AEG PROFI-FOEN HTD 5616 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para PROFI-FOEN HTD 5616:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

D
Proi-FOEN
®
NL
Professioneel Haardroger
F
Sèche-cheveux professionnel
E
Secador de cabello profesional
I
Piastra per capelli professionale
GB
Professional hairdryer
PL
Profesjonalna suszarka do włosów
H
Professzionális hajszárító
UA
Професійна сушка для волосся
RUS Профессиональный фен
AR
PROFI-FOEN
®
HTD 5616
02
06
10
14
17
20
23
27
30
33
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG PROFI-FOEN HTD 5616

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Proi-FOEN Bedienungsanleitung/Garantie ® Professioneel Haardroger Gebruiksaanwijzing Sèche-cheveux professionnel Mode d’emploi Secador de cabello profesional Instrucciones de servicio Piastra per capelli professionale Istruzioni per l’uso Professional hairdryer Instruction Manual Profesjonalna suszarka do włosów Instrukcja obsługi/Gwarancja Professzionális hajszárító Használati utasítás Професійна сушка для волосся Інструкція...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern.
  • Página 3 Deutsch WARNUNG: nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Página 4: Technische Daten

    Deutsch 3. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff ein Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trocke- (oberer Schalter): nen Tuch ohne Zusatzmittel. Position : niedrige Temperatur Position : Eco: Umweltschonende Energiespar- Luftansauggitter Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrock- Trocknen und Formen.
  • Página 5 Deutsch 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. 1. Anmelden Beindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 2.
  • Página 6: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwjzing Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik veel plezier van beleeft. het apparaat niet met vochtige handen.
  • Página 7: Ingebruikname

    Nederlands WAARSCHUWING: jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichameljke, zintuigljke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzj zj onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordeljk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
  • Página 8: Reinigen En Onderhoud

    Nederlands Reinigen en onderhoud 2. Kies een ventilatiestand aan de handgreep (onderste schakelaar): Positie 0: WAARSCHUWING: Positie : matige luchtstroom Positie sterke luchtstroom stekker uit het stopcontact. 3. Zo stelt u de gewenste temperatuur in (bovenste schakelaar): ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen Positie : lage temperatuur leiden.
  • Página 9 Nederlands Verwjdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menseljke gezond- heid kunnen hebben.
  • Página 10: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez proiter votre appareil. pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que Symboles de ce mode d’emploi chez aussitôt le câble d’alimentation. mentation de la prise de courant (en tirant sur la iche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de l’appareil :...
  • Página 11 Français AVERTISSEMENT : Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas enfants luches ou de cheveux. Risque d’incendie ! Mise en service Branchement électrique machine puis installez le nouvel accessoire jusqu’au clic.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    Français Utilisation Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : ton du bas) : Position 0 : arret tion ou un incendie. Position doux Position fort ATTENTION : Position abrasifs. Position Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel mise en forme. Position Grille d’aspiration d’air rapide.
  • Página 13 Français Elimination Signiication du symbole “Elimination“ Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes mination des appareils auprès de votre commune ou de...
  • Página 14: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Le agradecemos la conianza depositada en este producto y caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. esperamos que disfrute de su uso.
  • Página 15 Español AVISO: edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instruc- ciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los ries- gos que implica.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Español 3. Ajustar la temperatura deseada (interruptor superior): Rejilla de aspiración de aire Posición : Temperatura baja Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo Posición : Eco: Ajuste de ahorro de energía respe- que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta tuoso con el medio ambiente, tempera- forma se evita sobretemperaturas que son originadas por tura moderada para secado y modelado...
  • Página 17: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza buon utilizzo del dispositivo. da oggetti con spigoli afilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca Simboli per questo manuale di istruzioni per l’...
  • Página 18 Italiano AVVISO: che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono- scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. bambini non devono giocare con l’apparecchio. manutenzione utente non devono essere ese- guiti da bambini, a meno che non siano controllati.
  • Página 19: Dati Tecnici

    Italiano 3. Scegliere il grado di calore desiderato (tasto superiore): Griglia di entrata/uscita dell’aria Posizione : Temperatura bassa Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento, Posizione : Eco: Impostazione risparmio energetico pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dell’asciu- ecologica, temperatura media per asciu- gacapelli.
  • Página 20: Instruction Manual

    English Instruction Manual Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy and sharp edges. Do not use the appliance with wet using the appliance.
  • Página 21 English WARNING: and by persons with reduced physical, sensory, or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge proved they do so under supervision or have been given instructions on how touse the appliance safelyand understand the hazards involved. Children must not play with the appliance.
  • Página 22: Noise Development

    English 4. COOL SHOT (Cold Air) 3. Re-insert the air intake grill. The latches have to audibly click into the recesses of the appliance. With this switch you can stop the heating process. Noise development Hold the button down in this position according to the desired interval length.
  • Página 23: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi mieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że wędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłoń- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. tychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie za przewód).
  • Página 24 Język polski OSTRZEŻENIE: by z ograniczonymi zdolnościami izycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez- piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. konserwacja dokonana przez użytkownika nie mogą...
  • Página 25: Dane Techniczne

    Język polski Pozycja : Eko: Przyjazne środowisku ustawienie Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez do- energooszczędności, średnia temperatu- ra do łagodnego suszenia i układania. Pozycja : wysoka temperatrura do szybkiego su- Kratka zasysająca powietrze szenia. Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania powie- 4.
  • Página 26 Język polski wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprze- daży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za- wiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Usta- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” wy z dnia 27 lipca 2002 r.
  • Página 27: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg FIGYELMEZTETÉS: ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. VIGYÁZAT: gyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Általános biztonsági rendszabályok ton, sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
  • Página 28 Magyarul FIGYELMEZTETÉS: gyerekek felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag Égésveszély! Üzembe helyezés 1. Helyezzen rá egy fúvókát. Használat 0 állás: kikapcsolva Elektromos csatlakoztatás...
  • Página 29: Műszaki Adatok

    Magyarul Légbeszívó rács folyamatot. Tartsa a gombot ebben a helyzetben lenyomva a kívánt bot, az automatikusan visszamegy a kiindulási helyzetbe. Ionizálás funkció – vájataikba. a haj statikus töltésének csökkentése Műszaki adatok Modell: ................HTD 5616 ..........220-240 V~, 50 Hz ........... max. 2200 W ................II Nettó...
  • Página 30: Інструкція З Експлуатації

    Українська...
  • Página 31 Українська...
  • Página 32 Українська...
  • Página 33: Руководство По Эксплуатации

    Русский...
  • Página 34 Русский...
  • Página 35 Русский...
  • Página 40 HTD 5616 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Tabla de contenido