Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

INTRA-SPIN
Rev. 01 / 01.17
Intra-Lock International, Inc.
AB1800-33ENFRITES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Intra-Lock INTRA-SPIN

  • Página 2 Operating Manual ................3 Instrucciones de manejo ..............37 Руководство по эксплуатации ............71 Betriebshandbuch ................105 Mode d'emploi ................. 139 Istruzioni per l'uso ................173 Manual de utilização ..............207 Kullanım Kılavuzu ................. 241 操作手册 ..................275 ZHCN 操作マニュアル ................309 작동...
  • Página 38 Tabla de contenido 1 Utilización de estas instrucciones de servicio ......................39 2 Significado de los símbolos ............................ 39 3 Uso conforme a lo prescrito ........................... 39 4 Riesgos residuales ..............................39 5 Datos técnicos ................................ 40 6 Indicaciones de seguridad ............................41 7 Transporte y almacenamiento ..........................
  • Página 39 22 Desbloqueo de emergencia ........................... 63 23 Cuidado y mantenimiento............................64 23.1 Centrífuga (caja, tapa y cámara de centrifugado) ..................64 23.1.1 Limpieza y cuidado de superficies ......................64 23.1.2 Desinfección de las superficies ........................ 64 23.1.3 Eliminación de impurezas radioactivas ..................... 64 23.2 Rotor y accesorios ............................
  • Página 40: Utilización De Estas Instrucciones De Servicio

    Otra utilización se considera como no conforme a lo previsto. Por los daños resultantes de ello no se responsabiliza a la empresa Intra-Lock International, Inc. A la utilización conforme a lo prescrito pertenece también tener en cuenta todas las indicaciones de las instrucciones de servicio, y el cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Intra-Lock International, Inc. Fabricante Florida 33487 USA Modelo INTRA-SPIN INTRA-SPIN Tipo IS220 IS110 Tensión de red (± 10%) 200 - 240 V 1∼ 100 - 127 V 1∼ Frecuencia de la red 50 - 60 Hz- 50 - 60 Hz...
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Si no se observan todas las indicaciones en estas instrucciones de servicio, no se puede hacer válida ninguna exigencia de garantía con el fabricante. • La centrífuga debe instalarse en un lugar donde el funcionamiento pueda ser seguro. •...
  • Página 43: Transporte Y Almacenamiento

    • Cuando se centrifuguen sustancias o mezclas peligrosas que sean tóxicas, radioactivas o contaminadas con microorganismos patógenos, el usuario debe adoptar las medidas apropiadas. Se deben usar fundamentalmente recipientes de centrifugación con tapas roscadas especiales para sustancias peligrosas. En caso de materiales del grupo de riesgo 3 y 4 se debe emplear un sistema de bioseguridad además de los recipientes de centrifugado con tapa (véase la guía "Laboratory Biosafety Manual"...
  • Página 44: Retirar El Dispositivo Protector De Transporte

    Retirar el dispositivo protector de transporte El dispositivo protector de transporte debe retirarse incondicionalmente. Guardar el dispositivo protector de transporte, ya que antes del transporte del aparato debe montarse de nuevo. El aparato puede transportarse solamente con el dispositivo protector de transporte montado. El motor se fija para proteger el aparato de daños durante el transporte.
  • Página 45: Abrir Y Cerrar La Tapa

    Abrir y cerrar la tapa 11.1 Abrir la tapa La tapa solamente se deja abrir cuando la centrífuga está conectada y el rotor se encuentra parado. Si esto no es posible, ver el capítulo "Desbloqueo de emergencia". Cuando está activo el contador de ciclos, después de un ciclo de centrifugado y durante la apertura de la tapa, se indica brevemente el número de ciclos restante (ciclos de centrifugado).
  • Página 46: Montaje Y Desmontaje Del Rotor

    Montaje y desmontaje del rotor Montaje: • Limpiar el árbol del motor (A) y el agujero del rotor, y a continuación engrasar ligeramente el árbol del motor. Las partículas de suciedad entre el árbol del motor y el rotor impiden un asiento correcto del rotor y causan una marcha inestable y ruidosa.
  • Página 47: Elementos De Manejo E Indicadores

    Elementos de manejo e indicadores >RCF< t/min:s START PULSE RPM/RCF STOP SELECT OPEN 14.1 Símbolos indicados Tapa desbloqueada. Tapa bloqueada. Indicación de rotación. La indicación de rotación se ilumina girando en sentido contrario a las agujas del reloj mientras el rotor gira. 14.2 Teclas del panel de manejo RPM/RCF...
  • Página 48: Posibilidades De Ajuste

    14.3 Posibilidades de ajuste t/min Tiempo de ejecución. Ajustable de 1 - 99 min. en pasos de 1 minuto. t/sec Tiempo de ejecución. Ajustable de 1 - 59 seg. en pasos de 1 segundo. Ciclo permanente "--:--". Ajustar en cero los parámetros t/min y t/sec. Número de revoluciones Ajustable es un valor numérico de 200 RPM hasta el número máximo de revoluciones del rotor.
  • Página 49: Introducir Los Parámetros De Centrifugado

    Introducir los parámetros de centrifugado 15.1 Entrada directa de los parámetros de centrifugado El número e revoluciones (RPM), la aceleración centrífuga relativa (RCF), el radio de centrifugado (RAD) y el tiempo SELECT de ejecución puede introducirse directamente con las teclas , sin tener que pulsar antes la tecla Los parámetros de centrifugado ajustados se guardan sólo después del inicio del ciclo de centrifugado.
  • Página 50: Entrada De Los Parámetros De Centrifugado Con La Tecla "Select

    15.2 Entrada de los parámetros de centrifugado con la tecla "SELECT" El tiempo de ejecución puede ajustarse en minutos y segundos (parámetros t/min y t/sec). Colocar en cero los parámetros t/min y t/sec para ajustar el ciclo permanente. En la indicación de tiempo (t/min:s) aparece "--:--".
  • Página 51: Ejemplo: Indicación Rcf ( Rcf )

    Ejemplo: Ejemplo: Indicación RPM (RPM) Indicación RCF ( RCF ) • Pulsar la tecla. >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s SELECT RPM : Número de revoluciones. RAD/mm : Radio de centrifugado. La indicación y entrada del radio de centrifugado solamente es posible cuando está...
  • Página 52: Centrifugado

    Centrifugado Durante el ciclo de centrifugado no debe encontrarse ninguna persona, substancia peligrosa u objeto en una zona de seguridad de 300 mm alrededor de la centrífuga conforme a EN / IEC 61010-2-020. Después de cada ciclo de centrifugado, durante el desbloqueo de la tapa, se indica brevemente el número de ciclos de ejecución restantes (ciclos de centrifugado).
  • Página 53: Ciclo Permanente

    Ejemplo: Ejemplo: Indicación RPM (RPM) Indicación RCF ( RCF ) • Después de transcurrir el tiempo o en caso de >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s interrupción del ciclo de centrifugado, pulsando la STOP OPEN tecla tiene lugar la marcha en inercia con el nivel de frenado ajustada.
  • Página 54: Centrifugado De Corta Duración

    16.3 Centrifugado de corta duración Ejemplo: Ejemplo: Indicación RPM (RPM) Indicación RCF ( RCF ) • Pulsar la tecla en caso de necesidad para >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s seleccionar la indicación RPM (RPM) o la indicación RCF ( RCF ). ↓...
  • Página 55: Contador De Ciclos

    Contador de ciclos La duración del rotor está limitada en 50.000 ciclos (ciclos de centrifugado). La centrífuga está equipada con un contador que cuenta los ciclos (ciclos de centrifugado). Después de cada ciclo de centrifugado, durante el desbloqueo de la tapa, se indica brevemente el número de ciclos de ejecución restantes (ciclos de centrifugado).
  • Página 56: Consultar Las Informaciones Del Sistema

    19.1 Consultar las informaciones del sistema Pueden consultarse las siguientes informaciones del sistema: • Modelo de aparato, • Versión del programa del aparato, • Número de tipo del aparato, • Fecha de fabricación del aparato, • Número de serie del aparato, •...
  • Página 57 Ejemplo: • Pulsar la tecla. SELECT Número de serie del aparato. >RCF< t/min:s ↓ Ejemplo: • Pulsar la tecla. SELECT Tipo del convertidor de frecuencia. >RCF< t/min:s ↓ Ejemplo: • Pulsar la tecla. SELECT Versión de programa del convertidor de >RCF<...
  • Página 58: Señal Acústica

    19.2 Señal acústica La señal acústica suena: • después de presentarse un fallo en un intervalo de 2 seg. • después de terminar el ciclo de centrifugado y la parada del rotor en un intervalo de 30 seg. Pulsando una tecla cualquiera termina la señal acústica. Con el rotor en reposo la señal acústica puede ajustarse como sigue: STOP OPEN...
  • Página 59: Señal Óptica Después De La Terminación Del Ciclo De Centrifugado

    • Pulsar la tecla para memorizar el ajuste. START >RCF< t/min:s PULSE >RCF< t/min:s ↓ Ejemplo: • Pulsar la tecla una vez para abandonar el STOP OPEN menú " Settings" o pulsar dos veces para >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s abandonar " MACHINE MENU ". 19.3 Señal óptica después de la terminación del ciclo de centrifugado La iluminación de fondo de la indicación parpadea después del ciclo de centrifugado, para indicar ópticamente que...
  • Página 60: Desbloqueo Automático De La Tapa Después Del Ciclo De Centrifugado

    19.4 Desbloqueo automático de la tapa después del ciclo de centrifugado Puede ajustarse si después del ciclo de centrifugado la tapa se desbloquea automáticamente o no. Con el rotor en reposo ésto puede ajustarse como sigue: STOP La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla OPEN .
  • Página 61: Iluminación De Fondo De La Indicación

    19.5 Iluminación de fondo de la indicación Para ahorrar energía puede ajustarse que después de un ciclo de centrifugado la iluminación de fondo de la indicación se apague después de 2 minutos. Con el rotor en reposo ésto puede ajustarse como sigue: STOP OPEN La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla...
  • Página 62: Consultar Las Horas De Servicio Y El Número De Ciclos De Centrifugado

    19.6 Consultar las horas de servicio y el número de ciclos de centrifugado Las horas de servicio se distribuyen en horas de servicio internas y externas. Horas de servicio internas: tiempo total que estuvo conectado el aparato. Horas de servicio externas: Tiempo total de los ciclos de centrifugado ejecutados. Con el rotor en reposo la consulta puede realizarse como sigue: STOP OPEN...
  • Página 63: Reposicionar El Contador De Ciclos En Cero

    19.7 Reposicionar el contador de ciclos en cero Después de cambiar el rotor, el contador de ciclos debe reposicionarse de nuevo en cero. El contador de ciclos puede reposicionarse en cero solamente cuando se cambió el rotor por uno nuevo. El contador de ciclos puede reposicionarse con el rotor en reposo como sigue: STOP La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla...
  • Página 64: Aceleración Centrífuga Relativa (Rcf)

    Aceleración centrífuga relativa (RCF) La aceleración centrífuga (RCF) relativa se indica como múltiple de la aceleración terrestre (g). Es un valor numérico no unitario y sirve para la comparación de los rendimientos de separación y de sedimentación. El cálculo se realiza según la fórmula: ...
  • Página 65: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento El aparato puede estar contaminado. Antes de la limpieza quitar el enchufe de la red. Antes de utilizar algún procedimiento de limpieza o descontaminación diferente al recomendado por el fabricante, el usuario debe asegurarse consultando al fabricante que este procedimiento no perjudique al aparato.
  • Página 66: Rotor Y Accesorios

    23.2 Rotor y accesorios 23.2.1 Limpieza y cuidado • Con el fin de prevenir corrosión y alteraciones del material, el rotor y los accesorios se tienen que limpiar regularmente con jabón o un producto de limpieza suave y un paño húmedo. Se recomienda la limpieza mínimo una vez a la semana.
  • Página 67: Tratar En Autoclave

    23.3 Tratar en autoclave El rotor puede tratarse en autoclave a 121 °C / 250 °F (20 min). El rotor debe cambiarse por razones de seguridad después de 10 tratamientos en autoclave. Después de tratarse en autoclave, esperar hasta que el rotor se enfríe a temperatura ambiente antes de volverlo a utilizar.
  • Página 68: Errores

    Errores Si no se puede eliminar el fallo según la tabla de fallos, se debe informar al servicio al cliente. Por favor indicar el tipo de centrífuga y el número de serie. Ambos números son visibles en la placa indicadora de tipo de la centrífuga.
  • Página 69: Cambiar Los Fusibles De La Entrada De Red

    Antes de la devolución del aparato se tiene que instalar el la protección de transporte. En caso de devolución del aparato o sus accesorios a la empresa Intra-Lock International, Inc., éste se deberá descontaminar y limpiar antes de la expedición para la protección de las personas, del medio ambiente y del material.
  • Página 70: Apéndice

    Apéndice 28.1 Rotores y accesorios E3694 Rotor angular de 8 posiciones 0509 33° 4,5-5 7,5-8,5 9-10 Capacidad 17 × 102 17 × 120 13 × 90 11 × 92 15 × 92 16 × 92 13 × 100 16 × 125 Dimensiones ∅...
  • Página 71 E3694 1063 1063-8 Rotor angular de 8 posiciones 6305 SK 1/89 SK 19/85-4 0518 33° 8,5-10 4-5,5 Capacidad 10,7 × 36 16 × 100 17 × 100 10 × 88 8 × 45 15 × 75 16 × 75 Dimensiones ∅ × L Número por rotor 3300 Velocidad...
  • Página 378: 로터 및 부속품

    부록 28.1 로터 및 부속품 E3694 앵글 로터 8 회 0509 33° 4.5 - 5 7.5 – 8.5 9 – 10 4 – 7 용량 17 x 102 17 x 120 13 x 90 11 x 92 15 x 92 16 x 92 13 x 100 16 x 125...
  • Página 379 E3694 1063 1063-8 앵글 로터 8 회 6305 SK 1/89 SK 19/85-4 0518 33° 8.5 - 10 4 – 5.5 4 – 7 용량 10.7 x 36 16 x 100 17 x 100 10 x 88 8 x 45 15 x 75 16 x 75 치수...
  • Página 380 ‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ............................‫ﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ھذه‬ ‫م ﺗﻌ‬ ‫دا‬ ‫ﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧ‬ ‫ﻛﯾ‬ ................................‫ﻲ اﻟرﻣوز‬ ‫ﻌﺎﻧ‬ ‫ﻣ‬ ..............................‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﻐرض ﻣن‬ ................................‫اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ‬ ......
  • Página 381 ................‫ﯾﺳﯾﻣﺗر ﻣﻛﻌب‬ ‫م/ د‬ ‫ﻛﺟ‬ ‫ﻣن‬ ‫اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي ﻟﻣواد أو ﻣﺧﺎﻟﯾط ﻣواد ذات ﻛﺛﺎﻓﺔ أﻋﻠﻰ‬ ................................‫ﺎرئ‬ ‫اﻟط‬ ‫اﻟﻔﺗﺢ‬ ................................ ‫ﻣﺎت‬ ‫ﺔ واﻟﺧد‬ ‫ﯾﺎﻧ‬ ‫اﻟﺻ‬ .................... (‫طﺎء وﻏرﻓﺔ اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫ﺟﮭﺎز...
  • Página 384 ‫ﻣﻼﺣظﺎت ﺣول اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬ ‫ﻓ‬ ‫م اﺗﺑﺎع ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻌﺔ ﻣﺎ ﻟم ﯾ‬ ‫اﻟﺟﮭﺔ اﻟﻣﺻﻧ‬ ‫ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ن‬ ‫ﺿﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟ‬ ‫ﺎﻟﺑﺔ‬ ‫ظر ﻓﻲ أي ﻣط‬ ‫ﻟﻧ‬ ‫ﻟن ﯾﺗم ا‬ .‫ﺳﺗﻘرة‬ ‫ﻣ و‬ ‫ﺎز اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋدة ﺟﯾدة‬ ‫ﯾﺟب...
  • Página 385 :‫زي إﻻ إذا‬ ‫ﻛ‬ ‫اﻟطرد اﻟﻣر‬ ‫ودﻗﺔ أﺟﮭزة‬ ‫ﻟﺳﺎﻟم‬ ‫ا‬ ‫ﻐﯾل‬ ‫ﻟﺗﺷ‬ ‫ﻣﺎن ا‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛن ﺿ‬ • ‫اﻟﻣرﻛزي ﻣواﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟ‬ ،‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫د‬ ‫ﻛﺎن ﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎز اﻟطر‬ − .‫ت اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻷوروﺑﯾﺔ/ اﻟﻠﺟﻧﺔ اﻟﻛﮭروﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟدوﻟﯾﺔ‬ ‫ﺗطﻠﺑﺎ‬ ‫ﻣ‬ ‫ي...
  • Página 387 ‫ﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء وإﻏﻼﻗﮫ‬ ‫ﺎء‬ ‫ﻓﺗﺢ اﻟﻐط‬ 11.1 .‫اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي وﻛﺎﻧت اﻟﻘﺎﻋدة اﻟدوارة ﺛﺎﺑﺗﺔ‬ ‫ﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗ‬ ‫إذا ﺗم‬ ‫ﻻ ﯾ ُﻣﻛن ﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء إﻻ‬ ،‫ﻟك ﻣﻣﻛ ﻧ ً ﺎ‬ ."‫ئ‬ ‫ﻻت اﻟطوار‬ ‫ﻟﻔﺗﺢ ﻓﻲ ﺣﺎ‬ ‫ﻓﺻل "ا‬ ‫ﻌﺔ‬ ‫راﺟ‬ ‫ﺑﻣ‬ ‫ﻓﺗﻔﺿل‬ ‫ذ‬...
  • Página 388 ‫ﺗﮭﺎ‬ ‫وإزاﻟ‬ ‫دة اﻟدوارة‬ ‫ﺎﻋ‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻘ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻘﺔ رﻗﯾﻘﺔ ﻣن اﻟﺷﺣوم ﻋﻠﻰ ﻋﻣود‬ ‫ﺑ‬ ‫( وﺗﺟوﯾف اﻟﻘﺎﻋدة اﻟدوارة ﺛم ﺿﻊ ط‬ ) ‫ك‬ ‫د اﻟﻣﺣر‬ ‫ﻧظف ﻋﻣو‬ • ‫ﻊ‬ ‫رة ﻓﻲ ﻣﻧ‬ ‫اﻟدوا‬ ‫ن ﻋﻣود اﻟﻣﺣرك واﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﺋﺎت اﻷوﺳﺎخ اﻟﻣوﺟودة ﺑﯾ‬ ‫ﺗﺗﺳﺑب...
  • Página 390 ‫ﻋداد‬ ‫ﯾﺎرات اﻹ‬ ‫ﺧ‬ 14.3 ‫وﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ t/min .‫ﻓﻲ اﻟﻣرة‬ ‫دﻗﯾﻘﺔ، ﺑﺻورة ﺗدرﺟﯾﺔ ﺗزﯾد دﻗﯾﻘﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫. ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ﻣن‬ ‫)اﻟوﻗت‬ (‫ﺋق‬ ‫ﺑﺎﻟدﻗﺎ‬ .‫ﻟﻣرة‬ ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ ا‬ ‫دل‬ ‫ﺗدرﺟﯾﺔ ﺑﻣﻌ‬ ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ، ﺑﺻورة‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫. ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ﻣن‬ ‫ﺷﻐﯾل‬ ‫ت اﻟﺗ‬ ‫وﻗ‬...
  • Página 391 ‫د اﻟﻣرﻛزي‬ ‫إدﺧﺎل ﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟطر‬ ‫اﻟﻣرﻛزي‬ ‫اﻹدﺧﺎل اﻟﻣﺑﺎﺷر ﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟطرد‬ 15.1 ً ‫( ووﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻣﺑﺎﺷر ة‬ ‫ﻔﺎﺗﯾﺢ‬ ‫ﻟﻣ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ا‬ ) ‫طر اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫وﻧﺻف ﻗ‬ ( ، ) ‫ﯾﺔ‬ ‫اﻟﻧﺳﺑ‬ ‫(، وﻗوة اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ) ‫ﯾ ُﻣﻛن إدﺧﺎل اﻟﺳرﻋﺔ‬ SELECT ‫ﻠﻰ...
  • Página 392 (‫" )ﺗﺣدﯾد‬ SELECT " ‫ح‬ ‫اﻟﻣﻔﺗﺎ‬ ‫دام‬ ‫رد اﻟﻣرﻛزي ﺑﺎﺳﺗﺧ‬ ‫ﻟط‬ ‫ت ا‬ ‫ﻠﻣﺎ‬ ‫ﺎل ﻣﻌ‬ ‫إدﺧ‬ 15.2 ((‫ﻲ‬ ‫ﻗت ﺑﺎﻟﺛواﻧ‬ ‫)اﻟو‬ t/sec ‫و‬ (‫)اﻟوﻗت ﺑﺎﻟدﻗﺎﺋق‬ ‫ﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﺎﻟدﻗﺎﺋق واﻟﺛواﻧﻲ )ﻣﻌﻠﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ ﻣﻛن ﺗﻌﯾﯾن و‬ -- " -- : "...
  • Página 393 :‫ﻣﺛﺎل‬ :‫ﻣﺛﺎل‬ ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋرض ﻗوة اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫اﻟدورات ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ‬ ‫رض ﻋدد‬ ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋ‬ ) ‫ﻟﻧﺳﺑﯾﺔ‬ ‫ا‬ .‫ﺗﺎح‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔ‬ • >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s SELECT .‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ .‫ﻣرﻛزي‬ ‫طرد اﻟ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ﻧﺻف ﻗطر‬ RAD/mm ‫ا إذ‬ ‫دﺧﺎﻟﮫ إﻻ‬ ‫ﻻ...
  • Página 394 ‫رﻛزي‬ ‫اﻟطرد اﻟﻣ‬ ‫ﻘ ً وﻓ‬ ‫ﻣﻠم ﺣول ﺟﮭﺎز‬ ‫طﺎق اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺑﺎﻟﻎ‬ ‫اد ﺧطرة، أو ﻋﻧﺎﺻر ﻓﻲ ﺣدود ﻧ‬ ‫ﺎص أو ﻣو‬ ‫اﺟد أي أﺷﺧ‬ ‫، ﯾ ُ ﺣظر ﺗو‬ EN / IEC 61010-2-020 ‫ﺎ ﻟﻠﻣﻌﯾﺎر‬ .‫رﻛزي‬ ‫د اﻟﻣرﻛزي أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟطرد اﻟﻣ‬ ‫اﻟطر‬...
  • Página 395 :‫ﻣﺛﺎل‬ :‫ﺛﺎل‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻣرﻛزي‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋرض ﻗوة اﻟطرد‬ ‫دد اﻟدورات ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ‬ ‫ﻋرض ﻋ‬ ‫ﺣﺔ‬ ‫ﻣﺳﺎ‬ ) ‫ﯾﺔ‬ ‫اﻟﻧﺳﺑ‬ ‫طرﯾق‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي ﻋن‬ ‫إﯾﻘﺎف‬ ‫أو إذا ﺗم‬ ‫د اﻧﻘﺿﺎء اﻟوﻗت‬ ‫ﻌ ﺑ‬ • >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s STOP OPEN .‫اﻹﯾﻘﺎف...
  • Página 396 ‫راء طرد ﻣرﻛزي ﻗﺻﯾر اﻷﻣد‬ ‫إﺟ‬ 16.3 :‫ﻣﺛﺎل‬ :‫ﻣﺛﺎل‬ ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋرض ﻗوة اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫ﻗﯾﻘﺔ‬ ‫ﻟد‬ ‫رات ﻓﻲ ا‬ ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻋرض ﻋدد اﻟدو‬ ) ‫اﻟﻧﺳﺑﯾﺔ‬ ‫ﻘﺔ‬ ‫ت ﻓﻲ اﻟدﻗﯾ‬ ‫ﻋرض ﻋدد اﻟدورا‬ ‫ط‬ ‫ﺷﯾ‬ ‫ﻟﺗﻧ‬ ‫ﺎح‬ ‫اﻟﻣﻔﺗ‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ‬ • >RCF<...
  • Página 397 ‫اد اﻟدورات‬ ‫ﻋد‬ .(‫ﻣرﻛزي‬ ‫دورة ﺗﺷﻐﯾل )ﺗﺷﻐﯾل اﻟطرد اﻟ‬ 50000 ‫ﻠﻰ‬ ‫اﻟدوارة ﻋ‬ ‫ﺳﺗﺧدام اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ا‬ ‫رة‬ ‫ﻓﺗ‬ ‫ﺗﺻر‬ ‫ﺗﻘ‬ .(‫ت، واﻟذي ﯾﺣﺳب دورات اﻟﺗﺷﻐﯾل )ﺗﺷﻐﯾل اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫ا‬ ‫داد دور‬ ‫ﺗم ﺗﺟﮭﯾز ﺟﮭﺎز اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي ﺑﻌ‬ .‫ة‬ ‫ﻟﻔﺗرة وﺟﯾز‬ (‫ﻟطرد...
  • Página 398 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻧظﺎم اﻻﺳﺗﻌﻼم‬ 19.1 :‫ﺔ‬ ‫ﻟﯾ‬ ‫ﺗﺎ اﻟ‬ ‫ظﺎم‬ ‫ت اﻟﻧ‬ ‫م ﻋن ﻣﻌﻠوﻣﺎ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﻌ‬ ، ‫طراز اﻟﺟﮭﺎز‬ • ،‫ﻧﺎﻣﺞ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫إﺻدار ﺑر‬ • ،‫رﻗم ﻧوع اﻟﺟﮭﺎز‬ • ،‫ﺗﺻﻧﯾﻊ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ‬ • ،‫رﻗم اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ • ‫دد‬ ‫ر‬ ‫ﻐﯾر...
  • Página 399 :‫ﻣﺛﺎل‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ ‫ط‬ ‫ﺿﻐ‬ ‫ا‬ • SELECT ‫اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫ﻗم اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ر‬ >RCF< t/min:s ↓ :‫ﻣﺛﺎل‬ .‫ﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ ‫اﺿﻐط ﻋ‬ • SELECT .‫ﻧوع ﻣﻐﯾر اﻟﺗردد‬ >RCF< t/min:s ↓ :‫ﻣﺛﺎل‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ • SELECT .‫إﺻدار ﺑرﻧﺎﻣﺞ ﻣﻐﯾر اﻟﺗردد‬ >RCF< t/min:s ↓...
  • Página 400: Beep Volume

    ‫إﺷﺎرة ﺻوﺗﯾﺔ‬ 19.2 ‫ﺗﺻ د ُ ر ا‬ :‫ﻟﺻوﺗﯾﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻹﺷﺎرة‬ .‫ﺑﻌد ﺣدوث ﻋطل ﻓﻲ ﻓﺗرة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن‬ • .‫ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﺎﻟﺔ ﺗوﻗف ﺗﺎم ﻓﻲ ﻓﺗرة‬ ‫واﻟﻘﺎﻋدة اﻟدوارة ﻓﻲ ﺣ‬ ‫ﻟﻣرﻛزي‬ ‫ا‬ ‫ﯾل اﻟطرد‬ ‫ﺑﻌد إﻧﮭﺎء ﺗﺷﻐ‬ • .‫أي ﻣﻔﺗﺎح‬ ‫طرﯾق اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ‬ ‫ن...
  • Página 401 .‫ﻔظ اﻹﻋداد‬ ‫ﻟﺣ‬ ‫ر‬ ‫اﻟز‬ ‫ﻠﻰ‬ ‫ﺿﻐط ﻋ‬ ‫ا‬ • START >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s PULSE ↓ :‫ﻣﺛﺎل‬ ‫ﻣن ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻣرة واﺣدة ﻟﻠﺧروج‬ ‫ا‬ • STOP OPEN (‫" )اﻹﻋدادات‬ Settings " >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s MACHINE " ‫أو اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن ﻟﻠﺧروج ﻣن‬ (‫ﺔ‬...
  • Página 402 ‫اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻐطﺎء ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫اﻟﻔﺗﺢ‬ 19.4 .‫اﻟﻐطﺎء ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ أم ﻻ وذﻟك ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫ﺟب ﻓﺗﺢ‬ ‫ﯾ‬ ‫إذا ﻛﺎن‬ ‫ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﻣﺎ‬ :‫ذﻟك ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫، ﯾﻣﻛن ﺿﺑط‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗوﻗف ﺗﺎم‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ة‬ ‫وار‬ ‫اﻟد‬...
  • Página 403: Power Save

    ‫ﺎءة اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻠﺷﺎﺷﺔ‬ ‫اﻹﺿ‬ 19.5 .‫ك ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫وذﻟ‬ ‫ن‬ ‫دﻗﯾﻘﺗﯾ‬ ‫ﻣﻛن ﺿﺑط إطﻔﺎء اﻹﺿﺎءة اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻠﺷﺎﺷﺔ ﺑﻌد‬ ‫ﻟﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ، ﯾ‬ :‫وﻗف ﺗﺎم، ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ذﻟك ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟدوارة ﻓ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻘﺎﻋدة ا‬ STOP .‫ذه...
  • Página 404 ‫ﺳﺗﻌﻼم ﻋن ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل وﻋدد ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي‬ ‫اﻻ‬ 19.6 .‫رﺟﯾﺔ‬ ‫ﻐﯾل داﺧﻠﯾﺔ وﺧﺎ‬ ‫ﺗﺷ‬ ‫ت‬ ‫ﺎﻋﺎ‬ ‫ﻰ ﺳ‬ ‫ﯾل إﻟ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺗﺷﻐ‬ ‫م‬ ‫ﺗﻧﻘﺳ‬ .‫ذي ﺗم ﻓﯾﮫ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻟوﻗت اﻟ‬ ‫ت اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟداﺧﻠﯾﺔ: إﺟﻣﺎﻟﻲ ا‬ ‫ﺳﺎﻋﺎ‬ .‫ﺑﻘﺔ‬ ‫اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي اﻟﺳﺎ‬ ‫إﺟﻣﺎﻟﻲ...
  • Página 405 ‫ﺗﻌﯾﯾم ﻋداد اﻟدورة ﻟﯾﻛون ﺻﻔرً ا‬ ‫ة‬ ‫إﻋﺎد‬ 19.7 .‫ﺿﺑط ﻋداد اﻟدورة ﻟﯾﻛون ﺻﻔرً ا ﻣرة أﺧرى‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ب‬ ‫ﺟ‬ ‫دوارة، ﯾ‬ ‫ﺑﻌد ﺗﺑدﯾل اﻟﻘﺎﻋدة اﻟ‬ . ً ‫دة اﻟدوارة ﺑواﺣدة ﺟدﯾد أوﻻ‬ ً‫ا ر‬ ‫ﺑدال اﻟﻘﺎﻋ‬ ‫إﻻ إذا ﺗم اﺳﺗ‬ ‫ﺻﻔ‬...
  • Página 406 ) ‫ﻗوة اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي اﻟﻧﺳﺑﯾﺔ‬ ُ ‫د ﻘ ﺗ‬ .‫ﻰ ﻣﻘﺎرﻧﺔ أداء اﻟﻔﺻل واﻟﺗرﺳﯾب‬ ‫ﻣﺔ ﺑﻼ وﺣدات وﺗﻌﻣل ﻋﻠ‬ ‫ﻛون ﻗﯾ‬ ‫وﺗ‬ .‫ﺟﺎذﺑﯾﺔ‬ ‫( ﻛﻣﺿﺎﻋف ﻟﺗﺳﺎرع اﻟ‬ ) ‫م ﻗوة اﻟطرد اﻟﻣرﻛزي اﻟﻧﺳﺑﯾﺔ‬ :‫ﻟﻣﻌﺎدﻟﺔ أدﻧﺎه‬ ‫ا ام‬ ‫ﺗﺧد‬ ‫ﺑﺎﺳ‬ ‫ﻟﻘﯾم‬ ‫ﺣﺗﺳﺎب...
  • Página 407 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺧدﻣﺎت‬ .‫ﺎز ﺑﺎﻟﺗﻠوث‬ ‫ذا اﻟﺟﮭ‬ ‫ھ‬ ‫أن ﯾ ُﺻﺎب‬ ‫ن‬ ‫ﯾﻣﻛ‬ ‫ظﯾف‬ ‫ﻟﺗﻧ‬ ‫ﻗﺑل ا‬ ‫ﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻗﺎﺑس اﻟﺗﯾ‬ ‫اﺳﺣب‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ﻠك اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣن ﻗﺑل اﻟﺟﮭﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ، ﯾﺗﻌﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺧدم اﻟرﺟوع ﻟﻠﺟﮭﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛد‬ ‫أﺧرى ﻏﯾر ﺗ‬ ‫أو...
  • Página 408 ‫رة وﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮭﺎ‬ ‫وا‬ ‫اﻟد‬ ‫دة‬ ‫اﻟﻘﺎﻋ‬ 23.2 ‫ﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟ‬ 23.2.1 .‫ﻣﻧظﻔﺔ ﺧﻔﯾﻔﺔ وﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬ ‫م ﻣﺎدة‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدا‬ ‫و أ‬ ‫واﻟﺗﻐﯾﯾرات اﻟﺗﻲ ﺗطرأ ﻋﻠﯾﮭﺎ، ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﻘﺎﻋدة اﻟدوارة وﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮭﺎ ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﺑﺎﻟﺻﺎﺑون‬ ‫ﺂﻛل اﻟﻣواد‬ ‫ﻟﺗﺟﻧب ﺗ‬ • .‫ﻠوﺛﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‬ ‫ﻟﻣ‬...
  • Página 409 ‫ﺗﻌﻘﯾم‬ ‫اﻟ‬ 23.3 .(‫ﯾﻘﺔ‬ ‫دﻗ‬ ) ‫ت‬ ‫ﯾ ﺎ‬ ‫درﺟﺔ ﻓﮭرﻧﮭ‬ /‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ‫ﯾ ُ ﻣﻛن ﺗﻌﻘﯾم اﻟﻘﺎﻋدة اﻟدوارة ﻋﻧد درﺟﺔ ﺣرارة‬ ‫دورات ﺗﻌﻘﯾم‬ ‫إﺟراء‬ ‫رة ﺑﻌد‬ ‫وا‬ ‫ﺎﻋدة اﻟد‬ ‫ﻟﻘ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠق ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﯾﺟب ﺗﺑدﯾل ا‬ .‫ﺧداﻣﮭﺎ ﻣرة أﺧرى‬ ‫طﺔ...
  • Página 410 ‫اﻷﻋطﺎل‬ .‫ء‬ ‫ﺔ اﻟﻌﻣﻼ‬ ‫دﻣ‬ ‫إﺑﻼغ ﺧ‬ ‫ﺟﻰ‬ ‫ﻟﺟﺔ اﻟﻌطل ﺑﻣﺳﺎﻋدة ﺟدول اﻷﻋطﺎل، ﯾر‬ ‫ذر ﻣﻌﺎ‬ ‫ﻲ ﺣﺎل ﺗﻌ‬ ‫ﻓ‬ .‫اﻟﻣرﻛزي‬ ‫ﺟﮭﺎز اﻟطرد‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﺳم‬ ‫ﻛن اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟرﻗﻣﯾن‬ ‫ﯾﻣ‬ .‫ﻲ‬ ‫ﻠﺳﻠ‬ ‫اﻟﺗﺳ‬ ‫اﻟﻣرﻛزي ورﻗﻣﮫ‬ ‫ﮭﺎز اﻟطرد‬ ‫ﯾرﺟﻰ ﺗﺣدﯾد ﻧوع ﺟ‬ :(‫)إﻋﺎدة...
  • Página 411 ‫ﻛﯾب‬ ‫ﺗر‬ ‫، ﯾﺟب‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻗﺑل‬ .‫ﺎ ﻗﺑل ﺷﺣﻧﮭﺎ‬ ‫ﺗﻧظﯾﻔﮭ‬ ‫ﺗطﮭﯾره و‬ ‫ب‬ ‫ﻟﺗوﻓﯾر اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻟﻸﺷﺧﺎص واﻟﺑﯾﺋﺔ واﻟﻣواد ﻓﯾﺟ‬ Intra-Lock International, Inc ‫إﻟﻰ ﺷرﻛﺔ‬ ‫أو ﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮫ‬ ‫إرﺟﺎع اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫إذا ﺗم‬ .‫ﻟﻣﻠوﺛﺔ‬ ‫ﻠﺣﻘﺎت ا‬ ‫ﻟﻣ‬ ‫ﮭزة أو ا‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻧﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﺣق ﻓﻲ رﻓض اﻷ‬...
  • Página 412 ‫اﻟﻣﻠﺣق‬ ‫ﺣﻘﺎﺗﮭﺎ‬ ‫رة وﻣﻠ‬ ‫اﻋد اﻟدوا‬ ‫و‬ ‫اﻟﻘ‬ 28.1 E3694 ‫ﻣزودة ﺑﺛﻣﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﺳﺎوﯾﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﮭﺎ زواﯾﺎ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻗﺎﻋدة دوارة‬ ‫ﻋﻧﺎﺻر‬ 0509 33° – – – 4.5 - 5 ‫ﻣل‬ ‫ﺳﻌﺔ‬ ‫اﻟ‬ × × × × × × × × ‫ﻣﻠم‬ ‫اﻟطول‬...
  • Página 413 E3694 1063 ‫زواﯾﺎ ﻣﺗﺳﺎوﯾﺔ ﻣزودة ﺑﺛﻣﺎﻧﯾﺔ‬ ‫رة ﻟﮭﺎ‬ ‫ﻗﺎﻋدة دوا‬ 1063-8 ‫ﻋﻧﺎﺻر‬ SK 19/85-4 SK 1/89 6305 0518 33° – – 8.5 - 10 ‫ﻣل‬ ‫اﻟﺳﻌﺔ‬ × × × × × × × 10.7 ‫ﻣﻠم‬ ‫اﻟطول‬ × ∅ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫ﻋدة دوارة‬ ‫اﻟرﻗم...

Tabla de contenido