Página 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso 5B50P8590 Einbau Backofen Built-in oven Four encastrable Inbouwoven Forno da incasso Integrerad bakugn Horno empotrable...
Página 226
ÍNDICE INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia Causas de daños MONTAJE MANEJO DEL APARATO Elementos de manejo Antes de usar el aparato Modos de funcionamiento Empleo del aparato ACCESORIOS USO EFICIENTE MEDIO AMBIENTE SALUD MANTENIMIENTO DEL APARATO AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA PUERTA DEL APARATO SUBSANACIÓN DE FALLOS SERVICIO TÉCNICO CONSEJOS PRÁCTICOS...
Página 227
INDICACIONES DE SEGURIDAD Muchas gracias por la adquisición de este horno de cocina Blaupunkt. Antes de desembalar su nuevo aparato, lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá manejar el aparato de forma segura y correcta. Conserve, por favor, el manual de servicio y montaje para futuras consultas u otros propietarios.
Página 228
ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones realizadas incorrectamente son peligrosas. La reparaciones y los recambios de cables eléctricos dañados deben ser realizados siempre por uno de nuestros técnicos de servicio formados. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles.
Página 229
¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura. Los accesorios y bandejas del horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes para horno para retirar los accesorios o bandejas de la cámara de horneado.
Página 230
Causas de daños Accesorios, láminas, papel de hornear o bandejas sobre el suelo de la cámara de horneado: no coloque accesorios sobre el suelo de la cámara de horneado. No cubra el suelo de la cámara de horneado con ningún tipo de lámina o papel de hornear. No coloque vajilla para horno sobre el suelo de la cámara de horneado, cuando la temperatura esté...
Página 231
MONTAJE Para poder usar este aparato de forma segura debe instalarse profesionalmente, teniendo en cuenta el manual de montaje. La garantía no cubre los daños ocasionados por un montaje defectuoso. Utilice guantes protectores para el montaje, para evitar lesiones por corte ocasionados por cantos vivos.
Página 232
MANEJO DEL APARATO ELEMENTOS DE CONTROL 1. ENCENDIDO / APAGADO Encender/apagar el horno. 2. Temporizador / Seguro para Usar el temporizador/Pulsar el botón durante 3 niños segundos para activar el seguro para niños. 3. Tiempo de finalización Ajustar el tiempo de finalización de la cocción. 4.
Página 233
ANTES DE USAR EL APARATO Primer uso Antes de usar el aparato por primera vez para preparar alimentos debe limpiar la cámara de horneado y los accesorios. Retire todos los adhesivos, láminas protectoras de superficies y elementos protectores para el transporte.
Página 234
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Su aparato dispone de diferentes modos de funcionamiento. Para seleccionar el modo de calentamiento adecuado para su plato, le explicamos las diferencias y los diferentes ámbitos de empleo. Modos de funcionamiento Temperatura Empleo Para horneado y asado tradicional a una altura. Calor de 30~250 °C Especialmente indicado para pasteles con...
Página 235
Funciones adicionales Temperatura Empleo El horno alcanza una temperatura muy Autolimpieza pirolítica No ajustable elevada. De este modo se queman todos los restos de comida. Observaciones Para descongelar grandes bloques de alimentos pueden retirarse los raíles de inserción y colocarse el recipiente en el suelo de la cámara de horneado. Para precalentar vajilla deberían retirarse los raíles de inserción y seleccionarse los modos de funcionamiento "Grill con aire caliente"...
Página 236
Precalentamiento rápido Puede acortar la fase de precalentamiento con la función Precalentamiento rápido. Seleccione una función, pulse el símbolo Precalentamiento rápido . El símbolo de precalentamiento rápido se muestra en el display. Si la función seleccionada no soporta un precalentamiento rápido se escuchará...
Página 237
¡Atención! Una vez encendido, el interior del horno alcanza una temperatura muy elevada. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores. Utilice guantes de horno para retirar los accesorios o la vajilla para horno. Mantenga a los niños a una distancia segura, para evitar quemaduras.
Página 238
Utilice exclusivamente accesorios originales. Éstos han sido especialmente diseñados para su horno. Encontrará los accesorios adecuados en nuestra tienda online en www.blaupunkt-einbaugeraete.com o en su distribuidor habitual. Nota Los accesorios pueden deformarse con el calor. Esto no afecta a su función. En cuanto se enfrían adoptan su forma original.
Página 239
Función de bloqueo Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad, hasta quedar encajados. La función de bloqueo evita que los accesorios vuelquen al extraerlos, por el peso de los alimentos y del propio accesorio. Para garantizar la protección antivuelco, el accesorio debe introducirse correctamente en el horno. Al colocar la parrilla, asegúrese de que esté...
Página 240
USO EFICIENTE Retire todos los accesorios que no necesite para la cocción. No abra la puerta durante la cocción Si abre la puerta durante la cocción, active el modo "Luz" (sin modificar la temperatura) En los modos de funcionamiento sin ventilador, reduzca la temperatura a 50 °C entre 5 y10 minutos antes de finalizar la cocción.
Página 241
Consejos Elija tiempos de horneado cortos. Hornee los alimentos hasta que su superficie adquiera una tonalidad dorada. No deje que se quemen hasta que adquieran un color marrón oscuro. Las porciones más grandes contienen menos acrilamida. A ser posible, utilice la función de circulación de aire. Patatas fritas: No prepare más de 450 g por bandeja.
Página 242
Zona del horno Limpieza Agua jabonosa caliente: Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave. Eliminar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina Frontal de acero (p. ej. clara de huevo). inoxidable Estas manchas pueden dar lugar a oxidación.
Página 243
Agua jabonosa caliente: Reblandecer en agua y limpiar con un paño o un cepillo. Accesorios Las incrustaciones difíciles de limpiar pueden eliminarse con una esponja abrasiva de acero inoxidable. Agua jabonosa caliente: Raíles de inserción Reblandecer en agua y limpiar con un paño o un cepillo. Agua jabonosa caliente: Limpiar con un paño o un cepillo.
Página 244
ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Durante la pirólisis, la cámara de horneado alcanza una temperatura extremadamente alta. Jamás abra la puerta del aparato. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a niños y personas discapacitadas alejadas del aparato. Durante la limpieza, el aparato se calienta mucho por el exterior. Jamás toque la puerta del aparato.
Página 245
¡Peligro de daños graves para la salud! Durante la pirólisis, el aparato alcanza una temperatura muy elevada. El recubrimiento de las bandejas y moldes para horno se destruye y se liberan gases nocivos. Jamas limpie las bandejas y moldes para horno en el modo "pirólisis". En general, no utilice la pirólisis para la limpieza de accesorios.
Página 246
Ajustar el modo de funcionamiento Autolimpieza Una vez iniciada la autolimpieza no puede modificar los ajustes. Solo puede detener o cancelar el modo de funcionamiento. Una vez finalizada la autolimpieza Una vez enfriada la cámara de horneado, limpie la ceniza en la cámara de horneado y alrededor de la puerta con un paño húmedo.
Página 247
Montaje de la puerta del aparato Monte de nuevo la puerta del aparato siguiendo las instrucciones de desmontaje en orden inverso. Al colocar de nuevo la puerta, asegúrese de colocar las dos bisagras exactamente en los agujeros de montaje de la placa frontal de la cámara de horneado. Asegúrese de que las bisagras se colocan en la posición correcta.
Página 248
Desmontaje de la cubierta de la puerta La capa de plástico de la cubierta de la puerta puede descolorarse. Puede desmontar la cubierta para limpiarla a fondo. Retire la puerta del aparato del modo antes descrito. Presione los lados derecho e izquierdo de la cubierta. Retire la cubierta.
Página 249
Raíles de inserción Si desea limpiar en profundidad los carriles de inserción y la cámara de horneado, puede extraer los carriles para su limpieza. Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza. Saque horizontalmente hacia fuera la parte delantera de los carriles de inserción.
Página 250
Extracción de los carriles telescópicos (Aquí se muestra, a modo de ejemplo, el lado izquierdo. El lado derecho funciona de forma análoga.) Levante con fuerza uno de los extremos de los carriles telescópicos. Levante el carril telescópico completo y extráigalo.
Página 251
PUERTA DEL APARATO Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza. Le explicamos cómo retirar y limpiar la puerta del horno. Puede desmontar la puerta del horno para limpiar y retirar los revestimientos de la puerta. En cada bisagra de la puerta hay una palanca de bloqueo.
Página 252
SUBSANACIÓN DE FALLOS Cuando se produzca un fallo, asegúrese de que no se debe a un manejo incorrecto, antes de avisar al servicio técnico. Trate de solucionar primero el fallo con ayuda de la siguiente tabla. A menudo, uno mismo puede solucionar las averías técnicas del aparato. Si no obtiene el resultado deseado al preparar un alimento, consulte el apartado sobre consejos prácticos que encontrará...
Página 253
Sustitución de la bombilla en la cámara de horneado Si la bombilla del horno se estropea, deberá reemplazarse. Puede adquirir bombillas resistentes al calor de 25 vatios y 230 V en su establecimiento especializado habitual. Sostenga la bombilla halógena con un paño seco. Esto aumentará la vida útil de la bombilla. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Al sustituir la bombilla, los contactos del casquillo se encuentran bajo tensión eléctrica.
Página 255
Por favor, diríjase a la tienda donde compro el aparato o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de Blaupunkt. Encontrará la información de contacto en la última página de este manual de servicio. En su llamada, indíquenos el número de modelo y de serie para que le podamos asistir correctamente.
Página 256
CONSEJOS PRÁCTICOS Intente usar primero los ajustes de recetas similares y optimizar Desea preparar su propia receta el proceso de cocción en función de los resultados. Introduzca un palito de madera en el pastel aproximadamente 10 minutos antes de que termine el tiempo de horneado ¿Ha salido bien el pastel? indicado.
Página 257
Puede usarse cualquier tipo de vajilla para horno resistente al ¿Qué tipo de vajilla para horno calor. El aluminio no debería entrar directamente en contacto puede usarse? con alimentos, sobre todo si estos son ácidos. Asegúrese de que el recipiente y la tapa cierran bien. Caliente el horno durante 5 minutos y coloque los alimentos a la ¿Cómo se usa la función del altura indicada en este manual.
Página 258
RECETAS Duración en Modo de Temp. PASTELES Molde Altura minutos: funcionamiento en °C Segundos Calor de Bizcocho (sencillo) en bóveda/solera + Molde molde rectangular rectangular circulación de aire Bizcocho (sencillo) en Molde Calor de molde rectangular rectangular bóveda/solera Calor de Bizcocho (sencillo) en bóveda/solera + Molde...
Página 259
Tiempo de precalentamiento: Pastel de bizcocho de Molde Calor de 9:00 agua (4 huevos) redondo bóveda/solera Tiempo de horneado: 26:00 Pastel de bizcocho de Molde Aire caliente redondo agua Tiempo de Calor de Pastel de manzana con precalentamiento: bóveda/solera + Bandeja de masa de levadura en 8:00...
Página 260
Tiempo de Calor de precalentamiento: Bandeja de bóveda/solera + Galletas 8:00 horno circulación de aire Tiempo de horneado: 14:00 Duración en Modo de Temp. minutos: Molde Altura funcionamiento en °C Segundos Tiempo de Pan blanco (1 kg precalentamiento: Molde Calor de harina) molde 9:20 rectangular...
Página 261
Duración en Modo de Temp. CARNE Molde Altura minutos: funcionamiento en °C Segundos Grill doble Solomillo de ternera 1,6 Bandeja de + circulación de horno aire Asado de carne picada Bandeja de Calor de 1 kg horno bóveda/solera Altura 2: Parrilla Grill doble Bandeja de...
Página 262
Pastel de Molde redondo 70-80 manzana Φ20cm 1 bandeja de horno 30-35 SÍ 1 bandeja de horno 30-35 SÍ Toast Parrilla Máx. Sí, 5 min Parrilla: Altura 2 Pollo Parrilla & bandeja Bandeja 75-80 SÍ de horno: Altura 1 EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1 Por favor, tenga en cuenta la siguiente información: La medición para determinar los datos para el funcionamiento con aire inducido y la placa característica se realiza en el modo„ECO“.
Página 263
Parrilla y bandeja de Lasaña 75-80 cristal Molde redondo Pastel de requesón 80-90 Φ20cm HOJA DE DATOS (UE 65/2014 & UE 66/2014) Horno empotrable Blaupunkt 5B50P8590 Dimensiones del horno 42 kg Número de cámaras de horneado Fuente calorífica Eléctrica Volumen útil 72 l ECelectric, cámara de horneado...