⚫ LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO SU EMBARCACIÓN. ⚫ EL MANUAL DEL PROPIETARIO ESTÁ DIVIDIDO EN DOS TOMOS QUE DEBEN GUARDARSE JUNTOS. ADVERTENCIA EL MANUAL DEL PROPIETARIO SE DIVIDE EN DOS TOMOS: - EL TOMO 1 TRATA DE MODO GENERAL DE PRECAUCIONES DE USO Y NOTA: CONSEJOS A TENER EN CUENTA A BORDO DE LA...
PASOS A SEGUIR EN LA PUESTA EN SERVICIO DE LA EMBARCACIÓN El proceso de montaje de la embarcación sigue un orden que le aconsejamos que respete. Sígalo paso a paso y consulte cada vez las páginas donde figura las explicaciones del proceso. PROCESO PÁGINA SECCIÓN...
MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN Proceda al montaje sobre un suelo limpio y liso. SI LA EMBARCACIÓN SE HA GUARDADO A UNA TEMPERATURA INFERIOR A 0º C, DÉJELA DURANTE 12 H EN UN LUGAR A TEMPERATURA (20º C) ANTES DE DESPLEGARLA MONTAJE DEL PISO •...
EL SISTEMA DE HINCHADO EL HINCHADOR a. adaptador b. embudo del tubo c. apoyo del tubo d. orificio de hinchado LAS VÁLVULAS EASY PUSH : Para activar las válvulas easy push: En posicion de inflado En posición de desinflado Para cambiar de posición La membrana está...
HINCHADO DE LA EMBARCACIÓN • • Active las válvulas en la posición hinchado. Inserte el tubo en el flotador. Para hinchar bien la embarcación, es necesario que el hinchador esté bien asentado en el suelo. La embarcación se hincha rápidamente si el hinchador se acciona suavemente y sin prisas.
PRESIÓN PRESIÓN DE UTILIZACIÓN La presión de utilización para el flotador es de 240 mb/ 3,48 PSI (zona verde del indicator de presión). Si su hinchador no está equipado, le aconsejamos que compre un indicador de presión ACCESS en su concesionario ZODIAC, que le permitirá una lectura rápida y eficaz durante el hinchado.
DESHINCHADO / PLEGADO DE LA EMBARCACIÓN 1. Deshinche la embarcación. 2. Vuelva a colocar las protecciones de las válvulas para el almacenaje. 3. Quite la consola y los distintos equipamientos 4. Retire el piso y la quilla según procedimiento inverso al del montaje. 5.
Página 52
DESCRIPTION - DESCRIZIONE - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN Toutes les mesures indiquées sont susceptibles de varier de +/- 3% NOTE: All dimensions indicated have a tolerance of +/ - 3% NOTICE : Tutte le dimensioni indicate hanno una tolleranza del +/- 3% NOTA : Alle angegebenen Abmessungen haben eine Toleranz von +/- 3%.
Página 53
DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIZIONE BESCHREIBUNG - DESCRIPCION Français English Italiano Deutsch Español Anneau Internal anelli Anilla ringe intérieur ring interno interior Safety Cima saisine Sicherheitsleinen guirnalda grab-line tientibene tableau specchio Tabla transom Heckspiegel arrière di poppa popa Cône cone coni Heckkonen cono...