Página 2
PowerCom BRS ENG Instruction manual p. 1 FRA Mode d’emploi p. 16 ESP Instrucciones de uso p. 31...
Página 32
PowerCom 464–467 MHz BRS, auriculares con radio de 2 vías. 8 canales, 38 subcanales (códigos de privacidad). Homologados por FCC e Industry Canada (IC) Número de modelos: MT53H7A4604 Modelo de banda para la cabeza MT53H7B4604 Modelo de banda para el cuello MT53H7P3E4604 Modelo de montura en casco ranurado...
RADIOTELéFONOS AURICULARES PELTOR MUCHAS GRACIAS por la adquisición del radioteléfono auricular autónomo más avanzado de Peltor. PowerCom ofrecen, todos ellos, una comunicación fiable y eficiente entre dos o más personas, en ambientes ruidosos. Aunque estos productos son muy fáciles de usar, le rogamos que dedique un momento para leer detenidamente este manual de instrucciones, para garantizar el ajuste y el uso correcto de todas las características.
Elementos básicos del auricular Vea la figura H. 1. (MT53H7A****) Banda ancha y acojinada para la cabeza – Para usarlo sobre la cabeza (MT53H7B****) Banda para el cuello – Para usarlo bajo un casco Montura en casco ranurado – Encaja en las ranuras de los cascos (MT53H7P3E****) Alambres de acero inoxidable para la banda de la cabeza – Un proceso especial de doblado garantiza la distribución uniforme de presión alrededor de los oídos. Brazos de guía – Unidad deslizante que facilita el ajuste de la altura. Almohadillas para los oídos – De espuma con cámara de líquido para usarlos cómodamente todo el día; los canales integrados para aligerar la presión permiten una cobertura eficiente con poca presión. Las piezas de repuesto se enumeran en la página 41.
Cómo preparar el equipo BATERÍAS Abra la cubierta de las baterías (No. 7 en la figura H) y coloque dos baterías de tamaño AA de 1.5 voltios dentro del compartimiento. Verifique que los polos positivo y negativo de las baterías estén colocados correctamente (vea el diagrama dentro de la cubierta de las baterías). El auricular tiene protección contra la inversión de la polaridad, en caso de que se instalen incorrectamente las baterías. Cuando disminuye la carga de las baterías, se escucha un mensaje vocal dentro del auricular, que dice "batería baja". Este mensaje se repite en intervalos de 2 minutos, hasta que las baterías se descargan completamente, momento en el cual el auricular emite un mensaje vocal que dice "batería descargada" y luego se apaga. Nota(s): 1) La duración / vida útil de la batería varía mucho dependiendo del tipo de baterías empleadas y de la forma en que se usa el auricular. Por ejemplo, en el caso de una batería alcalina con al menos 2000 mAh, la vida útil en modo de baja potencia es de unas 30 horas a una transmisión del 10%, recepción del 10% e inactividad del 80%. En el modo de alta potencia, la vida útil en las mismas condiciones se reduce en un 10%. En situaciones de transmisión del 20%, de recepción del 20% e inactividad del 60%, la vida útil es de unas 20 horas. 2) El auricular tiene una característica de apagado automático para ahorrar la carga de las baterías. El mismo se apagará automáticamente después de 2 horas si una de las siguientes teclas no se activa durante ese lapso: (0) (+) (-) (PTT / Activación de voz). Se oirá un tono triple cada 30 segundos por 5 minutos antes de que el equipo se apague por completo.
Instrucciones de uso Tanto PowerCom Plus como PowerCom y LiteCom, todos usan la misma configuración simple de teclado de tres teclas (No. 8 en la figura H) y de 1 botón PTT. Selección de modo encendido / apagado (0) Este botón enciende o apaga los auriculares si se mantiene oprimido por más de 2 segundos. Tan pronto se encienden los auriculares, pasa a ser un botón de selección de menú de modo, lo que se explica en detalle más adelante. Selección de menú de modo, paso a paso Tan sólo oprima la tecla (0) y los auriculares confirmarán mediante un mensaje vocal qué menú de modo se ha escogido. Cada vez que se oprima la tecla (0), pasará al siguiente punto en el menú de modo, confirmándose mediante un mensaje vocal. Una vez llegue al modo deseado, lea las instrucciones que siguen acerca de las teclas (+) y (-). Selección rápida de menú de modo Si oprime la tecla (0) varias veces seguidas, pasará rápidamente por los modos, la misma cantidad de veces que se oprime, seguida por una confirmación vocal del punto del menú escogido. Los auriculares volverán al modo de volumen de sonido omnidireccional (en los auriculares PowerCom Plus) o al modo de volumen de radio (en los auriculares PowerCom y LiteCom) si las teclas (0), (+) o (-) no se activan antes de que pasen 5 segundos mientras se hace la selección. Se escuchará un tono en los auriculares que indica que el modo ha regresado automáticamente al modo descrito. SUBIR (+) Incrementa los pasos del modo escogido, seguido por una confirmación vocal del paso escogido.
Página 37
VOLUMEN Este modo permite ajustar el nivel de volumen de la señal de radio que reciben los auriculares. Al oprimir las teclas (+) o (-) en este modo, el volumen sube o baja consiguientemente. Un mensaje vocal confirma cada nuevo nivel a medida que se oprimen las teclas (+) o (-). Existen 5 niveles de volumen y un nivel de volumen apagado. El nivel de volumen apagado se puede activar pasando hasta el nivel 1, luego manteniendo oprimida la tecla (-) por 1 segundo y soltándola. Un mensaje vocal de confirmación dirá "volumen apagado". Para volverlo a activar, oprima una vez la tecla (+) y el modo volverá al nivel de volumen 1. CANAL Este modo permite cambiar la selección principal de canal de radio. Al oprimir las teclas (+) o (-) en este modo, se desplazará por los canales en forma ascendente o descendente, según corresponda. Un mensaje vocal confirma cada nuevo número de canal escogido a medida que se opriman las teclas (+) o (-). El número de canales disponible en este modo depende del modelo de auriculares adquirido (lea la página 31). Los canales están configurados en bucle; es decir, que cuando se llega al canal más alto y se vuelve a oprimir (+), se pasará al primer canal disponible, seguido por una confirmación vocal. ACTIVACIóN DE VOz (VOX) Este modo permite ajustar la sensibilidad para la activación de voz (VOX). Si se oprimen las teclas (+) o (-) en este modo, la sensibilidad del micrófono labial a la activación mediante la voz del usuario o del nivel de los ruidos ambientales aumentará o disminuirá. Consejo(s): 1) Oprima (+) a medida que aumente el volumen del ruido (haciendo al micrófono, por consiguiente, menos sensible al ruido exterior) y viceversa, a medida que se reduzca el volumen del ruido. 2) La posición 1 es para usos con poco ruido. La posición 5 es para usos con mucho ruido. Pruebe usar distintas posiciones hasta encontrar la posición óptima. 3) Para la posición 1 se requiere un nivel de voz mínimo para activar el micrófono. La posición 5 requiere un nivel vocal máximo para su activación. 4) No haga pausas mientras hable durante las transmisiones. VOX se apagará durante las pausas. 5) Verifique que el micrófono labial no se encuentre a más de 1/4" de distancia de la boca.
SUBCANAL Este modo permite cambiar la selección de canal privado / subcanal. Al oprimir las teclas (+) o (-) en este modo, los canales se desplazan en orden ascendente o descendente, según corresponda. Un mensaje vocal confirma cada nuevo número de canal escogido a medida que se oprimen las teclas (+) o (-). Existen 38 subcanales, además de un canal abierto 0. Los canales están configurados en bucle; es decir, que cuando se llega al canal más alto y se vuelve a oprimir (+), se pasará al primer canal disponible, seguido por una confirmación vocal. Consejo(s): 1) Los auriculares PowerCom Plus y PowerCom son compatibles y pueden comunicarse entre sí. 2) Para poder comunicarse debidamente, todos los auriculares del grupo deben estar ajustados para el mismo canal principal y el mismo subcanal. POTENCIA Este modo permite escoger entre dos niveles de potencia de transmisión. Al oprimir (+), se escucha una confirmación vocal y los auriculares están en el modo de transmisión de salida con potencia máxima (alta). Al oprimir (-), se escucha una confirmación vocal y los auriculares pasan al modo de transmisión de salida de potencia más baja (baja).
USO ALTERNO DEL ACCESORIO PARA RADIO DE CINTURÓN O PARA TELéFONO CELULAR Oprima dos veces el botón PTT antes de conectar los accesorios externos de comunicación de 2 vías (combinación PTT para cinturón de FL6R + FL50, o FL6S) al enchufe de sonido en la parte inferior de los auriculares (No. 6 en la figura H de la página 33). Cuando use esta característica, el botón PTT de los auriculares activará el radio de los mismos y lo pondrá en modo de transmisión, y el botón PTT del accesorio para cinturón FL50, activará el radio alterno para cinturón, poniéndolo en modo de transmisión. Tenga presente que estas instrucciones no corresponden si se usan accesorios que sólo funcionen como receptores. Únicamente conecte al enchufe de sonido los accesorios que sólo funcionen como receptores (No. 6 de la figura H en la página 33). SERVICIO DE MANTENIMIENTO Limpie la parte externa de los auriculares regularmente, con jabón y agua tibia. Nota: No los sumerja en líquidos. Si se acumula humedad en el interior de los auriculares, retire el juego de higiene y deje que la unidad se seque. No guarde los auriculares en sitios cuya temperatura sea mayor que +55º C; por ejemplo, sobre el tablero de un vehículo o detrás del parabrisas. Las almohadillas para los oídos se deterioran con el tiempo. Revíselas regularmente para verificar que no tengan grietas. Las almohadillas nuevas garantizan un nivel óptimo de comodidad y la atenuación correcta del ruido. Lea la información de pedidos en la página 44. Ciertas substancias químicas pueden dañar este producto. Comuníquese con el fabricante para obtener mayor información. Siempre apague la unidad manualmente antes de cambiar las baterías, para evitar que los componentes electrónicos se dañen. El procedimiento correcto para cambiar las baterías se indica en la página 34. Siempre use, ajuste, limpie y dé mantenimiento a los auriculares tal como lo indican estas instrucciones. De lo contrario, se podrán deteriorar las características de atenuación del ruido y otras funciones electrónicas.
Reglamentos de FCC e información sobre la solicitud de licencia Información acerca de la seguridad Su transmisor-receptor inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando éste se activa, envía señales de radiofrecuencia (RF). Se ha aprobado el uso de este dispositivo a un factor de uso que no sobrepase el 50%. Use únicamente la antena suministrada. El uso de antenas no autorizadas, así como las modificaciones o los accesorios no aprobados, puede dañar el transmisor e infringir los reglamentos de FCC.
Página 42
M60/2 Almohadilla rompeviento del micrófono semicircular (No. 10 en la figura H) Para su uso exclusivo con los productos PowerCom Plus. Un par por paquete. 1173 SV Cubierta de las baterías Cubierta de repuesto para las baterías. MT53-02 Unidad del brazo del micrófono Brazo del micrófono de repuesto, con enchufe conector 88009-00000 Paquete de baterías recargables Paquete de baterías recargables Peltor, tamaño AA, que incluye un transformador para tomacorrientes de pared. ¡ADVERTENCIA! Not an intrinsically safe approved accessory. TK56 Botón PTT remoto manual Botón remoto para hablar, de uso manual, con cable de guía de 48" de largo. ¡ADVERTENCIA! Not an intrinsically safe approved accessory.
Página 43
Enchufe estereofónico macho de 3.5 mm, con cableado monoaural, para su uso con dispositivos personales de entretenimiento. FL6BT Cable para interconectar dispositivos receptores únicamente Enchufe monoaural macho de 3.5 mm, para su uso con radioteléfonos y accesorios con enchufes hembra de sonido de 3.5 mm. FL6BS Cable para interconectar dispositivos receptores únicamente Enchufe monoaural macho de 2.5 mm, para su uso con radioteléfonos y accesorios con enchufes hembra de sonido de 2.5 mm. FL6BR – Cable externo de interconexión entre radioteléfonos Unidad de cable para adaptar PC+, PC y LC a un radioteléfono adicional. Viene con un conector Nexus TP-120 que se acopla a los cables de interconexión normales de radio de PTT, modelo FL50, de Peltor (se venden por separado). Comuníquese con el servicio al cliente para obtener una lista completa de cables para accesorios FL50 para radioteléfonos.
ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS Y DE CANALES POR PRODUCTO Frecuencia Tipo de banda PowerCom autorizada Asignación de canales Color 464.5000 BRS Marrón 464.5500 BRS Amarillo 467.7625 BRS 467.8125 BRS 467.8500 BRS Estrella plateada 467.8750 BRS Estrella dorada 467.9000 BRS Estrella roja 467.9250 BRS Estrella azul * Los canales individuales también tienen 38 canales privados / subcanales; vea la página siguiente...
Información de contacto para trabajos en virtud de la garantía / de reparación: Sírvase comunicarse con el departamento de servicio al cliente antes de enviar cualquier producto que requiera servicio. Información de contacto del departamento de servicio al cliente: Sitio web: www.aearo.com E-mail: peltor_communications@aearo.com Teléfono: 1-800-665-2942 Para Canadá: Peltor Communications 546 Bryne Drive, Unit C Barrie, ON L4N-9P6 Para los Estados Unidos y México: Aearo Company Atención: Peltor Warranty Center 90 Mechanic Street SouthBridge, MA 0155...