Entrada de agua fría abajo ; Salida de agua arriba. Conectar el último tubo a la evacuación de la caldera y llevar el tubo hacia un fregadero para facilitar el vaciado. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 21...
. Pulsar el botón de calentamiento para parar el calentamiento. Arreglar el disco o el Estandar programa según lo explicado más arriba. Repetir la operación de calibración al menos cada 2 horas. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 22...
(despuès de 1 a 2 minutos). Apuntar la temperatura de ebullición T y pulsar el botón de calentamiento para parar el Vino calentamiento. Leer el resultado en el disco o el programa según lo explicado más arriba. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 23...
- Todas las partes en el marco de una utilización normal del aparato, como descrita en el presente manual de uso, excepto las partes de uso corriente tales como la vidriería, la sonda electrónica y los tubos de conexión. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 24...
: EN 55022:2006 IEC 61000-4-4:2004 EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-4-11:2004 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 IEC 61000-4-3:2006 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 IEC 61000-4-5:2005 EN 61010-1:2004 En Arcueil, 12/2009 Laurent Dubreuil, Presidente Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 25...
- Mandar a controlar uno o dos de estos frascos por uno o dos laboratorio(s) según el método oficial (destilación y densimetría) para obtener el valor del grado alcohólico. - Conservar los frascos en un lugar protegido del sol, entre 5 y 25°C. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 26...
Página 28
LABORATOIRES DUJARDIN-SALLERON 872, route de la gare 37210 NOIZAY - FRANCE Tél. : +33 (0)2.47.25.58.25 Fax : +33 (0)2.47.25.58.30 info@dujardin-salleron.com www.dujardin-salleron.com...