Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

ROWELD P160-630B Plus
Professional
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k používání
HU Kezelési útmutató
RU Инструкция по использованию
rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROWELD P160-630B Plus Professional

  • Página 1 ROWELD P160-630B Plus Professional DE Bedienungsanleitung DA Brugsanvisning EN Instructions for use SV Bruksanvisning FR Instruction d’utilisation PL Instrukcja obsługi ES Instrucciones de uso CZ Návod k používání IT Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing RU Инструкция по использованию PT Instruções de serviço rothenberger.com...
  • Página 3 Basic Unit ROWELD P 250 B ROWELD P 160 B ROWELD P 200 B ROWELD P 500-630 B Plus ROWELD P 355 B Hydraulik Unit...
  • Página 4 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o presente produto está conforme com as Normas e Directivas indicadas. ROWELD P160-630B Plus Professional: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 12100:2011 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa.
  • Página 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 14 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 26...
  • Página 43 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................40 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 40 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........40 Datos técnicos ........................42 Funcionamiento del aparato ....................43 Descripción del aparato ....................43 3.1.1 Máquina base (A) ......................44 3.1.2 Grupo hidráulico (B) ......................
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados Las máquinas ROWELD P160-630B Plus Professional se emplearán sólo para la producción de uniones soldadas de tubos PE - PP y PVDF conforme a los datos técnicos. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 45 b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la he- rramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mas- carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditi- vos.
  • Página 46: Datos Técnicos

    zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Página 47: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato Descripción del aparato Las máquinas ROWELD P160-630B Plus Professional son máquinas de soldar a tope con ele- mento calefactor compactas y fácilmente transportables, que fueron concebidas especialmente para el uso en obras – y aquí especialmente en zanjas de tubos -. Naturalmente las máquinas también se pueden usar en talleres.
  • Página 48: Máquina Base (A)

    3.1.1 Máquina base Elementos tensores móviles Elemento tensor desmontable Elemento tensor desplazable Tornillos de fijación arriba Pieza distanciadora con muescas de anclaje Distanciador Dispositivo de extracción del elemento calefactor Tornillos de fijación abajo 3.1.2 Grupo hidráulico Empalme carga aceite y sonda de nivel Cable de red Conectador acoplamiento rápido Manómetro...
  • Página 49 Si aparece el mensaje „Er1“, el sistema electrónico está averiado. Si aparece el mensaje „Er2“, el termómetro de resistencia está averiado o no está conectado. Deberá llevar el aparato a un taller autorizado de ROTHENBERGER. ¡Peligro de quemaduras! El elemento calefactor puede alcanzar una temperatura de hasta 290°C / 554°F y se debe colocar directamente después del uso en la caja de...
  • Página 50: Medidas A Tomar Para La Preparación De La Soldadura

    efectivo, luce la barra verde. Si la temperatura de superficie real en el elemento calefactor no coincidiera con el valor efectivo indicado, puede introducirse un ”Offset“.Para ello mantener pul- sada la tecla F hasta que aparezca “InP“ en el display (aprox.7seg.); soltar la tecla F. Después pulsar la tecla F...
  • Página 51 En P200B: En tubos / uniones de tubos las máquina es accionada con 4  mordazas de sujeción (posición de soldeo A). En tubos estrechos / uniones por compresión (posición de  soldeo B) se puede quitar la cuarta mordaza de sujeción. Para ello sacar primero los tornillos (3) y se aflojan los tornillos (5).
  • Página 52: Soldadura

    ¡Peligro de lesiones! ¡Mantener una distancia de seguridad respecto a la máquina durante el funcionamiento y no agarrar las cuchillas en rotación. Activar la fresa- dora solamente en estado introducido (posic. de trabajo) y a continuación reponer de nuevo hacia atrás en caja de ajuste prevista para ello. La funcionalidad del interruptor de seguridad en la instalación fresadora tiene que estar garantizada en todo momento para evitar un arranque fortuito fuera de la máquina.
  • Página 53: Puesta Fuera De Servicio

    ¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna! Los valores indicados en las tablas adjuntas de soldadura para la presión de compensación y de unión se calcularon según la fórmula siguiente:...
  • Página 54: Accesorios

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializa- do o utilice RoService+ online: Teléfono:...
  • Página 55: Eliminación

    Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a dispo- sición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de lim- pieza correspondiente.

Tabla de contenido