Ocultar thumbs Ver también para HDBL20:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

es
Manual de instrucciones
it
Istruzioni d'uso
gb
Operating instructions
de
Bedienungsanleitung
fr
Instructions d'emploi
p
Manual de instruções
cz
ř
Návod k použití – p
eklad z originálu
el
Οδηγίες λειτουργίας
HDBL20
www.grupostayer.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer HDBL20

  • Página 1 HDBL20 Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções ř Návod k použití – p eklad z originálu Οδηγίες λειτουργίας www.grupostayer.com...
  • Página 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el pro-ducto descrito bajo “Datos técnicos” está en confor-midad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841-2- 6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-29 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU.
  • Página 3: Datos Técnicos / Data Sheet

    DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET HDBL20 Li-ion 2.0-4.0-5.0-6.0 0-1200 0-5300 dB(A) dB(A) max mm max mm max mm EN 62841-1 K= 3dB (L , L ) K = 1,5 m/s2 (a )
  • Página 4 Dotación de Carga: Battey set: a) Cargador de batería / Battery charger. b) Batería de litio / Lithium battery...
  • Página 5: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de seguridad para Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa- gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la herramientas eléctricas batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- 1) Puesto de trabajo tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
  • Página 6: Instrucciones Específicas De Seguridad

    Sujetar la herramienta eléctrica solamente por las batería contra una sobrecarga peligrosa. empuñaduras aisladas si existe el peligro de que el Solamente utilice baterías originales STAYER de la útil pueda tocar un conductor oculto. tensión indicada en la placa de características de su El contacto con un conductor puede someter bajo herramienta eléctrica.
  • Página 7: Conexión Y Desconexión

    MONTAJE DLA BATERÍA En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el Colocar el selector de sentido de giro 7 en el interruptor de conexión desconexión. La batería podría centro (bloqueador de conexión). Insertar la bateria dañarse.
  • Página 8: Operación

    Seguidamente apretar firmemente girando el mango a derechas. Con el tope de profundidad 3 puede ajustarse la profundidad de taladrado. Para ello, presionar el botón de ajuste del tope de profundidad 4, ajustar la profundidad de taladrado Taladrar deseada, y soltar entonces el botón de ajuste del tope de profundidad 4.
  • Página 9: Garantía

    Iones de Litio: y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado Observe las indicaciones comprendidas en el para herramientas eléctricas Stayer. apartado “Transporte” No arroje los acumuladores/pilas a la SERVICIO DE REPARACIÓN basura, ni al fuego, ni al agua.
  • Página 48: Condiciones Generales De La Garantía

    Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Página 50 NOTES...
  • Página 52 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido