Amsco 7053L Manual Del Operador

Rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL
Three-Level Ophthalmic Rack
with Removable Upper Insert - Long
(2022-04-25)
10095339
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amsco 7053L

  • Página 145 MANUAL DEL OPERADOR Rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo) (2022-04-25) 10095339...
  • Página 147: Unas Palabras De Steris

    (largo) para procesar artículos en la lavadora/desinfectadora de cámara ® única AMSCO 7053L y se deben conservar en un lugar accesible donde se puedan consultar rápidamente. Consejos IMPORTANTE: En la S 1 de este manual puede encontrarse una lista ECCIÓN...
  • Página 148: Indicaciones De Uso

    El rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo) se ha diseñado para usarse en la lavadora/ desinfectadora de cámara única AMSCO 7053L para la limpieza, el enjuague, el secado y la desinfección de nivel intermedio eficientes de diferentes tipos de instrumentos oftálmicos que, de acuerdo con las...
  • Página 149: Especificaciones

    • 8 soportes para lentes biométricas Certificación La lavadora/desinfectadora de una cámara AMSCO 7053L, compatible con el rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble – largo, cumple los requisitos aplicables de ciertas normas. Consulte el Manual del operador (10116194) de la lavadora/ desinfectadora para conocer la lista actual de normas.
  • Página 150 Fabricado por: El idioma original en que se redactó el STERIS Canada ULC presente documento es el INGLÉS. 490 boulevard Armand-Paris Toda traducción debe realizarse a Québec (Québec) partir del documento original. Canadá G1C 8A3 Venta y mantenimiento -- Américas, Oceanía y Asia: STERIS Corporation 5960 Heisley Road Mentor, Ohio 44060 (EE.
  • Página 151: Descripción

    CONTENIDO Número de sección Descripción Página UNAS PALABRAS DE STERIS......................I Consejos ................................i Indicaciones de uso ............................ii Información sobre mantenimiento ........................ii Especificaciones técnicas ..........................iii Certificación ..............................iii PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................... 1-1 INSTRUCCIONES DE CARGA..................... 2-1 Rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo): Componentes ............................
  • Página 152 LISTA DE ILUSTRACIONES Número de figura Descripción Página INSTRUCCIONES DE CARGA..................... 2-1 Rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo): Componentes ........................... 2-1 Complemento superior para instrumentos oftálmicos ..............2-2 Rack de la base ..........................2-3 Montaje del rack para instrumentos oftálmicos ................
  • Página 153: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Durante el manejo o el mantenimiento del rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos deben respetarse las siguientes precauciones de seguridad. ADVERTENCIA indica que existe el riesgo de lesiones personales y PRECAUCIÓN significa que existe la posibilidad de causar daños en el equipo. Para resaltarlas, algunas de las precauciones de seguridad aparecen varias veces en el manual.
  • Página 154 PRECAUCIÓN – POSIBLES DAÑOS EN EL EQUIPO: Para evitar que el equipo sufra daños y maximizar la eficiencia del procesamiento, cargue siempre los artículos sucios como se indica en el Manual del operador de este rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo).
  • Página 155: Instrucciones De Carga

    INSTRUCCIONES DE CARGA IMPORTANTE: En la de este manual puede encontrarse una lista de las precauciones de seguridad que ECCIÓN hay que tener en cuenta al utilizar y mantener este equipo. No utilice el equipo hasta estar familiarizado con esta información.
  • Página 156: Rack De Tres Niveles Para Instrumentos

    2.2 Rack de tres El rack tiene tres niveles; dos en el rack de la base y un nivel para el complemento para instrumentos oftálmicos. niveles para instrumentos complemento para instrumentos oftálmicos está diseñado específicamente para contener instrumentos oftálmicos canulados y tubos oftálmicos con de aspiración usando los componentes del rack (soportes para complemento superior...
  • Página 157: Rack De La Base

    La sección inferior del rack se divide en dos niveles y está equipada con dos brazos rociadores giratorios y mangos de tacto frío. En la sección inferior hay espacio para seis cestas para instrumentos oftálmicos. Mangos de tacto frío (x 4) Brazos rociadores Figura 2-3.
  • Página 158 Coloque el complemento para instrumentos oftálmicos en el rack de la base como se muestra a continuación: Figura 2-4. Montaj e del rack para 10095339 Manual del operador Instrucciones de carga...
  • Página 159: Preparación De Los Instrumentos

    2.3 Preparación de los Para preparar los instrumentos para el procesamiento, siga estos pasos: instrumentos • Desmonte todos los componentes del instrumento antes de cargarlos en el rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo) y las cestas para instrumentos oftálmicos.
  • Página 160: Carga De La Parte Inferior (Rack De La Base)

    Deslice las cestas para instrumentos oftálmicos para introducirlas dentro del rack de la base desde el lateral. Coloque tres juegos de instrumentos oftálmicos para operaciones de cataratas en cada nivel del rack de la base. Asegúrese de que las cestas no sobresalen del rack de manera que, cuando se empuje el rack para introducirlo en la lavadora, la cesta no golpee la carcasa de la puerta.
  • Página 161: Complemento Para Instrumentos Oftálmicos

    2.5 Complemento para La sección superior del rack para instrumentos oftálmicos se ha diseñado para contener instrumentos oftálmicos canulados y tubos de aspiración instrumentos mediante los componentes del rack (soportes para instrumentos, oftálmicos conectores luer-lock, boquillas huecas, etc.). Además, también puede alojar cuatro cestas para instrumentos oftálmicos para procesar instrumentos oftálmicos no canulados.
  • Página 162: Carga De Los Instrumentos En El Soporte Para Instrumentos

    Monte los instrumentos en el soporte para instrumentos especiales del complemento para instrumentos para instrumentos oftálmicos. PRECAUCIÓN – POSIBLES DAÑOS EN EL EQUIPO: Para evitar que el - Hay espacio suficiente para los cuatro juegos. equipo sufra daños y maximizar la - Cada juego tiene dos instrumentos canulados conectados con dos eficiencia del procesamiento, car- tubos cada uno.
  • Página 163: Carga De Los Instrumentos Y Las Puntas En Los Conectores Luer-Lock (1 De 2)

    Figura 2-9. Carga de los instrumentos y las puntas en los conectores luer-lock (1 de 2) Instrucciones de carga Manual del operador 10095339...
  • Página 164: Carga De Los Instrumentos Y Las Puntas En Los Conectores Luer-Lock (2 De 2)

    Punta Figura 2-10. Carga de los instrumentos y las puntas en los conectores luer-lock (2 de 2) 2-10 10095339 Manual del operador Instrucciones de carga...
  • Página 165: Carga De Los Instrumentos Canulados

    Monte los instrumentos canulados en el soporte para instrumentos especiales del complemento para instrumentos oftálmicos (hay espacio para cuatro conjuntos). Los dos instrumentos canulados están conectados con un tubo cada uno. Asegúrese de que la curva de la punta del instrumento esté orientada hacia el tubo. NOTA: Compruebe que los instrumentos se insertan en la fila correcta (fila 1: fila trasera, fila 2: fila delantera).
  • Página 166: Carga De Las Lentes

    Figura 2-13. Carga de las lentes Coloque los artículos rodeados con un círculo siguientes en la boquilla hueca indicada (consulte la Figura 2-14.). - El diámetro de la boquilla hueca varía en función del tamaño del instrumento. - Compruebe que están en el orden correcto. Figura 2-14.
  • Página 167: Colocación De La Cubierta Protectora

    Figura 2-15. Colocación de la cubierta protectora Coloque los instrumentos en la cubierta protectora del soporte para micro-pinzas; hay espacio para cuatro artículos. 2-13 Instrucciones de carga Manual del operador 10095339...
  • Página 168: Carga De Micro-Pinzas En La Cubierta Protectora

    Micro-pinzas Figura 2-16. Carga de micro-pinzas en la cubierta protectora Conecte los tubos de la cubierta protectora del soporte para micro- pinzas a los conectores luer-lock. Gire previamente los tubos hacia la derecha antes de insertarlos en el conector luer-lock. Figura 2-17.
  • Página 169: Rack De Tres Niveles Para Instrumentos Oftálmicos Con Complemento Superior Extraíble (Largo) Cargado

    Coloque cuatro cestas para instrumentos oftálmicos cargadas encima del complemento para instrumentos oftálmicos. Figura 2-18. Rack de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior extraíble (largo) cargado Ya se han cargado la sección superior y las secciones inferiores del rack para instrumentos oftálmicos con distribuidor.
  • Página 170 2-16 10095339 Manual del operador Instrucciones de carga...
  • Página 171: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para obtener información acerca del ciclo MIS rígidos, consulte el Manual del operador (10116194) del lavadora/ desinfectadora de cámara ® única AMSCO 7053L Instrucciones de funcionamiento Manual del operador 10095339...
  • Página 172 10095339 Manual del operador Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 173: Instrucciones De Descarga

    INSTRUCCIONES DE DESCARGA IMPORTANTE: En la S 1 de este manual puede encontrarse una lista de las precauciones de seguridad que ECCIÓN hay que tener en cuenta al utilizar y mantener este equipo. No utilice el equipo hasta estar familiarizado con esta información.
  • Página 174: Inspección Visual

    Manual del operador (10116194) DE LA AVADORA DESINFECTADORA ble (largo) y los artículos se AMSCO 7053L para descargar correctamente el rack DE CÁMARA ÚNICA encuentran extremadamente de tres niveles para instrumentos oftálmicos con complemento superior calientes una vez finalizado el extraíble (largo).
  • Página 175: Mantenimiento De Rutina Y Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE: En la S 1 de este manual puede encontrarse una lista de las precauciones de seguridad que ECCIÓN hay que tener en cuenta al utilizar y mantener este equipo. No utilice el equipo hasta estar familiarizado con esta información.
  • Página 176: Piezas De Repuesto

    Para limpiar el conjunto de brazos rociadores giratorios del rack, siga estos pasos: Retire el pasador que fija el brazo rociador giratorio superior al accesorio. Retire y baje el conjunto de los brazos rociadores giratorios. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj y tire para quitar los pulverizadores de los extremos.
  • Página 177 Tabla 5-1. Piezas de repuesto (continuación) Descripción Número de pieza MANGUERA, SILICONA, 3/8 DE PULG DE D.E. x 3/16 DE PULG P117908-359 DE D.I. MANGUERA, SILICONA, 1/4 DE PULG DE D.E. x 1/8 DE PULG P117917-558 DE D.I. CARCASA DEL FILTRO P117077-479 ARANDELA DE FILTRO, REJILLA P117077-480...
  • Página 178 10095339 Manual del operador Mantenimiento de rutina y piezas de repuesto...

Tabla de contenido