Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

PICCOLA PICCOLA
Macchina per caffè a cialde
Coffe machine with pods
Machine à café à dosettes
Kaffe maschine mit servings
Máquina de café con sobres
кофемашина для кофе в
капсулах (чалдах)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaPiccola PICCOLA PICCOLA

  • Página 2 I ST RU Z I O N I D ’U SO INFORMAZIONI GENERALI pag. 8 DATI TECNICI pag. 8 NORME DI SICUREZZA pag. 9 INSTALLAZIONE pag. 11 USO DELLA MACCHINA pag. 12 PULIZIA DELLA MACCHINA pag. 13 RICERCA GUASTI pag. 14 US E R I N ST RU CTI ON S GENERAL INFORMATION pag.
  • Página 4 Déclaration de Conformité Konformitätserklärung Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade MACCHINA PER CAFFE’ A CIALDE Modelli: PICCOLA PICCOLA al quale questa dichiarazione to which this declaration re- Auquel cette déclaration se auf die sich diese Erklärung A lo cual esta declaración se A qual esta declaração re-...
  • Página 40: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL Café profesional Para preparar un expreso hace falta mucho conocimiento y experiencia. con el sistema de cápsula es posible, ya que cualquie- ra podrá preparar un verdadero café expreso de manera profesional. La cápsula queda comprimida entre dos filtros de papel delgados que no dejan café...
  • Página 41: Datos Técnicos

    2. DATOS TÉCNICOS Caja (Ancho x Profundidad x Altura) (mm) 157 x 312 x 262 Peso del dispositivo con envoltorio (kg) Capacidad del tanque (litros) Largo del cable (m) 0,75 Intercambiador Bronce Presión de bomba (bar) 15 bar per cialde da: 44–38–54 (14grammi) | 20 bar per: Smart–38 Special Los datos y especificadones propordonados no san vinculantes para el Fabricante, que se reserva el derecho a realizar modifi- caciones en cualquier momento.
  • Página 42: Instalacion De La Maquina

    - Insertar los dedos y/o demás objetos dentro del compartimiento de la cápsula. ¡Peligro de quemaduras! - Instalar la máquina en áreas donde pueda usarse un chorro de agua. - Usarlo cerca de sustancias inflamables y/o explosivas. - Dejar bolsas de plástico, poliestireno, clavos, etc al alcance de los niños, ya que son fuentes potenciales de peligro. - Dejar que los niños jueguen cerca de la máquina.
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    primera vez, es necesario lavar sus componentes por completo; para mayores detalles con- sulte el párrafo pertinente. Antes de empezar a usarla, debe instalarla adeaadarnente. Una vez retirado el envoltorio siga los siguientes pasos: • Coloque la máquina sobre una superficie plana y firme; •...
  • Página 44: Uso De La Maquina

    5. USO DE LA MAQUINA 5.1. Encendido Para encenderla y dejada lista para su funcionamiento debe seguir los siguientes pasos: • (Fig.5)— Presione el botón ONIOFF; la luz encima de la máquina se enciende; en esta etapa la máquina se está calentando. •...
  • Página 45: Limpieza De La Maquina

    6. LIMPIEZA DE LA MAQUINA La limpieza debe realizarre únicamente cuando la máquina está tría y desconectada del suministro eléctrico. • No use alcohol etílico, solventes, esponjas abrasivas y/o químicos agresivos. • No sumerja la máquina en agua y no seque sus componentes en hornos convencionales y/o microondas. • Se recomienda cambiar el agua del tanque diariamente;...
  • Página 46: Identificacion Y Resolucion De Problemas

    GARANTÍA La Piccola S.r.l. garantiza que la màquina é estado proyecto y trasero en acuerdo con las normas vigentes. La GARANTÍA tiene la duración eficaz de veinticuatro meses y cubre a pobres de las piezas del pensamiento integralmente debido a el material, el planeamiento incorrecto o la construcción al juicio insindacable del constructor. De la GARANTÍA los defectos que tenían se excluyen a: usura natural;...
  • Página 47: Mantenimiento

    Controlar periodicamente el estado del cable de alimentación eléctrica, en caso que este estuviera dañado, no utilizar el aparato y comunicarse con el centro de asistencia al cliente. Realizar la descalcificación/limpieza periódica. Para realizar perfectamente esta sencilla operación (ver apartado LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN) sugerimos usar el descalcificante profesional “LaPiccola”.
  • Página 64: Sanitizaciòn Y Descalcificación

    IGIENIZZAZIONE E DECALCIFICAZIONE Per bere un caffè sempre buono esegui una volta al mese la pulizia della macchina con il decalcificante. Così aumenti la vita della macchina ed elimini i residui di calcio, muffa e grassi che si depositano. SANITIZATION AND DECALCIFICATION If you want to have a good coffee, then clean the machine once a month by using the descaled.
  • Página 65 RIPARAZIONE Rivolgersi direttamente al Punto Vendita dove è stata acquistata la macchina. REPAIR Directly contact the retail where it is purchased the machine. REPARATION Contacter directement le point de vente où il est acheté la machine. REPARATUREN Bitte wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, an der Sie die Maschine erworben haben. MANTENIMIENTO Y MEPARACIÓN Por servicio y/o reparación contactar directamente la tienda donde la maquina fue comprada.
  • Página 66 MODELLO MATRICOLA ANNO PRODUZIONE DATA TIPO DI INTERVENTO...

Tabla de contenido