Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
208cc Engine
Rear Tine Tiller
Model No. 247.29932
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our web site: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-05425B
10/14/2010
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.29932

  • Página 36: Garantía

    Servicio y Mantenimiento ..... Páginas 51-55 GARANTÍA CRAFTSMAN DE DOS AÑOS DE gARANTÍA POR DOS AÑOS (S) a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibirá la reparación o la sustitución gratuita si la reparación no está disponible.
  • Página 37: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIgRO ADVERTENCIA Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Si golpea algún un objeto extraño o si la máquina comienza a emitir un sonido poco común o a vibrar, apague el motor de inmediato. Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al Desconecte el cable de la bujía, póngalo haciendo masa contra el motor manipular la gasolina.
  • Página 39: Amortiguador De Chispas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO REFERIDO A EMISIONES • Observe la reglamentación y las normas respecto a la eliminación correcta de gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los...
  • Página 40: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEgURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 41: Montaje

    MONTAJE IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el mo- tor. Antes de operar la máquina cargue el motor con gasolina y aceite arandela plana como se indica en la sección Funcionamiento de este manual. Perilla Perno NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cultiva- hexagonal en "t"...
  • Página 42: Acople De La Varilla De Control

    MONTAJE ACOPLE DE LA VARILLA DE CONTROL Asegúrese de que la unidad de la manija esta en la posición más tornillo de cabeza ranurada, tuerca y alta. Remítase a la Sección de Funcionamiento. tubo con arandela plana Retire los broches de horquilla de la varilla de control, coloque las rosca arandelas de goma en su lugar.
  • Página 43 MONTAJE AjUSTES tornillo de cabeza ADVERTENCIA ranurada arandelas Antes de operar su cultivadora, lea atentamente y cumpla todas planas las instrucciones que aparecen a continuación. Realice todos los roscado tuerca ajustes para verificar que la unidad está operando con seguridad y embrague Perno de Control...
  • Página 44: Funcionamiento

    Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando se lo coloca en la posición STOP (detención). Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las cultivadoras Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
  • Página 45: Silenciador

    FUNCIONAMIENTO FILTRO DE AIRE ESTACA DE PROFUNDIDAD El filtro de aire es un dispositivo de la toma de aire del motor que Esta palanca controla la profundidad de labranza de los dientes. Tire impide la entrada de polvo y suciedad en el motor. Vea la Figura 8. del pasador de chaveta hacia afuera del pasador de horquilla para ajustar le profundidad de la labranza a cinco ajustes diferentes.
  • Página 46: Llenado De Gasolina Y Aceite

    FUNCIONAMIENTO LLENADO DE gASOLINA Y ACEITE PRECAUCIóN Aceite (se envía una botella con la unidad) Los combustibles con mezcla de alcohol (que se llaman gasohol, Primer uso o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo Saque la varilla del nivel de aceite. que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
  • Página 47: Para Detener El Motor

    FUNCIONAMIENTO DAR LA VUELTA CON LA CULTIVADORA Coloque la palanca selectora de cambios en NEUTRAL. Mueva la palanca del cebador del motor a la posición CHOKE Practique dar la vuelta con la cultivadora en un área abierta y (Si el motor está tibio puede no ser necesario cebarlo). Vea la nivelada.
  • Página 48: Ajuste De La Altura De La Manija

    FUNCIONAMIENTO Para regular los protectores laterales, saque las tuercas de mariposa. • Al realizar tareas de labranza (rompiendo la superficie de suelo Mueva el protector lateral a la posición deseada y vuelva a colocar las alrededor de las plantas para destruir las malezas, vea la Fig. tuercas de mariposa.
  • Página 49: Elección De La Velocidad Correcta Para Las Ruedas Y Los Dientes

    FUNCIONAMIENTO Elección de la velocidad correcta para las ruedas y los dientes Con experiencia, podrá encontrar la combinación de profundidad y velocidad de labranza más adecuada a las necesidades de su jardín. Ajuste la palanca del regulador del motor a una velocidad que dé al motor adecuada potencia y que al mismo tiempo le permita funcionar a la menor velocidad posible hasta que haya alcanzado la máxima profundidad de labranza deseada.
  • Página 50: Carga Y Descarga De La Cultivadora

    FUNCIONAMIENTO jardinería en terrazas Para crear una terraza, comience en la cima de la pendiente y trabaje hacia abajo. Recorra la primera hilera hacia atrás y hacia adelante. Vea la Figura 16. CUESTA El trabajo en cada terraza inferior sucesiva comienza caminando en la terraza debajo de la que está...
  • Página 51: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROgRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento desenganche todos los controles y detenga el motor.
  • Página 52: Limpieza Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Vea la Figura 17. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar.
  • Página 53: Inspeccione El Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Inspeccione el aceite del motor Controle el aceite antes de cada uso. Detenga el motor y espere varios minutos antes de verificar el nivel de aceite. Con el motor ubicado en suelo parejo, el aceite debe estar en la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite.
  • Página 54: Lubricación De La Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricación de la transmisión Herrajes de La transmisión se entrega previamente lubricada y sellada en fábrica. la barra de Palanca del No requiere verificación a menos que se desarme la transmisión. Para control regulador de llenar de grasa, apoye la mitad derecha de la transmisión de costado, profundidad agregue 22 onzas de grasa Benalene 920, y monte la mitad izquierda sobre la derecha.
  • Página 55 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire el conjunto del guardacorreas de la correa ubicado detrás Correa de la polea del motor extrayendo los dos pernos hexagonales y las arandelas de seguridad. Vea la Figura 23. guardacorrea Extraiga la polea loca retirando el perno y la tuerca. Vea la Figura 23.
  • Página 56: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas poco ventiladas donde los gases del combustible puedan llegar a una llama expuesta, una chispa o un piloto como el que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún artefacto a gas.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones.
  • Página 58 (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
  • Página 59 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 60: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
  • Página 61 NOTAS...
  • Página 62 NOTAS...
  • Página 63 NOTAS...
  • Página 64 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido