Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

FR
GUIDE D'UTILISATION
CS
DA
DE
EL
FOUR COMBINE
EN
MICRO-ONDES
ES
IT
NL
PL
PT
RU
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DKC7340BB

  • Página 1 GUIDE D’UTILISATION FOUR COMBINE MICRO-ONDES...
  • Página 21 NÁVOD K POUŽITÍ KOMBINOVANÁ MIKROVLNNÁ...
  • Página 41 BRUGSANVISNING KOMBINERET MIKROOVN...
  • Página 61 EINBAU UND SICHERHEITSHINWEISE MIKROWELLENGERÄT...
  • Página 102 MICROWAVE USER GUIDE COMBI OVEN...
  • Página 122 COMBINADO MICROONDAS MANUAL DE UTILIZACIÓN...
  • Página 123 La etiqueta "Origine France Garantie" garantiza al consumidor la trazabilidad de un producto al proporcionar una indicación clara y objetiva de la fuente. La marca DE DIETRICH se enor- gullece de colocar esta etiqueta en los productos de nuestras fábricas francesas con sede en Orleans y Vendôme.
  • Página 124 ÍNDICE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ......... 4 1/ INSTALLATION..................7 2 / ENVIRONNEMENT ................9 3 / PRESENTACIÓN DEL HORNO • Descripción del horno ................ 10 • Descripción de los mandos ..............11 • Descripción de los accesorios ............12 4 / AJUSTE •...
  • Página 125: Seguridad Y Precauciones Importantes

    SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. Cuando reciba el aparato, de- instalación. sembálelo o hágalo desembalar —...
  • Página 126 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES ciones de huéspedes. son los adecuados para utilizar- — Este aparato se puede utili- los en un horno microondas. zar por niños de 8 años y más y Los recipientes metálicos para por personas con capacidades alimentos y bebidas no son aptos físicas, sensoriales o mentales para cocinar en microondas.
  • Página 127: Se Recomienda Limpiar El Horno Periódicamente Y Retirar

    SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES contenido de los biberones y sarias para que el niño pueda de los potitos de alimentos para utilizar el horno de manera se- bebés, así como comprobar su gura y comprenda los peligros temperatura, antes de dárselos que conlleva un uso incorrecto.
  • Página 128: Elección Del Emplazamiento Y Empotramiento

    ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO No utilice inmediatamente el aparato (espere 1 o 2 horas) después de haberlo trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, ya que la condensación podría provocar un mal funcio- namiento. Centre el horno en el mueble de manera que quede una distancia mínima de 10 mm con el mueble vecino.
  • Página 129: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Atención: Cable azul La instalación está reservada a los Neutral instaladores y técnicos cualificados. La seguridad eléctrica debe estar garan- tizada con un empotramiento correcto. La fase conexión eléctrica se debe realizar antes de colocar el aparato en el mueble. El aparato debe estar conectado con un Tierra cable de alimentación normalizado con...
  • Página 130: Respeto Del Medio Ambiente

    • MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante Los materiales del embalaje de este se efectuará en óptimas condiciones, aparato son reciclables. Participe en de acuerdo con la Directiva Europea su reciclaje y contribuya así...
  • Página 131 • PRESENTACIÓN DEL HORNO PRESENTACIÓN DEL HORNO Panel de control Lámpara Niveles de alambre (3 alturas disponibles)
  • Página 132: Presentación Del Horno

    • PRESENTACIÓN DEL HORNO PANEL DE MANDOS LA PANTALLA 1- Visualización de los modos de cocción Control locking indicator 2- Visualización del reloj y de la temperatura “Recipes” function indicator Cooking time indicator del horno 3- Indicador de final de cocción / Avisador Minute minder indicator 4- Indicador de duración de cocción Cooking end indicator...
  • Página 133: Accesorios

    • PRESENTACIÓN DEL HORNO ACCESORIOS Parrilla de seguridad antivuelco Permite tostar, dorar o gratinar. La parrilla no debe ser utilizada nunca con otros recipientes metálicos en la función de microondas, grill + microondas o calor venti- lado + microondas. Sin embargo, puede calentar un alimento en una bandeja de aluminio aislándola de la parrilla por medio de un plato.
  • Página 134: Principio De Funcionamiento

    • PRESENTACIÓN DEL HORNO El plato giratorio El plato giratorio permite una cocción homogénea del alimento sin tener que tocarlo. Gira indiferentemente en los 2 sentidos. - Si no gira, compruebe que todos los elementos están bien colocados. Se puede utilizar como bandeja para cocinar. Para sacarlo, sujételo utilizando las zonas de acceso previstas en la cavidad.
  • Página 135: Ajuste

    • AJUSTES PUESTA EN HORA MENÚ DE AJUSTES Puede modificar diferentes parámetros de Al conectar el aparato, la pantalla parpadea su horno: a las 12:00. contraste, sonidos y modo de demostración. Ajuste la hora girando el mando y después Para ello, pulse durante varios segundos la púlselo para validar.
  • Página 136: Utilización

    • UTILIZACIÓN REALIZAR UNA COCCIÓN Este horno da opción a 4 tipos de cocción diferentes: - La función microondas - Las funciones microondas combinadas (microondas + cocción tradicional) - Las funciones de cocción tradicionales - Las funciones de cocción automáticas Precaución No utilice el plato esmaltado.
  • Página 137: Funciones Microondas Combinadas

    • UTILIZACIÓN Nota: combinación microondas se puede utilizar la FUNCIONES MICROONDAS bandeja de horno esmaltada con el grill. COMBINADAS T°C y potencia recomendada Posición Utilización mín. - máx. 200°C 50°C - 200°C 300 W 100 W / 300 W Grill medio + Esta función ofrece la posibilidad de utilizar simultáneamente el grill y el microondas...
  • Página 138: Cocción Inmediata

    • UTILIZACIÓN COCCIÓN INMEDIATA LA FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE COCCIÓN El programador solo debe indicar la hora. Esta La programación de la función automática de no debe parpadear. cocción por el peso o la duración selecciona por Gire la rueda hasta obtener la función de coc- usted los parámetros de cocción.
  • Página 139: Funciones Automáticas De Descongelación

    • UTILIZACIÓN FUNCIÓN AUTOMÁTICA duración y después pulse la rueda hasta que DESCONGELACIÓN aparezca «MEM 1». Seleccione una de las Este horno da opción a 3 tipos de programa- 3 memorias girando la rueda y confírmela ción diferentes en modo de descongelación. para memorizarla.
  • Página 140: Anomalías Y Soluciones

    • ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver algunas La luz del horno no funciona. Cambie pequeñas anomalías: la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté bien enchufado. El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el El ventilador de enfriamiento continúa fusible de la instalación no esté...
  • Página 141: Aptitud Para La Función

    • APTITUD PARA LA FUNCIÓNTESTS Pruebas de aptitud para la función según las normas CEI/EN/NF EN 60705. La Comisión Electrotécnica Internacional, SC.59K, ha establecido una norma relativa a las pruebas de rendimiento comparativas efectuadas en distintos hornos microondas. Recomen- damos lo siguiente para este aparato: Tiempo Selector de Prueba...
  • Página 142 FORNO COMBINATO MICROONDE MANUALE D’USO...
  • Página 162 MAGNETRON COMBINATIEOVEN HANDLEIDING...
  • Página 182 MIKROFALOWA KOMBINOWANA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 202: Forno Micro-Ondas Combinado

    FORNO MICRO-ONDAS COMBINADO GUIA DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 243 KOMBINOVANÁ NÁVOD NA POUŽITIE...

Tabla de contenido