Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SAFETY BARRIER
EN
VEILIGHEIDSHEKJE
NL
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
FR
SCHUTZGITTER
DE
BARRERA DE SEGURIDAD
ES
BARREIRA DE SEGURANÇA
PT
CANCELLETTI DI SICURZA
IT
ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
SIKKERHEDSGITTER
DK
SÄKERHETSGRINDEN
SE
SIKKERHETSGITTERET
NO
TURVAPORTTI
FI
GÜVENLIK KAPISI
TR
www.childhome.be
BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA
PL
TURVAVÄRAV
ET
BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA
LV
SAUGOS BAJERAS
LT
VÉDŐRÁCS
HU
BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRNA
SK
ZAŠČITNA REŠETKA
SL
GRILAJUL DE PROTECŢIE
RO
BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA
CS
BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ZAŠTITNA
BG
REŠETKA
HK
ВОРОТА БЕЗОПАСНОСТИ
RU
ZH
安全门

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Childhome Belgium ChildWood Maestro

  • Página 1 BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA SAFETY BARRIER VEILIGHEIDSHEKJE TURVAVÄRAV BARRIÈRE DE SÉCURITÉ BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA SCHUTZGITTER SAUGOS BAJERAS BARRERA DE SEGURIDAD VÉDŐRÁCS BARREIRA DE SEGURANÇA BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRNA CANCELLETTI DI SICURZA ZAŠČITNA REŠETKA ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GRILAJUL DE PROTECŢIE SIKKERHEDSGITTER BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA SÄKERHETSGRINDEN BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ZAŠTITNA SIKKERHETSGITTERET REŠETKA TURVAPORTTI...
  • Página 2 MAESTRO Stair gate Wood SCREWABLE GATE wooden door gate I 73,5-104 cm I VHMAE & VHMAEW Schraubgitter S-Gate // Art.Nr. 46115, 46230...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Teileliste Aufbauanleitung Produktinformationen Zubehör Sicherheitshinweise Parts 2x Scharnierbolzen 1x Gitterfach A 1x Gitterfach B 1x Gitterfach B 1x Gitterfach B 1x Gitterfach B 1x Justierschrauben 2x Scharnier Unterteil 3x Mutter 2x Halteschale 2x Scharnier Oberteil 4x Verbindungsschraube 4x Schraubenhülse 5x Holz-Montageschraube 1x Gelenkstütze 1x Stopper...
  • Página 4 Abbildungsverzeic Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis min. 30mm min. 30mm max. 62mm max. 62mm 3 - 4 mm max. 62...
  • Página 5 Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis dungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis 3 - 4 mm 3 - 4 mm 3 - 4 mm 3 - 4 mm 3 - 4 mm 3 - 4 mm max. 62mm max. 62mm ALWAYS PRESS 2 BUTTONS TO UNLOCK WWW.CHILDHOME.BE...
  • Página 6 SAFETY BARRIER IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WARNING! Read the instructions before installation as incorrect installation can be dangerous. • WARNING! Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing. •...
  • Página 7 VEILIGHEIDSHEKJE BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • WAARSCHUWING! Lees de instructies omdat een onjuiste montage gevaarlijk kan zijn. • WAARSCHUWING! Het veiligheidshekje mag bij beschadigde en/of zoekgeraakte onderdelen niet meer worden gebruikt. •...
  • Página 8: Barrière De Sécurité

    BARRIÈRE DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • AVERTISSEMENT! Lire les instructions avant installation car un mauvais montage peut s’avérer dangereux. • AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé...
  • Página 9 SCHUTZGITTER WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN! • WARNUNG! Vor der Montage ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehlerhafte Montage gefährlich sein kann. • WARNUNG! Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden.
  • Página 10: Barrera De Seguridad

    BARRERA DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA. • ¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones antes de la instalación, ya que una instalación incorrecta puede ser peligrosa. • ¡ADVERTENCIA! No emplee la barrera de seguridad infantil si cualquier parte está dañada o falta.
  • Página 11 BARREIRA DE SEGURANÇA IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA • ATENÇÃO! Leia as instruções antes da instalação, uma instalação incorrecta pode ser perigosa. • ATENÇÃO! Em caso de defeito ou falta de peças, a grade de segurança não pode ser utilizada.
  • Página 12 CANCELLETTI DI SICUREZZA IMPORTANTE! SEGUIRE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER UN UTILIZZO FUTURO • ATTENZIONE! Leggere le istruzioni prima di installazione come un’installazione non corretta può essere pericoloso. • ATTENZIONE! Non usare il cancelletto di sicurezza per bambini nel caso di danneggiamento o perdita di singoli elementi.
  • Página 13 ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΟΙ ΚΑΤΩΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑ . • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν από την τοποθέτηση. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να είναι επικίνδυνη. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε...
  • Página 14 SIKKERHEDSGITTER VIGTIGT! FØLG INSTRUKTIONERNE NØJAGTIGT OG GEM DEM TIL SENERE BRUG. • ADVARSEL! Læs vejledningen før installation ved forkert installation kan være farlig. • ADVARSEL! Brug ikke gitteret, hvis det er beskadiget, eller der mangler dele. • ADVARSEL! Vær opmærksom på, at gitteret ikke er beregnet til brug i vinduesåbninger. •...
  • Página 15 SÄKERHETSGRINDEN VIKTIGT! LÄS FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. • VARNING! Läs instruktionerna innan installationen felaktig installation kan vara farlig. • VARNING! Använd inte säkerhetsgrinden om det saknas delar eller om någon del är skadad. • VARNING! Säkerhetsgrinden får inte monteras framför fönster.
  • Página 16 SIKKERHETSGITTERET VIKTIG! LES OG FØLG DISSE INSTRUKSENE NØYAKTIG OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK. • ADVARSEL! Les bruksanvisningen før montering, feilaktig installasjon kan være farlig. • ADVARSEL! Ikke bruk gitteret hvis det er ødelagt eller det mangler deler. •...
  • Página 17 TURVAPORTTI TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ OHJEET,NOUDATA NIITÄ TARKASTI JASÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. • VAROITUS! Lue ohjeet ennen asennusta, virheellisestä asennuksesta voi olla vaarallista. • VAROITUS! Älä käytä turvaporttia, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. • VAROITUS! Lasten turvaporttia ei saa kiinnittää ikkunoihin. •...
  • Página 18 GÜVENLIK KAPISI ÖNEMLI! BU TALIMATLARI OKUYUN VE UYGULAYIN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • UYARI! Kurulumdan önce talimatları okuyun; çünkü yanlış kurulum tehlikeli olabilir. • UYARI! Çocuk güvenlik kapıları hasar görmeleri durumunda veya bazı parçalarının kırılması halinde kullanılmamalıdır. • UYARI! Çocuk güvenlik kapısı pencerelere takılmamalıdır. •...
  • Página 19 BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE! PONIŻSZE INSTRUKCJE NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. • OSTRZEŻENIE! Przeczytać instrukcję przed instalacją, błędnej instalacji może być niebezpieczne. • OSTRZEŻENIE! Nie stosować bramki bezpieczeństwa, jeżeli jest uszkodzona lub brak w niej poszczególnych częśc. •...
  • Página 20 TURVAVÄRAV TÄHELEPANU! LUGEGE JA JÄRGIGE NEID JUHISEID JA HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES. • HOIATUS! Loe juhiseid enne paigaldamist nii vale paigaldamine võib olla ohtlik. • HOIATUS! Ärge kasutage põrkepiirde kui tahes osad on vigastatud või kadunud. • HOIATUS! Laste turvaväravat ei tohi paigaldada akende ette. •...
  • Página 21 BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA SVARĪGI! IZLASIET UN IEVĒROJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI. • BRĪDINĀJUMS! Izlasiet instrukcijas pirms uzstādīšanas, kā nepareiza uzstādīšana var būt bīstama. • BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet drošības barjeru, ja visas detaļas ir bojātas vai nav. • BRĪDINĀJUMS! bērnu aizsargsētiņu aizliegts uzstādīt pie logiem. •...
  • Página 22: Saugos Barjeras

    SAUGOS BARJERAS TÄHELEPANU! LUGEGE JA JÄRGIGE NEID JUHISEID JA HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES. • ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite instrukcijas prieš montavimas, neteisingai įrengus gali būti pavojingas. • ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite apsauginį barjerą, jei bet kokie komponentai yra sugadintas arba nėra. • ĮSPĖJIMAS! Vaikų apsaugos grotų negalima tvirtinti prie lango. •...
  • Página 23 VÉDŐRÁCS FONTOS! OLVASD EL ÉS KÖVESSE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS TARTJA A JÖVŐBEN IS. • FIGYELEM! Olvassa el az utasításokat a telepítés előtt, helytelen telepítés veszélyes lehet. • FIGYELEM! A védőrácsot megrongálódása esetén vagy egyes alkatrészek elvesztésekor nem szabad használni. •...
  • Página 24 BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRANA DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY A ULOŽTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. • VAROVANIE! Prečítajte si návod pred inštaláciou ako nesprávne inštalácie môžu byť nebezpečné. • VAROVANIE! Nepoužívajte bezpečnostnú bariéru, ak všetky konštrukčné diely sú poškodené alebo chýba. •...
  • Página 25 ZAŠČITNA REŠETKA POMEMBNO! PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. • OPOZORILO! Preberite navodila pred montažo kot nepravilne montaže je lahko nevarno. • OPOZORILO! Ne uporabljajte varnostno ograjo, če so vsi sestavni deli, manjka ali je poškodovana.
  • Página 26: Grilajul De Protecţie

    GRILAJUL DE PROTECŢIE IMPORTANT! CITIȚI ȘI URMAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE. • AVERTIZARE! Citiți instrucțiunile înainte de instalare ca instalarea incorectă poate fi periculoasă. • AVERTIZARE! Nu utilizați bariera de siguranță în cazul în care orice componente sunt deteriorate sau lipsesc.
  • Página 27 BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE TYTO POKYNY A ULOŽTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. • VAROVÁNÍ! Přečtěte si návod před instalací jako nesprávné instalace mohou být nebezpečné. • VAROVÁNÍ! Nepoužívejte bezpečnostní bariéru, pokud veškeré konstrukční díly jsou poškozené nebo chybí. •...
  • Página 28 BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАЙТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете инструкциите преди инсталацията като неправилен монтаж може да бъде опасно. • ВНИМАНИЕ! Да не се използва бариера за безопасност, ако всички компоненти са повредени...
  • Página 29 ZAŠTITNA REŠETKA VAŽNO! PROČITAJTE I SLIJEDITE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA BUDUĆE POTREBE. • UPOZORENJE! Pročitajte upute prije instalacije neispravne instalacije može biti opasno. • UPOZORENJE! Ne koristite sigurnosnu zavjesu da li su neke komponente oštećen ili nedostaje. • UPOZORENJE! Zaštitna rešetka za djecu ne smije se postavljati na prozore.
  • Página 30 ВОРОТА БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЙ! ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте инструкцию перед установкой, как неправильная установка может быть опасным. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае повреждения или потери отдельных частей пользоваться защитной решеткой для обеспечения безопасности детей не разрешается.
  • Página 31 安全门 重要! 请仔细阅读并遵守这些 说明 并保持未来参考 • 警告! 在安装之前阅读说明,因为不正确的安装可能很危险. • 警告 - 如安全门栏已损坏, 或有任何配件缺失, 请勿使用. • 警告! 此安全门栏不可安装於窗户上. • 警告! 请勿用於没有墙身依附的地方. • 警告! 切勿将儿童无人看管。 • 此安全门通过EN1930:2011 测试标准. • 此安全门栏只适合家居地方使用. • 此安全门栏是设计给2岁以下的小孩使用. • 如要使用安全门栏在楼梯的顶端, 安全门栏应该安装在最高一级 以下一级的楼梯. (A) • 如要使用安全门栏在楼梯的脚端, 安全门栏应该安装在最底的地 面.(B) • 适合开口从73,5-104 厘米。...
  • Página 32 CHILDHOME NEERVELD 13B - 2550 KONTICH - BELGIUM E-MAIL: INFO@CHILDHOME.BE LAST UPDATE: 08/12/2016...