Resumen de contenidos para Struers TegraSystem Remote
Página 1
TegraSystem Remote Manual de instrucciones Traducción de las instrucciones originales Doc. nº: 16967025_A_es Fecha de publicación: 2021.02.24...
1 Acerca de este manual 1.1 Accesorios y consumibles 2 Seguridad 2.1 Uso previsto 2.2 Medidas de seguridad de TegraSystem Remote 2.2.1 Leer detenidamente antes de usar 2.3 Mensajes de seguridad 2.4 Mensajes de seguridad de este manual 3 Introducción 3.1 Descripción del dispositivo...
Página 4
8.3.1 Configuración de botella 8.3.2 Configuración de una superficie de usuario 8.3.3 Configuración de una suspensión de usuario 8.3.4 Configuración de un lubricante de usuario 8.3.5 La pantalla Opciones 8.3.6 Configuración del modo de funcionamiento 8.3.7 Nuevo código de acceso TegraSystem Remote...
Página 5
9.4 Semanalmente 9.5 Mensualmente 9.5.1 Vaciado del filtro de agua/aceite 10 Piezas de recambio 11 Eliminación 12 Solución de problemas - TegraSystem Remote 12.1 Solución de problemas 12.2 Errores 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos - TegraSystem Remote 13.2 Niveles de ruidos y vibraciones 13.3 Diagramas...
1 Acerca de este manual Acerca de este manual Manuales de instrucciones El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. Nota Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar la máquina.
Modelo TegraSystem Remote Medidas de seguridad de TegraSystem Remote 2.2.1 Leer detenidamente antes de usar En combinación con: TegraDoser Remote. Hacer caso omiso de esta información y usar el equipo de un modo incorrecto puede provocar graves lesiones corporales y daños materiales.
Desconecte el suministro eléctrico. Utilizar un extintor de incendios de polvo.No use agua. El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. 10. El equipo se ha diseñado para ser utilizado exclusivamente con consumibles de Struers diseñados especialmente para este fin y este tipo de máquina.
No eleve la unidad completa utilizando solamente la argolla de elevación instalada en el cabezal de pulido. PRECAUCIÓN El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. PELIGRO ELÉCTRICO Desconecte el suministro eléctrico antes de instalar equipos eléctricos.
Póngase siempre calzado de seguridad al manipular maquinaria pesada. Introducción Descripción del dispositivo TegraSystem Remote es una máquina de esmerilado y pulido semiautomáticos para disco de preparación de 200 mm de diámetro y debe ser accionada mediante manipuladores. Se divide en tres elementos conectados por cables.
La máquina se detiene después del tiempo seleccionado o cuando el operario pulsa el botón Parar de la caja de control. El operario retira y limpia las muestras utilizando los manipuladores antes del próximo paso de preparación o inspección. Datos generales TegraSystem Remote Vista frontal A Porta muestras B Cabezal porta muestras C Placa giratoria D Protección contra salpicaduras...
Vista frontal A Pantalla B Panel de control C Interruptor principal D Fusibles Vista trasera A Conexión - TegraDoser Remote B Conexión - Porta muestras C Conexión - Unidad de pulido D Toma eléctrica E Placa de identificación TegraSystem Remote...
Embale la máquina de forma segura antes de transportarla. Un embalaje deficiente podría causar daños en la unidad e invalidar la garantía. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. • Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Almacenamiento Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros.
Eleve la unidad por las argollas de elevación de la unidad. Instalación ADVERTENCIA El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros.
– Suministro eléctrico (fuera de la zona cerrada) – Suministro de aire comprimido (en el interior de la zona cerrada) Unidad de pulido • Coloque la máquina sobre una superficie nivelada y estable dentro de la zona cerrada. TegraSystem Remote...
C Placa porta muestras D Conexión - Unidad de control de aire E Conexión - Cabezal del dosificador, TegraDoser Remote F Palanca para desbloquear el cabezal porta muestras Nota Este dispositivo debe montarse de forma segura en la máquina. TegraSystem Remote...
No apriete los tornillos de araña completamente. A Tornillo de araña 5.4.1 Montaje de un disco de preparación Nota Asegúrese de que el disco de preparación está limpio y que no tienen residuos que impidan que descanse plano sobre la placa giratoria. TegraSystem Remote...
Página 19
Asegúrese de que la distancia entre el disco de preparación y la placa porta muestras es correcta. La columna debe permanecer en su posición. Apriete el tornillo de araña. (A) Tipos de discos de preparación La máquina se puede utilizar con los siguientes tipos de discos: TegraSystem Remote...
Calidad recomendada: ISO 8573-1, clase 5.6.4 Presión del aire La presión de aire debe estar entre 5 bar (72 psi) y 9,9 bar (143 psi) Conecte el porta muestras a la unidad de control de aire. Consulte Conexión del equipo ►24. TegraSystem Remote...
Conecte el suministro de aire comprimido a la entrada de aire de la unidad de control de aire. (A) A Entrada de aire comprimido 5.4.4 Retirada del porta muestras Si es necesario, siga este procedimiento para retirar el porta muestras. TegraSystem Remote...
La máquina debe estar conectada a tierra. Asegúrese que el voltaje de suministro eléctrico actual se corresponde con el voltaje que se indicada en la placa de identificación de la máquina. Un voltaje incorrecto puede dañar el circuito eléctrico. TegraSystem Remote...
La máquina debe estar conectada a tierra. Asegúrese que el voltaje de suministro eléctrico actual se corresponde con el voltaje que se indicada en la placa de identificación de la máquina. Un voltaje incorrecto puede dañar el circuito eléctrico. TegraSystem Remote...
Conecte el cable desde el porta muestras a la unidad de control de aire. Salida de residuos Coloque un contenedor debajo de la bandeja de salida de residuos. Deseche los residuos de acuerdo con los reglamentos de seguridad locales. TegraSystem Remote...
Pulse el botón para volver a la última función o valor. • Pulse el botón para cancelar cambios. Seleccionar/Entrar • Pulse este botón para acceder a un campo, por ejemplo, un ajuste, para seleccionar un valor y para confirmar una selección. TegraSystem Remote...
B Campos de información Estos campos muestran información sobre la función seleccionada. En algunos campos se puede seleccionar y cambiar el valor. C Opciones de la tecla de función Las funciones mostradas dependen de la pantalla que se esté mostrando. TegraSystem Remote...
Si hay dos valores, alternar entre ellos. – Si hay más de dos valores, se mostrará un cuadro emergente o un cuadro desplegable alrededor del valor. Seleccione el ajuste que desea usar. Puede deshacer el cambio. Confirme su selección. TegraSystem Remote...
Configuración general Puede cambiar el idioma y el contraste de la pantalla. En la pantalla MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL), seleccione Configuration (Configuración). Confirme su selección. En la pantalla CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN), seleccione General Configuration (Configuración general). Confirme su selección. TegraSystem Remote...
Vuelva a la pantalla MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL). 7.2.2 Machine Configuration (Configuración de la máquina) Puede realizar distintos ajustes y parámetros. En Main menu (Menú principal), seleccione Configuration (Configuración). En la pantalla CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN), seleccione Machine Configuration (Configuración de la máquina). TegraSystem Remote...
De 5 a 60 minutos. En incrementos de 30 s. Force/Dir. (Fuerza/Dir.) 10-50 N en incrementos de 5 N. Sentido horario o Hacia la izquierda Coloque la muestra en placa porta muestras. Puede iniciar el proceso de preparación. TegraSystem Remote...
• Utilice una velocidad de 150 rpm tanto para el disco de esmerilado como para el porta muestras. Si utilizando velocidades más bajas, reduzca la velocidad tanto del disco como del porta muestras. • Use una fuerza baja. TegraSystem Remote...
En la pantalla MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL), seleccione Manual preparation (Preparación manual). Pulse Entrar para seleccionar la pantalla Manual preparation (Preparación manual). Seleccione el método de preparación que desea utilizar. Selecciones posibles: – Grinding (Esmerilado) – Polishing (Pulido) – User def. (Definido por el usuario) TegraSystem Remote...
En la pantalla MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL), seleccione Manual preparation (Preparación manual). Confirme su selección. Seleccione el método de preparación que desea utilizar. Selecciones posibles: – Grinding (Esmerilado) – Polishing (Pulido) – User def. (Definido por el usuario) TegraSystem Remote...
Cuando sea necesario, pulse Parada. TegraDoser Remote (opcional) PRECAUCIÓN No use la máquina con accesorios o consumibles no compatibles. TegraDoser Remote conectado a TegraSystem Remote A TegraSystem Remote B TegraDoser Remote C Compartimento de botellas de TegraDoser Remote D Caja de control...
H No se usa Conexión de tubo - para cabezal de dosificación de TegraSystem Remote Instalación ADVERTENCIA El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. 8.1.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros.
Un voltaje incorrecto puede dañar el circuito eléctrico. Procedimiento Apague la caja de control. Conecte el cable de comunicaciones desde TegraDoser Remote a la caja de control. (A) TegraSystem Remote...
Ejerza presión hacia abajo hasta que el cabezal de dosificación esté en posición. Inserte el tornillo incluido y apriételo para fijar el cabezal de dosificación. Asegúrese de que los tubos de TegraDoser Remote no están demasiado tensos. El porta muestras debe poder girar libremente. TegraSystem Remote...
Vacíe la botella y llénela con una solución de jabón. Abra la válvula y limpie el tubo. Cambie el agua con jabón por agua limpia y repita el procedimiento anterior. Coloque la tapa de la botella en una botella de lubricante/suspensión de Struers. Uso de TegraDoser Remote 8.2.1 Funciones del panel de control Los botones del panel de control de TegraDoser Remote son específicos para accionar TegraDoser...
Las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas actuales del software. Cuando enciende la máquina, en la pantalla se muestra la configuración y la versión del software instalados. Después del arranque, la pantalla cambia a la última que se mostró cuando se apagó la máquina. TegraSystem Remote...
• Pulse cualquier tecla para volver a activar la pantalla. 8.2.3 Menú principal Desde el menú Main menu (Menú principal) puede elegir entre las siguientes opciones: • STRUERS METHODS (MÉTODOS DE STRUERS) • USER METHODS (MÉTODOS DE USUARIO) TegraSystem Remote...
Para modificar una configuración, seleccione el campo que desea cambiar. Seleccione el ajuste que desea cambiar. – Si se trata de un valor numérico, se mostrarán dos corchetes [ ] alrededor del valor. – Si es un valor alfanumérico, se mostrará un menú emergente. TegraSystem Remote...
Confirme los cambios. 8.2.5 Ajustes del proceso de preparación Si TegraDoser Remote está conectado a TegraSystem Remote, puede realizar un proceso de preparación completo. Antes de empezar a usar los métodos de preparación, ajuste la configuración de botella. Consulte Configuración de botella ►44.
De 5 a 60 minutos. En incrementos de 30 s. Force/Dir. (Fuerza/Dir.) 10-50 N en incrementos de 5 N. Sentido horario/Hacia la izquierda Cuando TegraDoser Remote está conectado a TegraSystem Remote, debe ajustar el nivel de dosificación desde el panel de control. Ajustes Doser No. (Dosificador nº:)/ Level (Nivel) Doser No.
En la pantalla Main menu (Menú principal), seleccione la pantalla Configuration (Configuración). Seleccione la pantalla Bottle configuration (Configuración de botella). Seleccione la columna (Lub./Susp.)Lub./Susp.. Alterne entre lubricante y suspensión. Seleccione la columna Type. Alterne entre la lista de lubricantes y suspensiones. TegraSystem Remote...
Introduzca el nombre de la nueva superficie. Seleccione la columna Abr. rule (Regla abrasivo.). Seleccione la pantalla SELECT ABRASIVE RULE (SELEC. REGLA DE ABRASIVO). Seleccione la regla de abrasivo que desea. 10. Confirme su selección. 11. Vuelva a la pantalla Configuration (Configuración). TegraSystem Remote...
Si la suspensión no requiere lubricante, seleccione No lubricant (Sin lubricante). – Si el abrasivo solo se va a utilizar con lubricantes sin agua, seleccione Only waterfree lubricants (Solo lubricantes sin agua). 13. Confirme su selección. 14. Vuelva a la pantalla Configuration (Configuración). TegraSystem Remote...
Pulse la tecla de función F1 cuando se resalte el valor. En la pantalla Configuration (Configuración), seleccione la pantalla Options (Opciones). Puede cambiar los siguientes ajustes: Opción Ajuste Display contrast Puede ajustar la pantalla para mejorar la visualización. (Contraste de pantalla) TegraSystem Remote...
Seleccione la pantalla Operation mode (Modo de funcionamiento). Seleccione Current operation mode (Modo de funcionamiento actual). Introduzca el código de acceso. El código de acceso predeterminado es 176. Confirme el código de acceso. Seleccione el modo de funcionamiento. TegraSystem Remote...
En la pantalla Main menu (Menú principal), seleccione la pantalla Configuration (Configuración). Seleccione la pantalla Operation mode (Modo de funcionamiento). Seleccione el campo Pass code (Código de acceso). Introduzca el código de acceso. Seleccione el campo New pass code (Nuevo código de acceso). TegraSystem Remote...
Puede trabajar con los siguientes tipos de métodos: • STRUERS METHODS (MÉTODOS DE STRUERS) Estos métodos están predefinidos. No puede cambiar los ajustes. Si es necesario, cópielos en la carpeta USER METHODS (MÉTODOS DE USUARIO) y cambie los ajustes.
Página 51
En la pantalla Main menu (Menú principal), seleccione la pantalla User Methods (Métodos de usuario). Seleccione el grupo de métodos que desea eliminar. Para poder eliminar el grupo de métodos, mueva o elimine los métodos que haya en el grupo de métodos. Elimine el grupo de métodos. TegraSystem Remote...
8.4.3 Copiar un método de preparación • Copie un método de Struers desde la carpeta STRUERS METHODS (MÉTODOS DE STRUERS) y guárdelo en la carpeta USER METHODS (MÉTODOS DE USUARIO). • Copie un método existente de la carpeta USER METHODS (MÉTODOS DE USUARIO).
1), edite los ajustes necesarios para el paso de preparación. Consulte Edición de un método ►55. Cuando haya cambiado los ajustes requeridos, pulse F2 - Next step (Siguiente paso). Se muestra Empty method - Step No. 2 (Método vacío - Paso nº TegraSystem Remote...
Inserte el método. 8.4.6 Eliminación de un método En la pantalla Main menu (Menú principal), seleccione la pantalla User Methods (Métodos de usuario). Seleccione el método que desea eliminar. Elimine el método. Confirme su selección. TegraSystem Remote...
Seleccione un método que contenga el paso de método que desea copiar. Acceda al método. Seleccione el paso de método que desea copiar. Copie el paso de método. Seleccione el método en el que desea insertar el paso de método. TegraSystem Remote...
Puede definir tiempos de preparación individuales para estas "fases" y estas se llevarán a cabo sucesivamente sin detener el proceso. TegraSystem Remote...
Página 57
10-50 N en incrementos de 5 N. Disc rotation speed • 40 - 600. En incrementos de 10. (Velocidad de rotación del disco) Specimen mover 50 - 150. En incrementos de 10 speed / direction Sentido horario/Hacia la izquierda. (Velocidad/dirección del cabezal) TegraSystem Remote...
10. Confirme su selección. 11. Edite el ajuste. 12. Confirme su selección. 13. Guarde los cambios. 8.4.10 Eliminación de un paso de un método de usuario En la pantalla Main menu (Menú principal), seleccione la pantalla User Methods (Métodos de usuario). TegraSystem Remote...
En la pantalla Main menu (Menú principal), seleccione la pantalla User Methods (Métodos de usuario). Pulse Entrar para seleccionar la pantalla Method groups (Grupos de métodos). Seleccione el grupo de métodos que contiene el método de usuario que desea editar. Confirme su selección. TegraSystem Remote...
14. Seleccione el consumible. 15. Confirme su selección. 16. Guarde los cambios. El método se envía automáticamente a TegraSystem Remote. 8.4.12 Ajuste de los niveles de dosificación Cuando se utilizan suspensiones y/o lubricantes en un paso de la preparación, primero tiene que seleccionar el tipo de suspensión o lubricante y, a continuación, el nivel de dosificación.
Página 61
Pulse Entrar para seleccionar la pantalla Method groups (Grupos de métodos). Seleccione el grupo que contiene el método de usuario que desea editar. Confirme su selección. Seleccione el método que desea editar. Confirme su selección. Seleccione el paso de método que desea editar. TegraSystem Remote...
Pulse el botón Inicio del panel de control para iniciar la preparación. El disco y la placa porta muestras comienzan a girar a la velocidad preajustada. Los pies de presión se extienden. El agua, la suspensión y/o el lubricante se aplican automáticamente. TegraSystem Remote...
Para maximizar el tiempo de actividad y la vida útil operativa de la máquina, se requiere un mantenimiento adecuado. El mantenimiento es importante para garantizar un funcionamiento continuo y seguro de la máquina. Los procedimientos de mantenimiento que se describen en esta sección los debe realizar personal debidamente cualificado o formado. TegraSystem Remote...
El número de serie y el voltaje se indican en la placa de identificación de la máquina. Limpieza general Para asegurar una larga vida útil de su máquina, Struers recomienda encarecidamente limpiarla regularmente. Nota En las unidades fuera de la zona cerrada: No usar nunca acetona, benceno ni disolventes similares.
10. Vuelva a conectar los tubos. 11. Asegúrese de que los tubos están conectados correctamente de modo que se bombee líquido al porta muestras. Diariamente TegraSystem Remote • Limpie todas las superficies accesibles con un trapo suave y húmedo, y limpiadores domésticos comunes. Nota En las unidades fuera de la zona cerrada: No usar nunca acetona, benceno ni disolventes similares.
La trampa debe ser vaciada regularmente. Procedimiento Si la unidad de control de aire se encuentra fuera de la zona cerrada, el agua/aceite que haya en el aire comprimido se filtra antes de entrar en la zona cerrada. TegraSystem Remote...
Para más información o para comprobar la disponibilidad de repuestos, póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. La información de contacto está disponible en Struers.com. 11 Eliminación Los equipos marcados con el símbolo de WEEE contienen componentes eléctricos y electrónicos, y no deben ser desechados como residuos generales.
12 Solución de problemas - TegraSystem Remote 12 Solución de problemas - TegraSystem Remote 12.1 Solución de problemas Unidad de pulido Error Causa Acción Ruido cuando la máquina La tensión de la correa es La correa debe tensarse. arranca o la máquina no insuficiente.
12 Solución de problemas - TegraSystem Remote Error Causa Acción Suspensión y lubricante no El lubricante de usuario Cambie el Type (Tipo) para el compatibles. seleccionado no es del tipo lubricante o seleccione otro correcto o no se puede usar lubricante.
Página 70
12 Solución de problemas - TegraSystem Remote TegraSystem Remote Mensaje de error Causa Acción NV-RAM inicializado Se han configurado los No requiere ninguna acción. El ajustes predeterminados para mensaje desaparece todos los parámetros no transcurridos unos segundos volátiles. Error de comunicación del Apague la máquina. Encienda la...
Página 71
12 Solución de problemas - TegraSystem Remote Mensaje de error Causa Acción Sensor de temperatura del Póngase en contacto con el motor desconectado servicio técnico de Struers. No se puede leer el teclado Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers.
13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos - TegraSystem Remote TegraSystem Remote Componente Especificaciones Normas de Consulte la Declaración de conformidad seguridad Discos para Diámetro 200 mm (8”) preparación Velocidad de 40-600 r.p.m., variable rotación Dirección de Hacia la izquierda rotación...
Página 73
240 x 128 puntos con retroiluminación de LED de electrónica color blanco Controles Panel táctil Entorno de Temperatura 5-40°C (41-104°F) operaciones ambiente Humedad < 95 % humedad relativa sin condensación Condiciones de Temperatura -20 – 60°C (-4 – 140°F) transporte y ambiente almacenamiento TegraSystem Remote...
Si desea ver información específica en detalle, consulte la versión en línea de este manual. 13.3.1 Diagramas - TegraSystem Remote Título Nº: TegraSystem Remote, Diagrama de bloques 16963050 A TegraSystem Remote, Diagrama del circuitos, 3 páginas 16963100 A TegraSystem Remote, Diagrama del sistema neumático 16471000 B TegraSystem Remote...
Página 75
13 Datos técnicos 16963050 A 9-p. female. D-sub. 9-p. male. D-sub. TegraSystem Remote...
Página 76
13 Datos técnicos 16963100 A METAL CABINET METAL CANINET TegraSystem Remote...
Página 77
13 Datos técnicos METAL CABINET METAL CABINET TegraSystem Remote...
Página 78
13 Datos técnicos METAL CABINET METAL CABINET TegraSystem Remote...
Página 79
13 Datos técnicos 16471000 B TegraSystem Remote...
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. 14 Lista de comprobaciones de preinstalación TegraSystem Remote...
La garantía no cubre daños en las piezas de la máquina (por ejemplo, juntas y tubos) que puedan estar directamente relacionados con el uso de consumibles distintos a los suministrados por Struers. Para obtener información sobre la gama disponible, consulte: •...
Página 82
Mesa o banco de trabajo La máquina se ha diseñado para colocarla sobre una mesa o banco de trabajo. La mesa de Struers es opcional. La mesa debe ser capaz de soporte al menos: TegraSystem Remote con cabezal de pulido...
14 Lista de comprobaciones de preinstalación 14.4 Dimensiones TegraSystem Remote Profundidad 85,5 cm (33,7") Espacio ocupado 54 cm (21") Altura 55,5 cm (22") Ancho 50,0 cm (19,7") Espacio ocupado 34,5 cm (13,6") TegraDoser Remote (opcional) Ancho 21 cm (8,3") sin bandeja para botellas 55 cm (21,5")
Página 84
14 Lista de comprobaciones de preinstalación Caja de control (A): 22,5 cm (8,8") (B): 17,5 cm (6,9") (C): 3,2 cm (1,2") (A): 30 cm (11,8") (B): 25 cm (9,8") TegraSystem Remote...
Espacio en los laterales de la máquina • Con TegraDoser Remote (opcional) en un lado de la 22 cm (8,7") máquina. Espacio recomendado en el lateral para una bandeja de botellas de TegraDoser Remote. TegraSystem Remote...
Altura libre mínima desde la mesa. 75 cm (30") 14.6 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Abra con cuidado y retire los laterales y la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas.
Longitud de cable: 2,5 m / 8,2". Suministro monofásico El enchufe de 2 patillas (Schuko europeo) se utiliza en conexiones a suministros eléctricos monofásicos. Suministro bifásico El enchufe de 3 patillas (NEMA norteamericano) se utiliza en conexiones a suministros eléctricos bifásicos. TegraSystem Remote...
Calidad del aire ISO 8573-1, clase-3 Manguera suministrada Tubo de entrada de 8 mm (azul) con conector de acoplamiento rápido 15 Fabricante Struers ApS Pederstrupvej, 84 DK-2750 Ballerup, Dinamarca Teléfono: +45 44 600 800 Fax: +45 44 600 801 www.struers.com TegraSystem Remote...
Página 89
Responsabilidad del fabricante Las siguientes limitaciones deben respetarse ya que en caso contrario podría provocar la cancelación de las obligaciones legales de Struers. El fabricante declina toda responsabilidad por errores en el texto y/o las ilustraciones de este manual. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que en el manual se haga referencia a accesorios o piezas no incluidas en la versión...
Name / Име / Název / Navn / Name / Όνομα / Nombre / Nimetus / Nimi / Nom / Naziv / Név / Nome / Pavadinimas / Nosaukums / TegraSystem Remote Naam / Nazwa / Nome / Denumirea / Názov / Ime / Namn / 名 前 / 제품명 / Наименование / Adı / 名称...