Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
KN 18-0
58411
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Akku Klammergerät und Nagler
Battery stapler and nailer
Agrafeuse et cloueuse sans fil
Cucitrice e chiodatrice a batteria
Grapadora y clavadora a batería
Accu-tacker en -drevel
Akumulátorová sponkovačka a hřebíkovačka
Akumulátorová sponkovačka a klincovačka
Zszywacz i gwoździarka akumulatorowa
Akkumulátoros tűző- és szegezőgép
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude KN 18-0

  • Página 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorová sponkovačka a klincovačka ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zszywacz i gwoździarka akumulatorowa ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátoros tűző- és szegezőgép KN 18-0 58411 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van IT IT de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Página 6 49254 40206 22 mm 32 mm 40255 32 mm 40207 45 mm 40 mm 50 mm 40266 40208 5,8 mm 19 mm 22 mm 25 mm 28 mm 32 mm 38 mm 40 mm 2 mm 20 mm 25 mm 30 mm 32 mm 38 mm...
  • Página 7 CLICK...
  • Página 8 AP 18-20, AP 18 -30, AP 18 -40 58555 2,0 Ah AP 18-20 58556 3,0 Ah AP 18-30 58557 4,0 Ah AP 18-40 CLICK...
  • Página 10 S T O P S T O P...
  • Página 11 T I P P...
  • Página 12 rot leuchtend = schwache Batterie Illuminated red = Low battery | rouge fixe = batterie faible | FR FR acceso di rosso = batteria scarica | iluminado en rojo = batería baja | IT IT ES ES rood brandend = accu is bijna leeg | svítí...
  • Página 33: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Grapadora y clavadora a batería KN 18-0 N.º de artículo 58411 Tensión de alimentación 18 V Grosor de los clavos 1,2 x 1,0 mm máx. Longitud del clavo 50 mm mín. Longitud del clavo 20 mm Grosor de las grapas 1,2 mm máx.
  • Página 34: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad / Comportamento In Caso D'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio

    ESPAÑOL sensoriales o mentales limitadas o con falta de experien- sea, sin cable de red). cia/conocimientos. 1) Seguridad del puesto de trabajo Deberá supervisarse a los niños para garantizar que no a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto jueguen con el dispositivo. de trabajo. ...
  • Página 35 ESPAÑOL durante el uso de la herramienta eléctrica puede reduce el riesgo de poner en funcionamiento provocarle serias lesiones. accidentalmente la herramienta eléctrica. b) Utilice un equipo de protección personal y en d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del todo caso unas gafas de protección.  El uso de alcance de los niños.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para La Grapadora

    ESPAÑOL Símbolos mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para la Advertencia/¡Atención! grapadora Suponga siempre que hay elementos de fijación en Leer el manual de instrucciones para reducir la grapadora. Un manejo descuidado de la grapadora el riesgo de lesiones. puede provocar un disparo inesperado, causando lesiones.
  • Página 37: Eliminación

    ESPAÑOL Servicio tes y lesiones imprevisibles. En caso necesario, encontrará una lista de repuestos en ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? Internet en www.guede.com. ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. Eliminación KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática...
  • Página 63 | Norme armonizate folosite | Използвани Akkumulátoros tűző- és szegezőgép | хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58411 KN 18-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-16:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...

Este manual también es adecuado para:

58411

Tabla de contenido