Ocultar thumbs Ver también para SD-A200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONSUMER HOT-LINE: 1-800-535-4950
Monday-Friday 7:30 AM to 5 PM CST
OWNER'S MANUAL
4" Submersible Pumps
Two and Three Wire,
1/2 thru 1-1/2 HP 60 Hz
NOTICE D'UTILISATION
Pompe submersible de 4 po
à deux et trois fils,
de 1/2 à 1-1/2 CV 60 Hz
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Sumergibles de 4" de
dos y tres alambres, de 1/2 a
1 1/2 hp, 60 Hz
SHUR-DRI PUMP COMPANY | 293 WRIGHT STREET | DELAVAN, WI 53115
SD-A200
SD-A201
SD-A202
SD-A203
SD-A214
SD-A300
SD-A301
SD-A302
SD-A314
SD-A3183
SD-A3184
SD-A3065
SD-A3067
SD-A3207
SD-A31015
SD-A30610
SD874 (10/29/09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SHUR-DRI SD-A200

  • Página 16: Preparativos

    Lea cuidadosamente y respete todas las instrucciones sobre seguridad • La bomba se ha hecho funcionar con la válvula de descarga cerrada, lo en el presente manual o en la chapa del motor. que causará graves daños internos. Instale la bomba por lo menos a 15 a 20 pies (4,6 a 6 m) abajo del nivel de Este es un símbolo de atención sobre cuestiones de seguridad.
  • Página 17: Instrucciones Para El Alambrado De Instalación

    CUADRO III: Largo del cable de cobre en pies (Servicio al motor) Motores Serie G, monofásicos, con cable bifilar, 60 Hz, tamaño de los hilos Tamaño de los hilos, AWG Volt 1060 1332 1674 2114 2663 3362 0.75 1110 1395 1762 2219 2801...
  • Página 18: Instalación Empalme De Alambres

    INSTALACIÓN A. Retire unos 3/8" (9,5 mm) de aislación de los extremos de los conduc- tores del motor y de los alambres de alimentación eléctrica. EMPALME DE ALAMBRES B. Coloque el tubo plástico de contracción térmica sobre los conductores del motor entre la alimentación eléctrica y el motor.
  • Página 19 3. Conecte alambres de contacto a tierra de cobre al soporte del motor. El un tanque de presión de aire sobre agua. Instale una válvula de desa- alambre de contacto a tierra debe tener dimensiones iguales a los alam- hogo de presión capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 100 lib/pulg bres que proporcionan corriente al motor.
  • Página 20 Figura 11 – Instalación típica para un tanque de presión precargado Electrical Disconnect Box Caja del disyuntor Control box (3 wire models only) Caja de control (modelos trifilares solamente) Pre-Charged Tank Tanque precargado Sello sanitario del pozo Sanitary Well Seal Ground Level Nivel del suelo Caja aislada /...
  • Página 21: Guía Para La Resolución De Problemas

    GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA VERIFIQUE MEDIDA CORRECTIVA El motor no arranca pero el fusible no se quema. No hay corriente (tensión). No llega corriente a la caja de control o el interruptor de desconexión. Reemplace los fusibles quemados. No hay tensión en el interruptor de presión.
  • Página 22: Garantía Limitada

    Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de SHUR-DRI, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.

Tabla de contenido