12V al plomo. GYSPACK funciona con una batería de alto rendimiento. Para un buen funcionamiento del aparato y para preservar la duración de vida de su batería interna, es imperativo conectar el GYSPACK a la red eléctrica y colocar el interruptor de la batería al OFF después de cada utilización.
Página 9
Este producto fue concebido con protecciones máximas. • Las pinzas de arranque están aisladas. • Este aparato es protegido por dos fusibles de 200A (ref. 054547) (650 : 1x200A, 810 : 2x200A) • Protección térmica : el transformador del aparato está protegido por un termostato (enfriamiento : +/- ¼...
Date de marquage CE/GS : 2015 DECLARATION OF CONFORMITY OF THE AUTONOMOUS STATER GYSPACK The company GYS certifies that the charger used in the machine : GYSPACK 650 - 810 Is manufacture in compliance with the requirements of the following European directives:...
Página 17
ICÔNES/SYMBOLS/ICONS/ ICONEN Appareil conforme directives Récupération / Recyclage Recovery / européennes The device complies with Recyclable Rückführung / Recycling European Directive Gerät entspricht Reciclado Περισυλλογή/ Ανακύκλωση europäischen Richtlinien Aparato conforme Утилизация / Переработка / Herstel / con las directivas europeas Η...