Página 1
® FUNK-GRILLTHERMOMETER / WIRELESS GRILL THERMOMETER / THERMOMÈTRE DE CUISSON ÉLECTRONIQUE FUNK-GRILLTHERMOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise WIRELESS GRILL THERMOMETER Operation and Safety Notes THERMOMÈTRE DE CUISSON ÉLECTRONIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DRAADLOZE BARBECUETHERMOMETER Bedienings- en veiligheidsinstructies BEZDRÁTOVÝ GRILOVACÍ TEPLOMĚR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 51 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 66 Instrucciones de utilización y de seguridad...
Página 80
Leyenda de pictogramas utilizados ..........Página 81 Introducción ........Página 81 Uso adecuado ........Página 81 Descripción de los componentes ...Página 81 Características técnicas ......Página 82 Contenido ..........Página 82 Indicaciones de seguridad ..Página 82 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ........Página 85 Antes de la puesta en marcha ...........Página 86...
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! El producto cumple con las directivas europeas vigentes específicas sobre el producto. Corriente continua ¡APTO PARA ALIMENTOS! Este pro- ducto no modifica el sabor ni el olor de los alimentos.
Enchufe (sensor de temperatura) Clavija (sensor de temperatura) Indicador LED rojo Compartimento para pilas Interruptor ENCENDIDO / APAGADO Tapa del compartimento para pilas Cierre adhesivo Pantalla LCD Tipo de carne Temperatura actual Estado de cocción Temperatura de cocción Características técnicas Receptor: Pilas: 2 x 1,5 V...
Página 83
producto fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conoci- mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan...
inadecuado del producto puede provocar lesiones. Asegúrese de que nadie, especial- mente los niños o animales, pueda quemarse con el producto. Utilice siempre guantes protectores cuando toque el sensor de tempe- ratura o el cable durante y tras su utilización. Por favor, tenga en cuenta que el consumo de alimentos de origen animal que no hayan sido comple-...
No utilice el producto al aire libre si está lloviendo. El producto no es resistente al agua. Indicaciones de seguri- dad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLO-...
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de que las pilas se sulfa- ten, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo.
aparece indicada en el interior de la tapa del compartimento de las pilas Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas en su sitio . Asegúrese de que escucha cómo encaja. Colocar / cambiar las pilas (receptor) A segúrese de que el producto esté apagado an- tes de colocar o cambiar las pilas.
parpadeará de manera permanente durante el funcionamiento. Para conectar el receptor coloque el interrup- tor ENCENDIDO / APAGADO que se encuen- tra en la base del mismo en la posición “ON“. Al hacerlo, sonará una señal y la pantalla LCD se iluminará...
Pantalla LCD Significado WELL Muy hecha M WELL Hecha MEDIUM En su punto M RARE Poco hecha RARE Muy poco hecha Pulse durante unos 3 segundos la tecla „Modus“ para ajustar manualmente la temperatura de coc- ción . La temperatura de cocción comenzará...
Podrá preparar las demás piezas según el nivel de cocción deseado. Temporizador S i no queda satisfecho con el nivel de cocción alcanzado y desear seguir cocinando el alimento, podrá utilizar la función de temporizador del re- ceptor Pulse la tecla „Modus“ una vez para activar el temporizador.
Seleccione el tiempo deseado pulsando la tecla „Min / +“ o la tecla „Sek / –“ . Si pulsa las teclas durante más tiempo se acelerará el ajuste del tiempo. P ulse la tecla „Garstufe / Start“ para iniciar la cuenta atrás. La pantalla LCD mostrará...
Nota: El alcance asciende a unos 15 metros. Ase- gúrese de que la distancia entre el transmisor y el receptor no sea superior ya que de lo contrario será imposible realizar una medición exacta de la temperatura. Limpieza y cuidado Q Nota: Limpie el producto después de cada uso.
El indicador de la Vuelva a colocar las pilas en pantalla LCD el receptor del receptor falla. ¿Se han gastado las pilas? El receptor Coloque pilas nuevas. estra la tempera- Asegúrese de que el enchufe tura actual del sensor de tempera- „- - -“.
Radiotermómetro de cocina, n.º de modelo: HG02064, versión: 12 / 2016, al que se refiere esta declaración, se ajusta a las normas y documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / CE.
Página 95
producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabri- cación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.