Gude GBTS 350 Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GBTS 350:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
GBTS 350
55559
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Betontrennschneider
Concrete cutter
Scie à béton
Fresa per calcestruzzo
Cortadora de hormigón
Betonzaag
Řezačka betonu
Rezačka na betón
Przecinarka do betonu
Betonvágó
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GBTS 350

  • Página 1 Překlad originálního návodu k provozu Řezačka betonu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Rezačka na betón Przecinarka do betonu ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Betonvágó ------- Az eredeti használati utasítás fordítása GBTS 350 55559 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service Français Caractéristiques techniques / Description du dispositif / Instructions De Sécurité...
  • Página 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de levering FR FR IT IT ES ES Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem PL PL...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Página 6 min. 3 m S T A R T 90° 40:1 min. 90 ROZ JASO FC / ISO EGC...
  • Página 7 CLICK...
  • Página 9 min. 30 m min. 30 m min. 30 m S T A R T...
  • Página 10 S T A R T S T A R T S T A R T...
  • Página 11 S T O P...
  • Página 13 55273...
  • Página 18 0,6-0,8 mm...
  • Página 21 T E S T...
  • Página 44: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de hormigón GBTS 350 N.º de artículo 55559 Motor Motor de 2 tiempos Potencia del motor 2,9 / 3,9 (kW/PS) Cilindrada 65 cm Velocidad en vacío 2800 - 3200 min máx. Profundidad de corte máx. 130 mm Combustible min.
  • Página 45: Peligros Residuales

    ESPAÑOL Peligros residuales Distancia de personas Incluso cuando el dispositivo se utiliza correctamente Asegúrese de que no haya personas presen- y se cumplen todas las normas de seguridad, pueden tes en el área de peligro. existir algunos riesgos residuales. A pesar de respetar las instrucciones de uso, también Advertencia de riesgo de tropiezo puede haber riesgos residuales no evidentes.
  • Página 46 ESPAÑOL Use un equipo de protección diseñado para usted. Es mente explosivo que contenga líquidos, gases o pol- necesario utilizar siempre gafas de seguridad y protec- vos inflamables. Asegurar una ventilación adecuada ción auditiva. del área de trabajo. Los operarios deben estar adecuadamente capacitados en el uso, la configuración y el funcionamiento del ADVERTENCIA dispositivo.
  • Página 47: Indicaciones Para El Trabajo

    ESPAÑOL produce cuando el disco de corte tiembla debido a un caso de que esto ocurriera, cámbiese de ropa antes de daño, desequilibrio o inclinación y luego se atasca en poner en marcha la máquina. el hueco de corte o se frena considerablemente Reemplace todas las tapas de los depósitos de combus- •...
  • Página 48: Eliminación

    ESPAÑOL Eliminación Año de construcción: Todo dispositivo eléctrico o electrónico defec- tuoso o a eliminar debe entregarse en los pun- Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 tos de recogida adecuados para su reciclaje. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Eliminación del embalaje de transporte E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Página 75 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 55559 GBTS 350 Normas armonizadas aplicadas EN ISO 19432-1:2020 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2019:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...

Este manual también es adecuado para:

55559

Tabla de contenido