Descargar Imprimir esta página

Contour CS40B Manual Del Usuario

Grapadora cortadora curva y cargas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Curved Cutter Stapler and Reloads
Agrafeuse coupante courbe et chargeurs
Curved Cutter Stapler und Magazine
Suturatrice taglia e cuci curva e ricarica
Agrafador cortador curvo e recargas
Grapadora cortadora curva y cargas
Stapler met gebogen cutter en vullingen
Buet skærende stapler og ekstra magasiner
Kaareva leikkuri-nitoja ja vaihto-osat
Κυρτό κοπτοράπτη και ανταλλακτικά φυσίγγια
Böjd kniv/suturmaskin och omladdningar
Zakrzywiony stapler tnący i magazynki
Hajlított vágótűzőgép és utántöltők
Zakřivený disekční stapler s náhradními náplněmi
Zakrivená rezacia zošívačka a nábojnice
弧形切割吻合器和钉仓
Please read all information carefully.
Failure to properly follow the instructions may lead to serious surgical consequences, such as leakage or
disruption.
Important: This package insert is designed to provide instructions for use of the C
Stapler and Reloads. It is not a reference to surgical stapling techniques.
C
is a trademark of Ethicon Endo-Surgery.
ONTOUR
Curved Cutter
®
ONTOUR
loading

Resumen de contenidos para Contour CS40B

  • Página 35 Existen dos tamaños de cartuchos de recarga. Consulte la tabla que aparece a continuación. Los códigos de producto para la grapadora cortadora curva C y las cargas son: ONTOUR Instrumento Carga Descripción Número de grapas Color de la carga Grosor del tejido CS40B CR40B Estándar Azul 1,5 mm CS40G CR40G Gruesa Verde 2,0 mm NOTA: Las cargas de color azul (estándar) y verde (gruesa) pueden utilizarse indistintamente con los...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones generales de uso Verifique la compatibilidad de todos los instrumentos y accesorios antes de utilizar el instrumento. (Consulte el apartado Advertencias y precauciones.) Retire el instrumento del envoltorio usando una técnica estéril. Para evitar daños, no suelte de golpe el instrumento sobre el campo estéril.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución: Antes de disparar, compruebe que el tejido deseado esté entre las ramas cerradas del instrumento. Si el botón retenedor no está colocado correctamente, es posible que las grapas no se formen bien, lo que puede ocasionar una fuga o la interrupción de la línea de grapado. Precaución: Al colocar la grapadora sobre el lugar de aplicación, compruebe que no haya obstrucciones (como clips, stents, guías, etc.) entre las ramas del instrumento.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución: Asegúrese de que el tejido que desea grapar esté correctamente colocado entre las ramas antes de cerrarlas o antes del grapado. Si el tejido se encuentra abultado, en tensión, estirado o distribuido de forma no homogénea pueden producirse fugas, falta de hemostasia o la interrupción de la línea de grapado.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Después de disparar el instrumento, abra las ramas del mismo apretando la palanca de cierre y pulsando el botón de apertura con el pulgar. Para una apertura controlada, mientras pulsa el botón de apertura, abra la mano para soltar la palanca de cierre.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com • La radioterapia preoperatoria puede producir cambios en las características del tejido. Estos cambios pueden ocasionar, por ejemplo, que el grosor del tejido supere el intervalo indicado para las grapas seleccionadas. Debe considerarse cuidadosamente cualquier tratamiento preoperatorio que haya recibido el paciente y que pueda exigir modificaciones en la técnica quirúrgica o el uso de otros procedimientos quirúrgicos.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Sterilized by Irradiation. Sterility Guaranteed Unless Package Opened or Damaged. Do Not Resterilize. Stérilisé par irradiation. Stérilité garantie si l’emballage n’a pas été ouvert ou endommagé. Ne pas restériliser. Strahlensterilisiert. Nicht ver wenden, wenn die Sterilverpackung geöffnet oder beschä digt ist. Nicht resteri li sieren.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Single Patient Use Potilaskohtainen À utiliser sur un seul patient Χρήση σε έναν µόνον ασθενή Einweg-Instrument, nur für den Endast för en patients bruk Einsatz bei einem Patienten Per l’uso su un singolo paziente Para ser utilizado num único doente Uso en un solo paciente Voor gebruik bij één pati...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com P40439P05 CS40B, CS40G, CR40B, CR40G Ethicon Endo-Surgery (Europe) GmbH Hummelsbuetteler Steindamm 71 22851 Norderstedt GERMANY Johnson & Johnson AG CH-8957 Spreitenbach SWITZERLAND ETHICON ENDO-SURGERY, INC. Cincinnati, OH 45242-2839 USA 1-800-USE-ENDO 2009 Guaynabo, Puerto Rico 00969 USA...

Este manual también es adecuado para:

Cs40g