Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE DE 20 V /
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE 20 V
PABSP 20-Li B2
ATORNILLADORA
TALADRADORA
RECARGABLE DE 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE 20 V
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
APARAFUSADORA COM
BATERIA 20 V
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual original
IAN 322691_1901
CORDLESS DRILL 20 V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAR PABSP 20-Li B2

  • Página 1 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE DE 20 V / TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE 20 V PABSP 20-Li B2 ATORNILLADORA CORDLESS DRILL 20 V TALADRADORA Operation and safety notes Translation of the original instructions RECARGABLE DE 20 V Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 4 BATERÍA COMPATIBLE CON CUALQUIER DISPOSITIVO DE LA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI APPARECCHI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” A PILHA É COMPATÍVEL COM TODOS OS APARELHOS DA SÉRIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Página 7: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la página de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y retire el paquete Lea el manual de instrucciones . de baterías antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está...
  • Página 8: Volumen De Suministro

    –1 Momento de torsión máx .: 60 N m 1 x Atornilladora taladradora recargable de Rango de sujeción del 20 V PABSP 20-Li B2 portabrocas: máx . Ø 13 mm 1 x Gancho para cinturón Diámetro de broca máx .: en acero 1 x Paquete de baterías PAP 20 A1...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Temperatura de entorno recomendada: ¡ADVERTENCIA! Durante la carga: +4 a +40 °C Las emisiones de vibraciones y ruidos Durante el funcionamiento: +4 a +40 °C pueden diferir durante el uso efectivo de Durante el almacenamiento: +20 a +26 °C la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que Valores de emisión de ruido se utiliza la herramienta eléctrica, en...
  • Página 10: Si No Se Puede Evitar El Uso De La Herramienta Eléctrica En Un Entorno Húmedo, Utilice Un Interruptor

    3) Mantenga alejada la herramienta La "herramienta eléctrica", concepto empleado eléctrica de la lluvia o las en las indicaciones de seguridad, hace referencia humedades. La penetración de agua en a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas la herramienta eléctrica aumenta el riesgo eléctricas que funcionan con batería (sin cable de de una descarga eléctrica .
  • Página 11: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    7) Si se pueden montar dispositivos 2) Use siempre gafas de protección y el equipo de protección de recogida y aspiración de individual. El uso del equipo de polvo, estos deberán conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un protección individual como máscara de polvo, calzado de seguridad antideslizante, dispositivo de aspiración de polvo puede casco de protección o protección auditiva,...
  • Página 12 Uso y cuidado de la herramienta con 4) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera batería del alcance de los niños. No Cargue las baterías solo con los deje que personas, que no estén cargadores recomendados por el familiarizadas con el uso de la fabricante.
  • Página 13: Nunca Realice Tareas De Mantenimiento En Baterías

    7) Siga todas las instrucciones de 2. Indicaciones de seguridad durante carga y nunca cargue la batería el uso de brocas largas o herramienta con batería fuera Nunca trabaje a una velocidad de los rangos de temperatura mayor que la máxima permitida indicados en el manual de para la broca.
  • Página 14: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Realice el mantenimiento en el producto ¾ NOTA conforme a las instrucciones y asegúrese de ¡Este producto genera durante que esté lubricado lo suficiente (si procede) . el funcionamiento un campo Planee su flujo de trabajo, de modo que el ¾...
  • Página 15: Parkside 20 V Paquete De Baterías

    El incumplimiento de esta ˜ Antes del primer uso advertencia conlleva posibles ˜ Accesorios riesgos . Para el uso seguro y correcto de este producto son necesarios, entre otros, los siguientes A fin de evitar riesgos, si el ¾ accesorios, como p . ej . herramientas y cable de conexión resulta herramientas de inserción: dañado, sólo el fabricante,...
  • Página 16: Funcionamiento

    ˜ Gancho para cinturón ˜ Cargar el paquete de baterías (Fig . J) (Fig . C) El gancho para cinturón 9 no se encuentra NOTA montado en la entrega . El gancho para cinturón puede montarse a ambas Puede cargar el paquete de baterías 10 partes del cinturón (herramienta necesaria: en cualquier momento sin acortar su vida destornillador con punta en cruz) .
  • Página 17: Insertar/Quitar La Herramienta De Inserción

    ˜ Insertar/quitar la NOTA herramienta de inserción Este producto está equipado con un portabrocas Röhm con función ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! antibloqueo . Las herramientas de inserción pueden Si intenta seguir abriendo el mandril estar afiladas y calentarse durante de sujeción 1 completamente abierto, el uso .
  • Página 18: Ajuste Del Sentido De Giro

    Encendido: Apriete el interruptor de ¾ Marcha 2: encendido/apagado 6 y manténgalo Apropiada para: Perforaciones apretado . Velocidad de giro: Alto Regule la velocidad, si fuera necesario Momento de torsión: Bajo (véase "Control de velocidad") (Fig . I) . Apagado: Suelte el interruptor de ¾...
  • Página 19: Indicaciones De Trabajo

    Taladrar en metal Compruebe antes del funcionamiento si la ¾ herramienta de inserción ha sido colocada Utilice brocas para metal (HSS) . Para un ¾ correctamente, es decir el mandril de resultado óptimo, refrigere la broca con un sujeción 1 se encuentra centrado . lubricante refrigerante (aceite de corte) .
  • Página 20: Limpieza

    ˜ Limpieza ˜ Almacenamiento No deje que el agua u otros líquidos Coloque el conmutador de sentido de giro ¾ ¾ penetren en el interior del producto . 5 en la posición intermedia para bloquear Mantenga el producto siempre limpio, el interruptor de encendido/apagado 6 .
  • Página 21: Eliminación

    ˜ Eliminación ˜ Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado cuidadosamente contaminantes que pueden ser desechados en el siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido centro de reciclaje local . probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente Tenga en cuenta el distintivo del al vendedor del mismo .
  • Página 22: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
  • Página 23: Declaración Ce De Conformidad

    ˜ Declaración CE de conformidad 22 ES...
  • Página 77: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity 76 GB/MT...
  • Página 95 ˜ EG-Konformitätserklärung 94 DE/AT/CH...
  • Página 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05463 Version: 07/2019 IAN 322691_1901...

Este manual también es adecuado para:

322691 1901

Tabla de contenido