Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Omni-Directional RF Remote Control
Télécommande RF omni-directionnelle
Mando a distancia RF omnidireccional
CU-RF100-U
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer CU-RF100-U

  • Página 1 Omni-Directional RF Remote Control Télécommande RF omni-directionnelle Mando a distancia RF omnidireccional CU-RF100-U Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 54 ADVERTENCIA Este producto es para tareas domésticas generales. Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún domésticas (tales como el uso a largo plazo para recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o motivos de negocios en un restaurante o el uso en un un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,...
  • Página 55 Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. Contenido 01 Antes de comenzar Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.
  • Página 56: Antes De Comenzar

    Capítulo 1: Antes de comenzar Instalación de las pilas Operaciones del receptor con comunicaciones bilaterales de RF El mando a distancia omnidireccional CU-RF100 se puede usar para las comunicaciones bilaterales de RF con el receptor. Con las comunicaciones bilaterales de RF, la información de la pantalla del PRECAUCIÓN receptor se puede ver en el mando a distancia, El uso incorrecto de las pilas puede provocar...
  • Página 57: Uso De La Función De Comunicaciones De Rf

    Capítulo 2: Uso de la función de comunicaciones de RF PRECAUCIÓN • Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso. Blaster de IR (sólo es necesario para controlar otros componentes mediante comunicaciones bilaterales de RF...
  • Página 58: Importante

    • Las comunicaciones de RF se pueden usar Emparejamiento del adaptador para controlar hasta 4 componentes conectados al receptor (usando el blaster de RF y el mando a distancia de IR suministrado. Para conocer detalles, Para usar la función de comunicaciones de RF consulte Utilización de otros componentes se necesita hacer el emparejamiento.
  • Página 59: Utilización Del Receptor Mediante Comunicaciones De Rf

    Utilización del receptor Utilización de otros mediante comunicaciones de RF componentes mediante comunicaciones de RF Use este procedimiento para hacer los ajustes del mando a distancia y emplear el receptor Mediante las comunicaciones de RF se puede usando las comunicaciones bilaterales de RF. controlar un máximo de hasta 4 componentes Los ajustes se pueden hacer individualmente conectados al receptor.
  • Página 60: Cambio De Nombres De Funciones De Entrada Sin Sincronía Con El Receptor

    Use / para seleccionar la función de Conecte el blaster de IR al terminal al terminal del blaster de IR del adaptador de RF, entrada para el componente que quiera y monte el transmisor en el componente que controlar usando las comunicaciones de RF, y quiera usar con las comunicaciones de RF.
  • Página 61: Ajuste Del Modo De Operación Del Mando A Distancia

    Use / para seleccionar ‘SYNC Ajuste del modo de operación RENAMING’, y luego pulse ENTER. MANUAL parpadea en la pantalla del mando a del mando a distancia distancia. • Ajuste por defecto: ON Use / para seleccionar ‘AUTO’ o Cuando se activa el modo de funcionamiento ‘MANUAL’, luego pulse ENTER.
  • Página 62: Precauciones Para El Uso Del Mando A Distancia De Rf Omnidireccional

    Cuando tales aparatos se usan Precauciones para el uso del simultáneamente con este mando a distancia pueden producirse interferencias en las mando a distancia de RF señales, lo que causa pérdidas de las mismas. omnidireccional Para mejorar la calidad de la recepción pruebe lo siguiente: Precauciones con respecto a la •...
  • Página 63: Reflejo De Señales

    PRECAUCIÓN • Con la excepción de los casos que la ley estipula como sujetos a responsabilidad legal, Pioneer no se hace responsable de ningún daño causado por el cliente u otra persona al usar este mando a distancia. Para realizar un uso seguro •...
  • Página 64: Control De Otros Componentes Del Sistema

    Capítulo 3: Control de otros componentes del sistema Ajuste Función Acerca del menú Other Setup RENAME Los nombres de los botones de función El modo Remote Setup se establece pulsando de entrada visualizados en la unidad de mando a distancia se pueden cambiar el botón HOME MENU mientras se pulsa según se desee.
  • Página 65: Utilización De Múltiples Receptores

    16. CHANGE Si tiene múltiples receptores, Pulse ENTER para establecer el modo de amplificadores, etc. de Pioneer, este ajuste RC MODE mando a distancia. se puede usar para impedir que otras El modo seleccionado parpadea durante 3 unidades funcionen simultáneamente...
  • Página 66: Selección Directa De Códigos De Preajuste

    16). 2 • Cuando use un grabador HDD de Pioneer, seleccione PIONEER DVR 450, 451 o 452. • Cuando use un televisor de pantalla plana de Pioneer producido antes del verano de 2005, seleccione el código de preajuste 644.
  • Página 67 Coloque los dos mandos a distancia frente Algunos botones representan operaciones que a frente y, en el mando a distancia de este no pueden programarse desde otros mandos a receptor, pulse el botón que desea distancia. Los botones disponibles se programar.
  • Página 68: Borrado De Uno De Los Botones Programados En El Mando A Distancia

    Use / para seleccionar ‘KEY RESET’ y Borrado de uno de los botones luego pulse ENTER. La pantalla del mando a distancia le indica el programados en el mando a componente correspondiente al botón distancia programado que va a borrar. Este procedimiento borra uno de los botones Pulse el botón de función de entrada para programados y restablece el botón al ajuste...
  • Página 69: Cambio Manual De Nombres De Funciones

    Pulse el botón de función de entrada del Puede utilizar la función directa para controlar componente cuyo código de preajuste desea un componente mediante el mando a verificar y luego pulse ENTER. distancia al mismo tiempo que utiliza el El nombre de la marca y el código de preajuste receptor para reproducir otro componente.
  • Página 70: Cómo Programar Una Operación Múltiple O Una Secuencia De Apagado

    Esto se Use / para seleccionar ‘EDIT CODE’ y realiza automáticamente. luego pulse ENTER. Con componentes Pioneer no necesita: Para borrar cualquier operación múltiple (o • programar la desconexión de la secuencia de apagado) almacenada alimentación en una secuencia de...
  • Página 71: Uso De Las Operaciones Múltiples

    Se ejecutará la secuencia de comandos que haya programado y, a continuación, todos los componentes Cuando termine, use / para de Pioneer se apagarán , seguidos de este receptor. seleccionar ‘EDIT EXIT’ desde el menú y pulse ENTER.
  • Página 72 Botón (Botones) Televisor TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Botones de numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos números  • (punto) • (punto) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER...
  • Página 73 Botón Botón (Botones) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE (Botones) (Proyector)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Botones de numéricos numéricos numéricos – números STANDARD • (punto) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER –...
  • Página 74: Controles E Indicadores

    Capítulo 4: Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de Mando a distancia colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: Esta sección explica cómo utilizar el mando a • Blanco – Control de receptor, control de distancia para el receptor.
  • Página 75 AUDIO PARAMETER – Utilice este botón SIGNAL SEL – Utilice este botón para para acceder a las opciones de audio. seleccionar una señal de entrada. VIDEO PARAMETER – Utilice este botón SLEEP – Utilice este botón para poner el para acceder a las opciones de vídeo. receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que HOME MENU –...
  • Página 76: Pantalla Del Mando A Distancia

    Sólo con comunicaciones bilaterales de RF: Pantalla del mando a distancia La visualización de casilla indica aquí el estado de la comunicación entre esta unidad de Pantalla de mando a distancia para mando a distancia y el receptor. transmisión de señales infrarrojas (Casilla blanca con letras negras): Las (predeterminada) MAIN...
  • Página 77: Adaptador De Rf

    Área que indica el estado del mando a distancia SETTING No se visualiza nada Se usa para emparejar el adaptador de RF y el Aquí no se visualiza nada cuando el modo de mando a distancia (página 6). envío del codigo de mando a distancia está Terminales del blaster de IR establecido en IR.
  • Página 78: Información Adicional

    Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
  • Página 79: Especificaciones

    Peso ....... . 190 g Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Adaptador de RF Todos los derechos reservados.
  • Página 82: European Model Only Modèle Commercialisé En Europe Seulement Modelo Europeo Solamente

    English: Dansk: Hereby, Pioneer, declares that this Undertegnede Pioneer erklærer herved, CU-RF100-U is in compliance with the at følgende udstyr CU-RF100-U essential requirements and other overholder de væsentlige krav og øvrige relevant provisions of Directive relevante krav i direktiv 1999/5/EF 1999/5/EC.

Tabla de contenido