Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING
GB
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well-
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
ATTENTION
F
Certaines poussières générées par le ponçage, sciage, le perçage et d'autres activités de constructions électriques contiennent des substances
chimiques reconnues dans l'État de la Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales et d'autres problèmes reproductifs.
Des exemples de ces substances chimiques sont :
• Le plomb, provenant des peintures à base de plomb
• La silice cristalline, provenant des briques, du ciment et d'autre matériaux de construction
• L'arsenic et le chrome, provenant des caoutchoucs traités chimiquement
Les risques résultant de ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire l'exposition à ces
substances chimiques : travaillez dans une zone ventilée et portez un équipement adapté, comme un masque à poussière conçu spécialement pour filtrer
les particules microscopiques.
ADVERTENCIA
ESP
Parte del polvo creado por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas identificadas
por el estado de California como causantes de cáncer, o defectos de nacimientos, y/u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería.
• El arsénico y el cromo de goma tratados químicamente.
El riesgo derivado de estas exposiciones puede variar dependiendo de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estas sustancias químicas, trabaje siempre en áreas bien ventilada y lleve equipos de seguridad adecuados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
AVISO
PT
Alguns pós, produzidos pelas operações de lixamento, serragem, esmerilamento e perfuração, efetuadas com ferramentas elétricas, contêm substâncias
químicas, conhecidas no estado da Califórnia por provocar câncer, doenças congênitas e outras doenças reprodutivas. Alguns exemplos dessas
substâncias químicas, incluem:
• Chumbo de tintas à base de chumbo
• Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria, e
• Arsênico e cromo de borrachas tratadas quimicamente
O risco a que você se expõe, devido a essas substâncias, depende da frequência com que você faz esses respectivos tipos de trabalho. Para reduzir
sua exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem ventiladas e com os equipamentos de segurança aprovados, como máscaras
respiratórias especificamente concebidas para filtrar partículas microscópicas.
警告
JP
電動工具によるサンディング、 切断、 研磨、 穴あけおよびその他の作業によって発生する粉塵には、 カリフォルニア州において発ガン性、
変異原性、 生殖毒性があるとされる物質が含まれている可能性があります。 含まれている可能性のある科学物質には、 次のようなものが
あります。
• 鉛系塗料から発生する鉛
• レンガやコンクリート、 その他石材から発生する結晶性シリカ
• 化学的に処理されたゴムから発生するヒ素やクロム
これらの化学物質にばく露する危険度は、 こ うした作業をどの程度頻繁におこなうかによって異なります。 化学物質へのばく露量を減らす
為には、 よく換気された場所で作業し、 微細粒子の濾過用にデザインされた防塵マスクなどの適切な安全保護具を使用してください。
T12ID_Z1MANPRO1_US.indd 2
21/11/2014 10:50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton T12ID

  • Página 1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints •...
  • Página 2: Operating And Safety Instructions

    12V Impact Driver Operating and Safety Instructions Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança 取扱説明書および安全の 手引き tritontools.com T12ID_Z1MANPRO1_US.indd 2 21/11/2014 10:50...
  • Página 3 T12ID_Z1MANPRO1_US.indd 2 21/11/2014 10:50...
  • Página 4 T12ID_Z1MANPRO1_US.indd 3 21/11/2014 10:50...
  • Página 15: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede Triton pueden cambiar sin previo aviso. provocar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o b) Utilice siempre equipo de protección personal.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladores De Impacto

    Instrucciones de seguridad para Características de la batería y el atornilladores de impacto cargador de baterías. ADVERTENCIA: Es esencial seguir todos los reglamentos de seguridad vigentes respecto a la La batería y el cargador incorporan varias funciones de seguridad las cuales se podrían activar instalación, el uso y mantenimiento de su herramienta.
  • Página 18: Características Del Producto

    Características del producto Tabla de carga de la batería 1. Portapiezas hexagonal de ¼ “ (6,35 mm) LED rojo LED verde 2. Collarín de cambio rápido 3. Selector de sentido de rotación Cargador conectado Apagado Intermitente 4. Botón para liberar la batería Cargador evaluando el nivel de carga Apagado Intermitente...
  • Página 19: Funcionamiento

    Funcionamiento ADVERTENCIA: Nunca instale ningún accesorio con una velocidad máxima inferior a la velocidad sin carga de la máquina. Nota: Lleve guantes de protección cuando utilice puntas y accesorios afilados/calientes. Nota: Asegúrese de utilizar puntas endurecidas y compatibles con esta herramienta. Instalación de una punta 1.
  • Página 20: Garantía

    Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido. introduzca sus datos personales. Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido