudowy Prawidłowa konserwacja pralki wydłuży jej żywotność. W razie potrzeby powierzchnię można wyczyścić rozcieńczonym neutralnym detergentem niezawierającym składników ściernych. Jeżeli dojdzie do wycieku wody, wytrzyj ją niezwłocznie za pomocą wilgotnej ściereczki.
  • Página 110 6.4.3 Czyszczenie szuflady na detergenty aci ni przycisk na pokrywie komory na płyn zmi kcza cy wewn trz szuflady na detergenty , w mie scu oznaczonym liter A wskazan przez strzałk na rysunku 1. nie zatrzask i wy mi pokryw komory na płyn zmi kcza cy umy wszystkie wgł...
  • Página 111 tw rz filtr, obraca c go su zanieczyszczenia ł filtr na mie sce w kierunku odwrotnym do i zamkni drzwiczki ruchu wskaz wek zegara konserwacy ne Ostro nie! • pewni si , e filtr i awary ny w odpływowy s poprawnie podł...
  • Página 112: Gwarancja Oraz Ograniczenie Odpowiedzialności

    Wyświetlacz błędów Powód Rozwiązanie Drzwiczki nie są Uruchom ponownie po poprawnie zamknięte. zamknięciu drzwiczek. Sprawdź, czy odzież nie została przytrzaśnięta. Problem z pobieraniem Sprawdź, czy ciśnienie wody wody podczas prania. jest odpowiednio wysokie. Rozprostuj przewody doprowadzające wodę. Sprawdź, czy filtr wody jest drożny.
  • Página 113 W żadnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych przechowywanych na dysku. Analogicznie, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za sprawdzenie, czy ze zwracanych produktów zostały wyjęte karty SIM/SD. W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się komponenty oraz wyposażenie nowe i/lub wykorzystywane ponownie. Warunki korzystania: W celu skorzystania z praw gwarancyjnych, należy odnieść...
  • Página 114: Biztonsági Tájékoztató

    TARTALOMJEGYZÉK: 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 114. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 118. o. 3. LEÍRÁS 121. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 124. o. 5. HASZNÁLAT 127. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 131. o. 7. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS 134. o. 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Az elektromos készülék használata előtt gondosan olvassa el az alábbi előírásokat, és őrizze meg a használati útmutatót: 1.
  • Página 115 5. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó...
  • Página 116 9. A készülék telepítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos utasítások „TELEPÍTÉS”, a „HASZNÁLAT” és a „KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS” című részekben találhatók. 10. A készülék maximum 9 kg száraz pamut ruhanemű vagy 3,5 kg szintetikus és finom anyag, illetve 2,5 kg gyapjú ruhanemű mosására alkalmas. 11.
  • Página 117 zvesz ly A k sz l k közvetlen közel ben ne hagy on gy l kony folyad kokat. Sz nyeg nem zárhat a el a ny lásokat. yerekbiztonság Soha ne hagy a fel gyelet n lk l a gyerekeket a k sz l k közel ben. A gyerekek a k sz l kbe zárhat ák magukat, ami letvesz lyes lehet.
  • Página 118: Műszaki Adatok

    2. MŰSZAKI ADATOK 2.1 Termékadatok Névleges kapacitás (kg) pamut textíliák esetén Energiaosztály (A+++ (leghatékonyabb) és D (legkevésbé hatékony) A+++ közötti skálán) Éves energiafogyasztás 218 kWh, 220 sztenderd mosási ciklus alapján (Pamut 60 °C és 40 °C programon, teljes és résztöltettel, alacsony teljesítményű üzemmódban). A tényleges energiafogyasztás a készülék használatának módjától függ.
  • Página 119 ❶ nergiahat konysági osztály A-t l leghat konyabb D-ig legkev sb hat kony . ❷ ves energiafogyasztás, amely 220 normál, 60 C-os s 40 C-os programon, tel es s r sztöltettel, alacsony tel es tm ny zemm dban v gzett mosási cikluson alapul.
  • Página 120 2.2 Programok A programok a ruhanem k t pusa alap án állnak rendelkez sre. Programok Pamut Strapab r ruházathoz, pamutb l s lenb l k sz lt h áll szövetekhez. Szintetikus Szintetikus ruhanem k mosásához, p ldául ingek, kabátok, kevert szövetek. Kötöttáru mosásakor csökkenteni kell a mos szer mennyis g t, mivel ezek könnyen k peznek buborékokat.
  • Página 121: Leírás

    3. LEÍRÁS 3.1 Elölnézet 1. Fels bor tás 4. Dob 7. A t 2. Kezel panel 5. Szervizsz r . Mos szer-adagol ápkábel eereszt töml zbemeneti töml 3.2 ezel panel...
  • Página 122 1. Be/Ki A k sz l k be- vagy kikapcsolása. 2. Start/szünet A mosási ciklus elind tásához s sz neteltet s hez nyom a meg ezt a gombot. ieg sz t fun ci gy kieg sz t funkci kiválasztását teszi lehet v , kigyullad, ha a kiválasztás megtört nt.
  • Página 123 Program Program Pamut Eco astag ágynemu Pamut Babaápolás Szintetikus Kevert Sportruházat Finom api 45 Farmer yors 15 Sz n Csak centrifugálás bl t s s centrifugálás elent se: sz ks ges elent se: opcionális Megjegyzés • sszeállt vagy ragad s mos szer vagy adal k eset n azt avasol uk, hogy a betölt s el tt használ on vizet ezek feloldására, hogy megakadályozza a mos szer-adagol bemenet nek eltöm d s t s t lfolyását a v zzel val feltölt s során.
  • Página 124: Üzembe Helyezés

    4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1 Telep t si ter let Figyelmeztetés! • A stabilitás fontos, hogy a term k ne mozdul on el • gyel en rá, hogy a k sz l k ne a tápkábelen áll on. A mos g p telep t s hez olyan helyet kell választani, ami az alábbiaknak megfelel: 1.
  • Página 125 4.4 A mos g p csatla oztat sa 4.4.1 A v zbemeneti t ml csatla oztat sa Figyelmeztetés! • A szivárgás s a v z okozta károk elker l se rdek ben kövesse az ebben a fe ezetben találhat utas tásokat •...
  • Página 126 4.4.2 A leeresztőtömlő csatlakoztatása Figyelmeztetés! • A leeresztőtömlőt ne törje meg és ne hosszabbítsa meg. • Megfelelően helyezze el a leeresztőtömlőt, mert ellenkező esetben a vízszivárgást kárt okozhat. A leeresztőtömlő végét kétféle módon helyezheti el: 1. Helyezze a lefolyóba. 2. Csatlakoztassa a lefolyó elágazócsövébe.
  • Página 127: Használat

    5. HASZNÁLAT 5.1 Gyorsindítás Figyelmeztetés! • Mosás el tt ellen rizze, hogy a mos g p telep t se megfelel -e. • Az els mosás el tt a mos g pet egy mosási ciklusban ruhanem k n lk l kell használni, az alábbiak szerint.
  • Página 128 Ellenőrizze a címkét Ürítse ki a zsebeket A hosszú pántokat kösse össze, a cipzárakat húzza fel, és a gombokat gombolja be A kis ruhadarabokat A könnyen bolyhosodó, Válogassa szét a különféle helyezze párnahuzatba hosszú szálakból álló anyagokból készült ruhákat anyagokat fordítsa ki Figyelmeztetés! •...
  • Página 129 5.1.2.3 Sebesség A centrifugálási sebesség módosításához nyomja meg a (sebesség) gombot. 1200: 0-400-600-800-1000-1200 Program Sebesség Program Sebesség alapbeállítás alapbeállítás (ford./perc) (ford./perc) 1200 1200 Pamut Eco Öblítés és centrifugálás Pamut 1200 Vastag/ágynemu Szintetikus 1200 Babaápolás Kevert 800/1200 (9 kg) Gyapjú Finom Sportruházat Farmer Napi 45’...
  • Página 130 5.1.2.5 A hangjelzés kikapcsolása Válasszon programot A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a (sebesség) gombot. A hangjelzés bekapcsolásához ismét nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a (sebesség) gombot. A beállítás a következő újraindításig megmarad. Figyelmeztetés! • A hangjelzés kikapcsolását követően nem aktiválódik hang. 5.1.2.6 Dobtisztítás Miután a mosó-/szárítógép befejezett egy beállított számú...
  • Página 131: Karbantartás És Tisztítás

    6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Figyelmeztetés! • A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a mosógép tápkábelét az elektromos aljzatból, és zárja el a csapot. 6.1 A burkolat tisztítása A mosógép megfelelő karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. A felület vízben oldott, nem súroló hatású tisztítószerekkel tisztítható.
  • Página 132 6.4.3 A mos szer-adagol tiszt t sa yom a le az az öbl t fed len, az adagol fi k belse ben találhat , az 1. ábrán ny llal s A -val elölt gombot. mel e fel a leszor t t, távol tsa el az öbl t fedelet mossa el foly v z alatt az összes rekeszt.
  • Página 133 Figyelmeztetés! • Ellenőrizze a szűrő és a vészleeresztő cső megfelelő visszahelyezését, különben a víz szivároghat. • Nem minden mosógépnek van vészleeresztő csöve, így a 2. és a 3. lépés kihagyható. • A készülék használatának befejezését követően programtól függően meleg víz lehet a szivattyúban.
  • Página 134: Jótállás És Felelősségkorlátozás

    Hibakód Megoldás Az ajtó nincs bezárva Indítsa újra az ajtó megfelelően bezárása után. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e elakadva a ruhák Vízbemeneti probléma a Ellenőrizze, hogy nem mosás során túlságosan alacsony-e a víznyomás Egyenesítse ki a víztömlőket A bemeneti szűrő eltömődött A leeresztés túl hosszú Ellenőrizze, hogy időt vesz igénybe nincs-e eltömődve...
  • Página 135 A gyártó semmilyen esetben sem felelős a lemezen tárolt adatok elvesztéséért. Ugyanígy a gyártó azt sem köteles ellenőrizni, hogy a visszaküldött készülékek tartalmaznak-e SIM / SD-kártyát. A megjavított vagy kicserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy felújított alkatrészeket és berendezéseket. A jótállás érvényesítése: A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal (pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá...
  • Página 136: Informații Privind Siguranța

    CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 136 2. DATE TEHNICE P. 140 3. DESCRIERE P. 143 4. INSTALARE P. 146 5. UTILIZARE P. 149 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 153 7. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE P. 156 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi păstraţi manualul de utilizare pentru consultări ulterioare.
  • Página 137 5. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Página 138 9. Instrucțiunile de instalare, utilizare și efectuare a întreținerii aparatului sunt furnizate în secțiunile intitulate „INSTALARE”, „UTILIZARE” și „ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE”. 10. Aparatul este proiectat pentru o greutate maximă de 9 kg de rufe uscate pentru articole din bumbac, 3,5 kg pentru materiale sintetice și delicate și 2,5 kg pentru lână.
  • Página 139 1 . Risc de inunda ie ua i toate m surile necesare pentru a preveni alunecarea furtunului. 20. Pericol de incendiu u l sa i lichide inflamabile n imediata apropiere a aparatului. Spa iile deschise nu trebuie acoperite cu covor. 21.
  • Página 140: Date Tehnice

    2. DATE TEHNICE 2.1 Fișele tehnice ale produsului Capacitatea nominală în kg pentru rufe din bumbac Clasa de eficiență energetică pe o scară de la A+++ (cel mai eficient) A+++ la D (cel mai puțin eficient) Consumul de energie 218 kWh pe an, pe baza a 220 de cicluri standard de spălare pentru programele Baumwolle la 60 °C și 40 °C cu încărcătură...
  • Página 141 ❶ Clasa de eficien energetic este de la A eficien ma im la D eficien minim . ❷ Consumul de energie pe an se bazeaz pe 220 de cicluri standard de sp lare pentru programul standard la 60 C și 40 C la nc rcare complet și par ial , precum și consumul n cazul modurilor cu consum redus de energie.
  • Página 142 2.2 Programe Programele sunt disponibile n func ie de tipul de rufe. Programe Bumbac Pentru articole de mbr c minte rezistente la c ldur , es turi din bumbac sau in. Sintetice Pentru sp larea articolelor sintetice, de e emplu c m și, paltoane, es turi amestecate.
  • Página 143: Descriere

    3. DESCRIERE 3.1 Vedere din față 1. Capac din partea de sus 5. Filtru de service . Furtun de alimentare 2. Panou de comenzi 6. Furtun de scurgere cu ap . Cablul de alimentare ș ambur . Dozatorul de detergent 3.2 Panou de comenzi Oprit Rapid 15'...
  • Página 144: Dozatorul De Detergent

    1. Pornit / Oprit Porni i sau opri i produsul. 2. Start/Pauză Ap sa i pe acest buton pentru a porni sau ntrerupe ciclul de sp lare. 3. Opțiune Aceasta v permite s selecta i o func ie suplimentar se va aprinde atunci când este selectat.
  • Página 145 Program Program Bumbac co Articole voluminoase en erie de pat Bumbac Articole bebelui Sintetice âna Amestecate Articole sportive Delicate Zilnic 45 Blugi Rapid 15’ Colorate umai stoarcere Clatire Stoarcere nseamn obligatoriu nseamn op ional Notă! • Detergentul și aditivul chiar dac sunt ad ugate mpreun sau separat, nainte de a le introduce n dozatorul de detergent v suger m diluarea cu ap pentru a preveni blocarea orificiului de admisie al dozatorul de detergent și rev rsarea n timpul umplerii cu ap .
  • Página 146: Instalare

    4. INSTALARE 4.1 Zona de instalare Avertizare! • Stabilitatea este important pentru a preveni deplasarea produsului • Asigura i-v c produsul nu st pe cablul de alimentare. nainte de instalarea mașinii de sp lat, se va alege loca ia cu urm toarele caracteristici: 1.
  • Página 147: Conexiune Între Robinetul Obișnuit Și Furtunul De Admisie

    4.4 Conectarea mașinii de spălat 4.4.1 Conectarea furtunului de alimentare cu apă Avertizare! • Pentru a preveni scurgerile sau deteriorarea apei, urma i instruc iunile din acest capitol • u ndoi i, nu zdrobi i, modifica i sau sec iona i furtunul de admisie a apei. •...
  • Página 148: Conectarea Furtunului De Scurgere

    4.4.2 Conectarea furtunului de scurgere Avertizare! • Nu îndoiți și nu prelungiți furtunul de scurgere. • Poziționați furtunul de scurgere în mod corespunzător, în caz contrar scurgerile de apă ar putea provoca deteriorări. Există două moduri de a poziționa capătul furtunului de scurgere: 1.
  • Página 149: Utilizare

    5. UTILIZARE 5.1 Preparare rapidă Avertisment! • nainte de sp lare, asigura i-v c mașina de sp lat este instalat corect. • nainte de prima sp lare, mașina de sp lat trebuie s func ioneze f r haine un ciclu al ntregii proceduri, dup cum urmeaz .
  • Página 150 Puneți hainele mici în fața Întoarceți pe dos Separați hainele cu texturi de pernă. materialele ușoare din diferite stofă și materialele lungi din stofă Avertizare! • Atunci când spălați un singur articol de îmbrăcăminte, aceasta poate cauza cu ușurință un dezechilibru puternic. Prin urmare, se sugerează adăugarea unuia sau a două...
  • Página 151 Program Viteză implicită Program Viteză implicită (rpm) (rpm) 1200 1200 Bumbac Eco Clatire & Stoarcere Bumbac 1200 Articole voluminoase/ Lenjerie de pat Sintetice 1200 Articole bebelui Amestecate 800 / 1200 (9 kg) Lâna Delicate Articole sportive Blugi Zilnic 45’ Colorate Rapid 15’...
  • Página 152 5.1.2.5 Dezactivarea soneriei Selectați Programul Apăsați și țineți apăsat butonul (viteză) timp de 3 secunde pentru a opri soneria. Pentru a reactiva soneria, apăsați și țineți apăsat butonul (viteză) din nou timp de 3 secunde. Setarea se va păstra până la următoarea resetare. Avertisment! •...
  • Página 153: Întreținere Și Curățare

    6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Avertizare! • Înainte de a începe întreținerea, deconectați mașina de spălat și închideți robinetul. 6.1 Curățarea suprafeței Întreținerea corectă a mașinii de spălat va prelungi durata de funcționare a acesteia. Suprafața poate fi curățată cu detergenți neutri neabrazivi diluați, dacă...
  • Página 154 6.4.3 Curățarea dozatorului de detergent 1. Ap sa i pe butonul de pe capacul compartimentului pentru balsam din sertarul dozatorului n pozi ia A așa cum este marcat de s geata din figura 1. 2. Ridica i clema și scoate i capacul compartimentului pentru balsam sp la i toate canelurile cu ap curent .
  • Página 155: Remedierea Defecțiunilor

    Avertisment! • Asigurați-vă că filtrul și furtunul de evacuare de urgență sunt remontate în mod corespunzător, în caz contrar, apa s-ar putea scurge. • Nu toate mașinile de spălat au furtun de scurgere de urgență, astfel încât etapele 2 și 3 pot fi ignorate. •...
  • Página 156: Garanție Și Limitări De Răspundere

    Afișare eroare Cauză Soluție Ușa nu este închisă Reporniți după ce ușa este corect închisă. Verificați dacă hainele sunt blocate Problemă la admisia Verificați dacă presiunea apei apei în timpul spălării este prea scăzută Îndreptați conductele de apă Verificați dacă filtrul de admisie este blocat Scurgerea durează...
  • Página 157 Termeni și condiții de implementare: Pentru a obține un serviciu în garanție, vi se cere să returnați produsul la serviciul de relații cu clienții din magazinul dumneavoastră cu dovada cumpărării (chitanță, factură, ...), produsul și accesoriile sale furnizate împreună cu ambalajul original. Este important să...
  • Página 160 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

Tabla de contenido