Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
11 El Localizador de GPS utiliza el GPS y el de seguridad del vehículo, en particular Girosensor en el AVG-VDP1 para propor- las bolsas de aire y los botones de luces cionar información sobre su ubicación ac- de seguridad o (iii) pueda afectar la capa- tual.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Precauciones Para garantizar la conducción ! En los siguientes casos, puede ocurrir que las imágenes no se visualicen correcta- segura del vehículo mente en el display/VCR: Cuando en el display delantero no se vi- ADVERTENCIA sualiza la imagen del V.D.P .
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Antes de comenzar Acerca de esta unidad Causa de indicaciones incorrectas ! El cuentarrevoluciones y el medidor de par Este Procesador de dinámica del vehículo pre- motor de esta unidad no pueden funcionar senta varias funciones de entretenimiento que si usted no ha realizado la calibración de permiten disfrutar al máximo del placer de...
Antes de comenzar En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, comuníquese con su concesio- nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Reinicialización del microprocesador Al presionar RESET se puede reinicializar el...
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas Visualización de la imagen Toque OK una vez confirmado el men- saje de advertencia. del V.D.P. En el display aparece Sensor Learning.., in- Puede visualizar la imagen del V.D.P . (Procesa- dicando que no se ha completado la inicializa- dor de dinámica del vehículo) en el display.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas Funciones básicas del gistros de carreras almacenados en la página 52.) teclado táctil Activación del teclado táctil 7 Tecla Display Toque esta tecla para seleccionar las funcio- nes de cada modo. 8 Tecla Menu Toque esta tecla para seleccionar las diver- sas funciones de configuración.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas Modo analógico 3 Tecla SETUP Toque esta tecla para visualizar rápidamente las funciones de configuración. 4 Teclas Toque estas teclas para visualizar todas las funciones. 5 Tecla Back Toque esta tecla para volver a la visualiza- ción anterior.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas Modo digital 4 Velocímetro (SPEED) Muestra la velocidad de su vehículo. 5 Aceleración (ACC.G) Muestra la aceleración en dirección de avance. El signo + indica la aceleración y el signo indica la desaceleración (frenado). 6 Par motor (TORQUE) Muestra el par motor, la fuerza de torsión producida en el centro del motor.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas Modo cibernético 8 Cuentarrevoluciones (TACH) Muestra la velocidad del motor en revolucio- nes por minuto (rpm). 9 Aceleración lateral (LAT.G) Muestra la aceleración en dirección lateral. a Longitud y latitud (LON./LAT.) Muestra la longitud y latitud de la ubicación actual de su vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas 2 Flecha de dirección ! Para seleccionar el fondo, consulte Selec- Muestra la dirección hacia el destino. ción de la visualización de fondo en la pági- na 47. 3 Nombre del destino Muestra el nombre del destino almacenado 1 Gráfica en esta unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Funciones básicas Toque la pantalla para visualizar el te- clado táctil. El teclado táctil aparece en el display. # Para restablecer el valor de retención de valo- res máximos, toque Reset. # Para ocultar el teclado táctil, toque HideKey. Para volver a la visualización normal de cada modo, toque ESC.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Personalización del aspecto Introducción a los ajustes Toque Background para seleccionar la visualización de fondo deseada. del aspecto Cada vez que se toca Background, se selec- cionan las visualizaciones de fondo en el si- guiente orden: Modos analógico, digital y estado del vehículo...
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Personalización del aspecto Toque Gauge Face para seleccionar el ! Sólo se puede utilizar esta función si se ha color deseado. seleccionado el modo digital. Cada vez que se toca Gauge Face, se seleccio- nan los colores en el siguiente orden: Toque Display y luego Black (negro)White (blanco)Blue (azul)
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Personalización del aspecto Activación o desactivación del Activación o desactivación del indicador de brújula indicador de altitud En esta unidad se puede visualizar una brújula La unidad puede mostrar la altitud de la ubica- que indica la dirección en que se desplaza su ción actual de su vehículo, utilizando el locali- vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Personalización del aspecto Ajuste de la alerta de distancia ! Sólo se puede utilizar estas funciones si se ha seleccionado el modo de estado del Cuando pase los intervalos que ha fijado, esta vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Realización de una carrera Introducción a las funciones 3 Número de grabación Muestra el número de registro de carrera de registro de carreras seleccionado. 4 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. % Toque Replay y luego toque su nombre favorito en la lista.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Realización de una carrera # Si el tiempo de grabación supera los cinco mi- Nota nutos, aparecerá un mensaje. Toque OK y finalice El modo de estado del vehículo grafica los cam- la grabación.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Realización de una carrera # Other aparece sólo si se ha seleccionado un idioma que incluya letras europeas. (Consulte Se- lección de idioma en la página 63.) Toque Save para almacenar el nombre ingresado en la memoria.
ADVERTENCIA El Localizador de GPS utiliza el GPS y el Gi- Ingrese la longitud y latitud del desti- rosensor en el AVG-VDP1 para proporcionar información sobre su ubicación actual. No tiene por finalidad servir como dispositivo de orientación o navegación de ningún tipo.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Localizador GPS Selección del destino desde la Cancelación de la fijación del libreta de direcciones destino Puede seleccionar el destino rápidamente, al Si ya no necesita viajar a su destino o si desea seleccionar una ubicación almacenada en la cambiarlo, puede cancelar la fijación del desti- libreta de direcciones.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Localizador GPS Registro de su casa y sus Edite la información de la ubicación guardada. ubicaciones favoritas Mediante New Location, puede ingresar in- formación sobre la ubicación cuando guarde sus ubicaciones favoritas. ! También puede registrar una ubicación como su punto de origen en la libreta de di- recciones.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Localizador GPS Edición de la longitud y latitud. # Para borrar el texto ingresado, toque # Para cambiar el tipo de caracter, use Symbol, ! LON. Toque esta tecla para editar la longi- 0-9 y Other.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Localizador GPS Toque Delete All y luego Yes. Se visualiza Deleting..brevemente y todas las ubicaciones guardadas se eliminan de la libreta de direcciones. # Para cancelar la eliminación, toque No.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Verificación del estado del Procesador de dinámica del vehículo Introducción a las Toque Menu y luego, My Record para visualizar los registros de sus mejores ca- funciones de información rreras. Se visualizan los registros de sus mejores ca- rreras.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Verificación del estado del Procesador de dinámica del vehículo ! N. LAT. Latitud del punto más al norte al Muestra el valor de impulso de velocidad que haya conducido detectado por la unidad. 0 se visualiza ! S.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Verificación del estado del Procesador de dinámica del vehículo Restablecimiento de los % Toque Menu y luego, Sensor Learning Status para visualizar el resultados adquiridos estado de adquisición de datos del sensor. Puede restablecer los resultados adquiridos y almacenados en Distance, Speed Pulse o Learning Status.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Ajustes de configuración Introducción a los ajustes Calibración de las RPM de configuración Siga estas instrucciones para medir las RPM del vehículo y guardarlas. Si lo hace, el cuen- tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar correctamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Ajustes de configuración Toque a o b para configurar el peso del GPS. Asegúrese de seleccionar su área de ma- vehículo. nera correcta. ! Si no selecciona su área, la unidad puede # Puede cambiar la unidad de peso entre kg no funcionar adecuadamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Ajustes de configuración Toque Caution/Keyboard. Toque + o para fijar el valor de la aler- ta de RPM. Toque el idioma deseado. Ajuste de la alerta de Ajuste del reloj velocidad Esta función permite ajustar la diferencia ho- Si fija un valor de velocidad para recibir un raria entre la hora fijada originalmente en la...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Sección Ajustes de configuración Toque Format para cambiar entre NTSC (NTSC) y PAL (PAL). Al seleccionar PAL (PAL), la unidad emite la salida de vídeo en formato PAL 60. Asegúrese de que su display/VCR sea compatible con PAL 60.
Error en el girosensor. fundió el fusible y Comuníquese con su concesionario o el cámbielo. Asegúre- Servicio Técnico Oficial de Pioneer después de se de instalar el fu- tocar OK. sible correcto con la misma capaci- Memory error.
All manuals and user guides at all-guides.com Apéndice Información adicional Tecnología de Speed pulse wire is not connected. Accuracy cannot be ensured without speed pulse. posicionamiento Please be sure that the speed pulse wire is correctly connected to the system. Esta unidad mide con precisión su ubicación El cable de impulsos de velocidad no está...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Apéndice Información adicional El Sensor híbrido 3D incluso puede calcular híbrido 3D para corregirlos y así mejorar la cambios de altitud, y corrige las discrepancias precisión. en la distancia recorrida causadas por condu- Con el fin de asegurar el máximo de eficacia, cir caminos con muchas curvas o pendientes el sistema de cálculos deductivos aprende...
All manuals and user guides at all-guides.com Apéndice Información adicional Manejo de errores do sólo por un breve periodo, puede que no se vi- sualice correctamente la posición real de su importantes vehículo. Una vez que se restablezca la recepción Los errores de posicionamiento se mantienen de GPS, se recuperará...
All manuals and user guides at all-guides.com Apéndice Información adicional Glosario Frecuencia de recepción ..1.575,42 MHz Sensibilidad ....... 130 dBm Frecuencia de actualización de posición ............. Aprox. una vez por segundo Sistema de posicionamiento global. Una red de satélites que envía señales para varios Antena de GPS propósitos.