Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently
you work with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area and work with approved safety equipment, such as dust masks that
are specifically designed to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y
otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con
la cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de
exposición a dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y
con equipo aprobado de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas
específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou
nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré
et de porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
7" PISTOL GRIP NEEDLE SCALER
ESCAMADOR DE AGUJAS CON
AGARRE DE PISTOLA 7"
PISTOLET DÉROUILLEUR À AIGUILLES
DE 178 MM (7 PO)
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
This insTrucTion Manual
conTains iMporTanT safeTy
inforMaTion
read carefully and
undersTand all inforMaTion
Before operaTing This Tool!
save This Manual
for fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 7.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y
asegúrese de coMprender
Todas esTas inforMaciones,
anTes de proceder con el
funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual
para Tener una referencia
insTrucTions en français à
parTir de la page 12.
ce guide d'uTilisaTion
renferMe d'iMporTanTes
consignes de sécuriTé.
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien
coMpris TouTes les direcTives
avanT d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
6-1050
evenTual.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 6-1050

  • Página 1 TouTes les direcTives avanT d’uTiliser ceT ouTil! conserver ce guide pour 7" PISTOL GRIP NEEDLE SCALER consulTaTion ulTérieure. ESCAMADOR DE AGUJAS CON AGARRE DE PISTOLA 7" 6-1050 PISTOLET DÉROUILLEUR À AIGUILLES DE 178 MM (7 PO)
  • Página 7 • El aire comprimido puede puede ocurrir si los colllares no se y en un lugar conveniente para que todos mantienen lejos de la herramienta y ocasionar lesiones serias. lo lean y vean. Si el manual o las Nunca dirija el aire hacia los accesorios. etiquetas se hayan perdido o no usted ni a otros. Siempre • No fuerce la herramienta más allá de sean legibles, comuníquese con NAPA apague la alimentación de su índice de capacidad. Professional Air Tools por algunos aire, vacíe toda la presión • Las RPM del accessorio repuestos. Si el operador no domina el de aire de la manguera y deben exceder las RPM de idioma inglés, las instrucciones del desconecte la herramienta la herramienta. producto y de seguridad le serán leídas del suministro de aire antes y discutidas con el operador en el idioma • Use accesorios clasificados a de instalar, quitar o ajusta materno del operador por parte del las 4,500 RPM ó mayores.
  • Página 8: Suministro De Aire

    El puerto de escape deberá cubrirse alta calidad. Si no se usa ningún herramientas neumáticas. El sobre con una toalla antes de aplicar lubricador de línea de aire, deje rellenado ocasionará una reducción una presión de aire con el fin de correr una 1/2 oz. de aceite por en la potencia de la herramienta. prevenir lesiones serias. la herramienta. El aceite puede echarse por chorrito en la entrada ADVERTENCIA: Después de que se de aire de la herramienta o en la haya lubricado una herramienta manguera en la conexión más neumática, el aceite se descargará revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-1050 Rev. 10/24/14...
  • Página 9: Funcionamiento

    LUBRICADAS CON GRASA: Revisar por Opere la herramienta en arranques casquillos desgastados. grasa excesiva al girar el eje motor con cortos en ambos sentidos, hacia USTED DEBE: Dejar de usar los la mano. Este debe girar libremente adelante y hacia atrás. Pegue casquillos al cromo. Los casquillos al y la grasa excesiva normalmente se ligeramente la carcasa del motor con cromo tienen una superficie exterior expulsa automáticamente. un martillo de plástico. Desconecte revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-1050 Rev. 10/24/14...
  • Página 10 LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA, ramienta, la herramienta deberá MARTILLOS PNEUMÁTICOS CORRE LENTEMENTE, EL AIRE FLUYE recibir mantenimiento por parte de LIGERAMENTE DEL ESCAPE, EL HUSO LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ un centro de servicio autorizado. GIRA LIBREMENTE — Esta condición — Esta condición probablemente se probablemente se haya causado por HERRAMIENTA CONGELADA. haya ocasionado por una válvula revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-1050 Rev. 10/24/14...
  • Página 11: Garantía

    UN (1) año, esta debe ser devuelto a un centro de servicio maestro autorizado de herramientas neumáticas de NAPA. El consumidor será responsable por el flete pre-pagado de la herramienta, junto con la comprobación de compra y el formulario de reparación de garantía del cliente.

Tabla de contenido