Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES Tabla de símbolos Símbolos Nombre Explicación ¡Atención! Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Consulte el manual de Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de usar el equipo. instrucciones Utilize EPI (Equipo de Utilice equipo de Protección Individual (EPI) adecuado para cada tipo Protección Individual) de trabajo.
Página 27
Símbolos Nombre Explicación Usar guantes protectores según el tipo de trabajo que se vaya a rea- Guantes de protección lizar. Botas de protección o Use botas o botines de protección según el tipo de trabajo a realizar. botas Combustible Usar sólo con gasolina normal. No se debe fumar cerca o durante la operación, especialmente cuando ¡Atención! se llena de gasolina.
Asistencia Técnica partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo Autorizada de VONDER más cercana o póngase en largo pueden ser atrapados por las partes móviles. contacto con nosotros: www.vonder.com.br Guarde el manual para consultarlo más adelante o...
de equipo, teniendo en cuenta las condiciones y • El contacto con superficies calientes, como los el trabajo a realizar. El uso del equipo en opera- componentes de escape del motor, puede provo- ciones distintas de las designadas puede dar lugar car quemaduras graves a situaciones peligrosas.
2.1. Aplicaciones/recomendaciones de uso judicar el funcionamiento y acortar la vida útil del equipo Las Hidrolavadora de alta presión la nafta LGV 3000 • SIEMPRE opera la lavadora de alta presión en un y LGV 3600 VONDER están indicadas para la limpieza área bien ventilada.
Página 31
2.3. Características técnicas Hidrolavadora de alta presión la nafta VONDER Dimensiones (mon- 71 cm x 40 cm x 79 cm x 50 cm x Hidrolavadora de alta presión la nafta VONDER tado) 47,5 cm 60 cm Código 68.64.300.000 68.64.360.000 Masa...
MANUAL DE INSTRUCCIONES 13. Sistema para bloquear y desbloquear la manija NOTA: No apriete demasiado las tuercas, las ruedas deben girar libremente. 14. Perilla de ajuste de la presión 15. Tapa de transporte* (reemplazar con el respiro an- 2.5.2. Pies de goma tes de encender el producto) a.
Página 33
2.5.4. Añadiendo aceite a la bomba ATENCIÓN: ¡ATENCIÓN! Use sólo aceite SAE 10W-30 no deter- La bomba de presión sale de la fábrica gente (mineral). con una tapa de transporte. Retire el ta- pón e inserte el tapón de ventilación en la bomba.
MANUAL DE INSTRUCCIONES marca superior Tapa del tanque de combustible Fig. 10 – b. Con la ayuda de un embudo (opcional) añadir len- tamente gasolina normal al depósito de combusti- marca inferior ble. NUNCA excedas la capacidad del tanque. Esto Fig.
b. Tire de la manguera de alta presión y la pistola en Limpia la tela si hay escombros o reemplázala si la dirección opuesta para asegurarse de que está está dañada. bien colocada. 2.5.8. Conectando el pistola a la lanza a.
MANUAL DE INSTRUCCIONES d. Asegúrate de que la unidad está en una posición ¡ATENCIÓN! nivelada. Debe haber al menos 3 metros de man- e. Desenrollar completamente la manguera de alta guera de jardín entre la entrada de la la- presión antes de usar la lavadora de alta presión. vadora a presión y cualquier dispositivo f.
j. Ponga el interruptor general en la posición de en- cendido. Fig. 21 – m. No suelte la manija abruptamente hasta que haga Fig. 19 – “clic” contra el motor de arranque. Devuelva la manija de inicio suavemente para evitar daños. k.
Página 38
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5.12. Boquillas Para conectar la boquilla: a. Tire del anillo de deslizamiento de la conexión de la lanza rápida hacia atrás. b. Inserte la boquilla deseada en la lanza. c. Suelte el anillo de deslizamiento en la desconexión rápida femenina.
2.5.14. Aplicar el champú a la lavadora ¡ATENCIÓN! No utilice productos agresivos que puedan dañar la bomba. Use sólo champú neutro. a. Instalar la manguera de champú, presionándola en la punta de la bomba. b. Coloca el otro extremo con el filtro dentro del re- cipiente que contiene el champú...
Lleve siempre la má- • Recomendamos dejar que el producto actúe en la quina a un Centro de Servicio Autorizado de VONDER superficie, sin dejar que se seque, para evitar que para su ajuste o mantenimiento.
3. Cuando el equipo se utiliza con mucha frecuencia, el mantenimiento debe realizarse en tiempos más cortos. 4. Estas actividades requieren experiencia en mantenimiento y conocimiento de la mecánica. Si el usuario no tiene estas habilidades, el equipo debe ser dirigido a la Asistencia Técnica Autorizada de VONDER más cercana. 2.6.2. Cambio de aceite vareta do óleo...
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.6.3. Filtro de aire d. Espera hasta que el elemento filtrante esté seco. e. Reensamblar el sistema. El filtro de aire del lavador de alta presión restringirá la entrada de suciedad en el carburador. Debe ser lim- 2.6.4.
chave de ¡ATENCIÓN! vela cabo da La bujía debe estar bien apretada, de vela lo contrario puede sobrecalentarse y dañar el motor. Siempre use velas nuevas apropiadas. Nunca reutilice las bujías de otros equipos. 2.6.6. Verifique la manguera de alta presión La manguera de alta presión puede tener fugas debido al desgaste, torsión o abuso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES La causa principal de la excesiva presión de la bomba Use un paño húmedo para limpiar las superficies ex- es una boquilla de pulverización bloqueada o restrin- ternas. gida por materiales extraños (impurezas del agua) Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la sucie- como la suciedad, etc.
2.9. Resolución de problemas Sigue la tabla 5 para resolver los problemas más comunes encontrados. Si estas soluciones no son suficientes o hay dudas en los procedimientos descritos, busque una Asistencia Técnica Autorizada de VONDER. PROBLEMA ANÁLISIS SOLUCIÓN...
Página 46
Conecte el cabo de bujía en la bujía Encamine la lavadora para la Asistencia dificultad Bujía de ignición en mal estado Técnica VONDER más próxima Drene la gasolina usada y llene el tanque con Agua en la gasolina el combustible nuevo...
En caso de duda sobre la forma correcta de descar- 3.1. Mantenimiento te, consulte en VONDER a través del sitio web: www. vonder.com.br Asegúrese de que el equipo esté apagado y desco- nectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento.
Página 48
• En el caso de que el producto haya sido abierto, alterado, ajustado o arreglado por personas no au- torizadas por VONDER; • En el caso de que cualquier pieza , parte o compo- nente del producto se caracterice como no original;...