Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating instruction
Notice technique
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
AFA 11
Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Leckage-
erkennungs-
system
Z-65.40-214
Version: 12.2021.0
ID: 900.000.0967
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para afriso AFA 11

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating instruction Notice technique Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso AFA 11 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Leckage- erkennungs- system Z-65.40-214 Version: 12.2021.0 ID: 900.000.0967...
  • Página 131: Detector De Líquidos

    Manual de  instrucciones Detector de líquidos AFA 11 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Se reservan todos los derechos. Sistema de detección de fugas Z-65.40-214 Versión: 12.2021.0 ID: 900.000.0967...
  • Página 132 Sobre este manual de instrucciones Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones describe el detector de líquidos AFA 11( (en lo sucesivo también referido como "producto"). Este manual de instrucciones forma parte del producto. • No utilice el producto antes de haber leído y entendido este manual de instrucciones completamente.
  • Página 133: Advertencias Y Clases De Peligro

    Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa. Cuando este símbolo aparece en una advertencia, existe el peligro de un golpe eléctrico. AFA 11...
  • Página 134: Informaciones De Seguridad

    DWA-A 791 o sistema de detección de fugas conforme a hoja de trabajo DWA-A 779. Otras aplicaciones no son apropiadas y provocan peligros. AFA 11...
  • Página 135: Mal Uso Razonablemente Previsible

    - Empleándolo en áreas potencialmente explosivas, la formación de chispas puede provocar detonaciones lentas, incendios o explosiones. • Líquidos agresivos que afectan el material utilizado para la sonda • Como dispositivo de seguridad conforme a la autorización emitida por la inspección de construcciones AFA 11...
  • Página 136: Calificación Del Personal

    Modificaciones en el producto Realice únicamente tales trabajos en y con el producto que están descritos en el manual de instrucciones. No realice modificaciones no descritas en este manual de instrucciones. AFA 11...
  • Página 137: Transporte Y Almacenaje

    Utilice para el transporte el embalaje original. • Almacene el producto sólo en un ambiente seco y limpio. • Asegúrese de que el producto se transporta y almacena a prueba de golpes. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. AFA 11...
  • Página 138 Según volumen de pedido, la unidad de control se suministra con módulo radioemisor EnOcean®. Productos sin módulo radioemisor EnOcean® pue- den ser retroadaptados. Sinopsis 4.1.1 Sonda opto-electrónica A. Emisor B. Receptor C. Cable de sonda de tres hilos Figura 1: Sonda opto-electrónica AFA 11...
  • Página 139: Descripción Del Producto

    D. Tecla de ensayo E. LED rojo F. Tecla de acuse de recibo G. sin función H. Tecla LRN (para módulo radioemisor EnOcean®) I. Icono de la aplicación AFRISOhome J. Determinación del tipo de producto Figura 2: Unidad de control AFA 11...
  • Página 140 Mediante esta tecla se acusa recibo de la alarma audible o se la apaga. Tecla Mediante tecla LRN, el producto manda un telegrama de aprendizaje (LRNTEL) para conectarse con la pasarela AFRISOhome Gateway (sólo en caso de unidad de control con módulo radioemisor EnO- cean®). AFA 11...
  • Página 141: Dimensiones

    Descripción del producto Dimensiones 65 mm 100 mm 60 mm AFA 11...
  • Página 142: Funcionamiento

    Se puede operar el producto también en el modo de operación «FailSafe» (véase capítulo "Determinar modo de operación"). Si no se presenta alarma, el relé está activado. En caso de alarma, el relé se desactiva. Recomendamos el modo de operación «FailSafe» cuando están conectados unidades de alarma adicionales. AFA 11...
  • Página 143: Volumen De Suministro

    Directiva de baja presión (2014/35/UE) • Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (2011/65/UE) El producto con módulo radioemisor EnOcean® cumple adicionalmente: • Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU) Autorizaciones: • Autorización general emitida por la inspección de construcciones Z-65.40-214 AFA 11...
  • Página 144: Datos Técnicos

    AC 15 ... 24 V, 50 ... 60 Hz o artículo 40894 DC 15 ... 24 V Batería (opcional) ZnC (carbono-cinc), Batería de bloque 9V Potencia nominal 230 V Variante Eco/Öko: 1,5 W, FailSafe: 2,5 W Potencia nominal 24 V Variante Eco/Öko 1 W, FailSafe 1,5 W AFA 11...
  • Página 145 Peso 0,3 kg Material Cuerpo de la sonda Plástico PE-HD Elemento de sonda Emisor / receptor infrarrojo Altura de reacción (EN 13160-4) > 4 mm Tiempo de reposición * < 1 s Tiempo de conmutación Máx. 5 min AFA 11...
  • Página 146 DIN EN 13160-4:2003). • Tiempo de reposición: Tiempo que necesita el producto desde la reti- rada de la sonda del líquido de prueba hasta la desactivación de la alarma. (Configuración de prueba según DIN EN 13160-1:2003 y DIN EN 13160-4:2003). AFA 11...
  • Página 147: Preparar El Montaje

    Si no se puede asegurar la audibilidad, se debe instalar una unidad de alarma adicional en un lugar apropiado (p.ej., unidad de alarma adicional ZAG 01, bocina KH 1, bocina con luz de aviso de AFRISO). Para este caso recomendamos el modo de operación «FailSafe» (siehe "Determinar modo de operación").
  • Página 148: Montar Unidad De Control

    Fije la caja en la pared. 1. Fije el tornillo en la pared. 2. Coloque la unidad de con- trol. 3. Fije la unidad de control en la pared mediante tor- nillo en la solapa inferior. AFA 11...
  • Página 149: Conexión Eléctrica

    NO DISPONIBILIDAD DE LA FUNCIÓN DE MONITOREO • No instale enchufes o conmutadores en la alimentación eléctrica del pro- ducto. • Active y desactive el producto solamente mediante fusible de red del lugar. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. AFA 11...
  • Página 150: Alimentación Eléctrica Unidad De Control

    2. Introduzca el cable de alimentación a través de la prensaestopas izquierda en la unidad de control. 3. Conecte la fase al borne L y el conductor de neutro al borne N. - Conexión a tierra no requerida. AFA 11...
  • Página 151 Montaje A. Fusible relé (F2) B. Ranura para módulo radioemisor EnOcean® C. Puente enchufable (Jum- per) para modo de opera- ción D. Blanco E. Marrón F. Verde G. Salida de relé H. Bornes de conexión para alimentación eléctrica AFA 11...
  • Página 152 Montaje 2. Cierra la unidad de con- trol. AFA 11...
  • Página 153: Conectar Sondas Opto-Electrónicas

    1. Introduzca el cable de sonda a través del prensaestopas derecho. 2. Conecte los hilos del cable de sonda tal como sigue: - Verde a borne OUT - Marrón a borne GND - Blanco a borne IN AFA 11...
  • Página 154: Determinar Modo De Operación

    1. Abra la unidad de control. 2. Enchufe el puente enchufable (Jumper) en los contactos para el modo de operación a ajustar. A. Modo de operación «Eco/Öko» B. Modo de operación «FailSafe» 3. Cierra la unidad de control. AFA 11...
  • Página 155 El modo operativo se emite a través de la salida de relé (contacto inversor libre de tensión). La alarma puede ser emitida a una unidad de alarma adicional (por ejemplo ZAG 01). 1. Equipos adicionales se conectan a los bornes «Alarma». AFA 11...
  • Página 156: Batería De Bloque 9V (Opcional Para Señal En Caso De Corte Eléctrico)

    Retroadaptación de módulo inalámbrico EnOcean® (opcional) PELIGRO GOLPE ELÉCTRICO POR PARTES CONDUCTORAS • Antes de empezar con los trabajos, interrumpa la tensión de red y protéjala contra la reconexión. El incumplimiento de estas prescripciones causa la muerte o lesiones gra- ves. AFA 11...
  • Página 157 Realice siempre una conexión a tierra antes de tocar componentes electró- nicos. • Al insertar, no toque el módulo radioemisor EnOcean®, sino colóquelo en la ranura con ayuda de lámina anti-electrostática. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. AFA 11...
  • Página 158 - Todas las clavijas deben estar enchufadas en la regleta. - La antena debe estar sujetada a la derecha a lo largo de la pared de la caja en guía (B). 3. Cierra la tapa del compar- timiento de batería. AFA 11...
  • Página 159: Conectar Producto Con Pasarela Afrisohome Gateway (Opcional)

    (véase capítulo "Conexión eléctrica").  Asegúrese de que la señal de radio EnOcean de la unidad de control alcanza la pasarela AFISOhome Gateway o, que la pasarela AFRISO- home Gateway está cerca de la unidad de control.  Asegúrese de que la pasarela AFRISOhome Gateway está en modo «Aprendizaje»...
  • Página 160: Efectuar Prueba De Funcionamiento

    1. Desconecta la tensión de red - Se apaga el LED rojo. - Se apaga el LED verde. - Suena la alarma audible (sólo con batería de bloque 9V). 2. Conecte la tensión de red. - El LED verde está encendido. AFA 11...
  • Página 161: Operación

    En caso de productos con módulo radioemisor EnOcean®, la unidad de con- trol manda un mensaje a la pasarela AFRISOhome Gateway. A través de la aplicación AFRISO, el usuario final recibe el mensaje que se detectó una acumulación de líquido.
  • Página 162: Después De Un Caso De Alarma

    4. Efectúe una prueba de funcionamiento (véase "Efectuar prueba de fun- cionamiento"). Empleo en zonas con peligro de inundación AVISO PRODUCTO INOPERATIVO • Asegúrese de que se recambia el producto después de un caso de inunda- ción. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. AFA 11...
  • Página 163: Intervalos De Mantenimiento

    Por año o después de Compruebe el estado de carga de la batería fallo de tensión (sólo con batería insertada). A demanda Recambie la batería AFA 11...
  • Página 164: Actividades De Mantenimiento

    3. Ponga fusible relé F2 nuevo. 4. Coloque nuevamente la tapa transparente. 5. Conecte la línea de cable plano con la regleta de enchufes. 6. Cierra la unidad de control. 7. Conecte la tensión de red. AFA 11...
  • Página 165: Eliminación De Errores

    Sonda defectuosa Recambie la sonda en líquido Otros fallos Por favor, póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio de AFRISO AFA 11...
  • Página 166: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación De Residuos

    4. Elimine la batería y el producto por separado. Reexpedición Ante la reexpedición de su producto, póngase en contacto con nosotros (ser- vice@afriso.de). Garantía Para informaciones acerca de la garantía, consulte nuestras Condiciones Generales en Internet bajo www.afriso.com o en el contrato de compraventa. AFA 11...
  • Página 167: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Producto Denominación de artículo Nº art. Figura Detector de líquidos AFA 11 AC 230 V 40890 Detector de líquidos AFA 11 DC 24 V 40894 Piezas de repuesto y accesorios Denominación de artículo Nº...
  • Página 168 • AN103 • AN201 14.3 Oportunidades de la tecnología EnOcean® Usted encontrará documentación sobre la tecnología EnOcean® en la red bajo www.afriso.de. En nuestro canal YouTube se encuentra una serie de videos acerca de pro- ductos de AFRISO. AFA 11...
  • Página 169: Anexo

    • El sistema de tubos se construirá de tal manera que no existe ningún enlace a través del espacio intersticial al tubo interior. • El espacio intersticial se podrá controlar en cuanto a defectos eventua- les. AFA 11...
  • Página 170: Cámara De Detección De Fugas

    Si la cámara de detección de fugas se emplea en función de dispositivo de retención para un sistema primario que contiene el líquido, el dispositivo de retención debe ser capaz de contener todo el contenido del sistema primario. AFA 11...

Tabla de contenido