Página 32
Customer's rights under warranty for defects in goods sold. 10. The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM. All rights to the present document belong entirely to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use of them against their purpose, including in particular: using, copying, reproducing, making available - in whole or in part, without the consent of 4Kraft Sp.
Se aplica a la silla de coche: La silla Kinderkraft NEA puede ser ofrecido junto con la silla de coche compatible.. La silla de coche montada en el bastidor no sustituye la cuna ni la cama. Si su hijo necesita dormir, debe ser llevado al capazo, cuna o cama. Utilice únicamente las piezas y accesorios suministrados o recomendados por el fabricante.
Página 34
V.I CAPAZO Coloca el capazo (4) sobre una superficie plana. Para desplegar el capazo, retira el cubrepiernas, saca el colchón que ha y dentro, y luego tira de la correa para instalar la barra delantera hasta que quede encajada. Repite este proceso para la barra trasera (Fig.
Página 35
Los adaptadores son compatibles con las siguientes sillas de coche: Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®, Cybex®, BeSafe®, Nuna® y se adaptan a modelos como Kinderkraft MINK, Kinderkraft i-Care, Kiddy Evoluna I-Size 2, Evolution Pro 2, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q, Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio, CabrioFix, BeSafe iZi Go, iZi Go Modular, Nuna Pipa.
Página 36
Funda de colchón del capazo: lavar a mano, no usar lejía, no usar secadora, no planchar, no limpiar en seco. XV Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador.