Página 1
Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3-500 8-1100 15-500 23-380 30-300 30-290 40-220 50-210 60-120 Call Toll Free for Pour obtenir des informa- Llame gratis para Consumer Information tions et les adresses de nos obtener información...
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctri- cas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA a expresión “herramienta mecánica”...
All manuals and user guides at all-guides.com No use la herramienta mecánica si el interruptor no aquéllas para las que fue diseñada podría causar una la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que situación peligrosa. no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y Uso y cuidado de las herramientas alimenta- debe ser reparada.
Utilice la batería solamente en combinación con su mente asentada sobre el portaherramienta. Cuando herramienta eléctrica Bosch. Esta medida por si sola la herramienta de aplicación no esté firmemente co- protege la batería contra una sobrecarga peligrosa.
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad.
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cu- alquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de tuerca angular inalámbrica Fig.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cu- alquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 11 10 Llave de tuerca angular inalámbrica Fig.
Página 41
ámbito de entrega estándar del producto. En 9. Paquete de batería* nuestro programa de accesorios se puede encontrar 10. Interruptor de encendido y apagado una panorámica completa de los accesorios. Número de modelo 30-300 40-220 50-210 60-120 Tensión nominal Velocidad sin carga n...
Recargue la batería sólo con el cargador especificado para las baterías recomendadas por Bosch. Para obtener instrucciones de carga específi- cas, lea el manual del usuario suministrado con su cargador y su batería. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser descargas eléc- tricas, incendio y/o lesiones graves.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIVO DE SUSPENSIÓN Indicación del estado Significado Con el clip utilitario 15, la herramienta se puede sujetar de carga de la batería a un dispositivo de suspensión. Luz parpadeante + señal batería necesita –...
AJUSTE Y RETIRADA DE LA CABEZA ANGULADA Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210 y 60-120. La cabeza angulada 3 con el portabroca de la herra- mienta 2 se puede ajustar continuamente alrededor de 360° (Fig. 7).
Página 45
50 CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Con el software BOSCH EXACT Configurator se pueden configurar diferentes ajustes de la herramienta eléc- trica (p. ej., velocidad, etapas de apriete y protección contra repeticiones). Para hacer esto, la herramienta eléctrica debe estar conectada a una PC a través del...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CAMBIO DEL CASQUILLO DE CAMBIO DE LA BROCA DE CAMBIO DE LA BROCA DE APRIETE EN LA CABEZA AN- APRIETE EN LA CABEZA APRIETE EN LA CABEZA GULADA CON ACCIONADOR ANGULADA CON HEXÁGONO ANGULADA CON MANDRIL DE...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento Encendido y apagado Desconecte quete de batería de la El atornillador tiene un embrague de herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, apagado que se puede ajustar para una ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- fuerza de torsión en un intervalo dado.
Página 48
ION 3-500, 8-1100 y 15-500. ajuste 25 en la indentación y gírela (Fig. 12). Fig. 14 Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210 y 60-120. Fig. 13 27 25 Para identificar las fuerzas de torsión de apriete ajusta- das individualmente, el anillo marcador 17 se puede reemplazar con un anillo marcador de otro color.
El equipo de servicio de aplicaciones de Bosch se com- Para que la herramienta funcione de manera segura y placerá en responder a cualquier pregunta relacionada correcta, mantenga siempre limpias la herramienta y con nuestros productos y sus accesorios.
Página 52
Bosch Rexroth Corporation (“el vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA uNICA OBLIGACION dEL vENdEdOR y EL RECuRSO EXCLuSIvO QuE uSTEd TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...