Kawasaki FX651V Manual Del Propietário
Kawasaki FX651V Manual Del Propietário

Kawasaki FX651V Manual Del Propietário

Motor de propósito general
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FX651V
FX691V
FX730V
4-Stroke Air-Cooled V-Twin Gasoline Engine
Motor gasolina de 4 tiempos, V-gemelo y refrigerado por aire
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki FX651V

  • Página 1 FX651V FX691V FX730V 4-Stroke Air-Cooled V-Twin Gasoline Engine Motor gasolina de 4 tiempos, V-gemelo y refrigerado por aire OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 43 ESPAÑOL j Motor de propósito general Manual del propietario...
  • Página 45 LEA LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO EN EL QUE SE UTILICE ESTE MOTOR. © 2009 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 2016 Agosto de 2016 (1) (M) (1): Julio de 2009 (M)
  • Página 46 LÉAME PRIMERO Por su seguridad, asegúrese de leer y comprender este manual del propietario antes de utilizar este MOTOR. ADVERTENCIA EVITE que el motor funcione en un área cerrada. El gas del tubo de escape contiene monóxido de carbono, gas tóxico e inodoro de carácter mortal. La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condi- ciones.
  • Página 47 éste se encienda por accidente. Asegúrese de leer y comprender las etiquetas de advertencia situadas en el motor. Si alguna de ellas faltara, estuviera dañada o desgastada, solicite otra nueva en su distribuidor de motores Kawasaki correspondiente y colóquela en el lugar correcto.
  • Página 48 Estados Unidos. Información sobre control de emisiones Para proteger el medio ambiente en el que vivimos, Kawasaki ha incorporado un sistema de control de emisiones de escape que cumple las normativas vigentes de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y la Junta de Recursos del Aire de California.
  • Página 49 Manual del propietario, y asumirá el coste correspondiente. La Garantía limitada del sistema de control de emisiones de Kawasaki requiere la devolución del motor a un distribuidor autorizado de motores Kawasaki para realizar las medidas de subsanación necesarias bajo la garantía.
  • Página 50 Alteración prohibida con el sistema de control de emisiones La legislación federal prohíben los siguientes actos o la inducción a realizarlos: (1) la retirada o desactivación por parte de cualquier persona, excepto que se realice por motivos de mantenimiento, reparación o sustitución, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en cualquier motor nuevo para fines de control de emisiones antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso, o (2) el uso del motor después de que cualquier persona haya retirado o desactivado dicho dispositivo o elemento de diseño.
  • Página 51 Ltd., Consumer Products & Machinery Company. Aunque se ha puesto el máximo cuidado para que este manual sea lo más completo y preciso posible, Kawasaki no puede garantizar que no se produzca ningún error u omisión. Debido a las mejoras en el diseño y rendimiento durante la producción, los procedimientos y especificaciones están sujetos a cambio sin previa notificación.
  • Página 52 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ........9 INFORMACIÓN GENERAL ......MANTENIMIENTO ..........22 Instalación y ajuste del cable del Ubicación de las etiquetas ........9 Ubicación de las etiquetas ......Gráfico de mantenimiento periódico ....22 estrangulador ..........Ubicación de las piezas......... Ajuste de la velocidad del motor ....Ubicación de las piezas ........
  • Página 53: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL El número de serie del motor es el único medio Ubicación de las etiquetas de identificación de su motor concreto para diferen- ciarlo de otros motores del mismo tipo de modelo. El distribuidor necesitará este número cuando so- licite piezas.
  • Página 54: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas [Modelo con motor de arranque eléctrico] I. Bomba de combustible G. Bomba de combustible J. Filtro de combustible H. Filtro de combustible K. Motor de arranque eléctrico I . Motor de arranque eléctrico L. Regulador de tensión J. Regulador de tensión A. F iltro de aire M.
  • Página 55: Especificaciones De Puesta A Punto

    Capacidad de aceite del motor ELEMENTO Especificaciones 1,8 l 1,5 l Reglaje del No permite ajuste [cuando no se ha retirado el filtro encendido FS481V FX651V de aceite] FS541V FX691V Bujías de 1,7 l 2,0 l FS600V FX730V encendido: NGK BPR4ES [cuando se ha retirado el filtro de Separación entre...
  • Página 56: Combustible

    medido en el laboratorio) lina que co tanol pued RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE NOTA RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE dimiento. ◦ RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE Si se producen "detonaciones o golpeteo", utilice goma y pl otra marca de gasolina o un octanaje superior. Compuestos oxigenados A continuación se detallan los porcentajes aproba- RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE...
  • Página 57: Aceite Del Motor

    RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE NOTA NOTA NOTA RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE Aceite del motor Aceite del motor ◦ ◦ Con aceites multigrado (5W-20, 10W-30 y Con aceites multigrado (5W-20, 10W-30 y A pesar de que se recomienda utilizar el NOTA 10W-40), aumentará...
  • Página 58: Aceite Del Motor

    PREPARACIÓN PREPARACIÓN Combustible Aceite del motor Compruebe el nivel del aceite antes de arrancar el ADVERTENCIA motor; en caso de que faltara aceite, podrían produ- cirse daños graves en el motor como, por ejemplo, La gasolina es extremadamente inflamable y su gripado.
  • Página 59: Aceite Del Motor

    Capacidad de aceite del motor Capacidad de aceite del motor 1,5 l 1,8 l 1,5 l [cuando no se ha retirado el filtro [cuando no se ha retirado el filtro FX651V FS481V FS481V de aceite] de aceite] FX691V FS541V FS541V...
  • Página 60: Arranque

    ARRANQUE ARRANQUE ARRANQUE ARRANQUE ◦ Utilice el aceite adecuado para la temperatura Arranque del motor prevista (consulte el capítulo "RECOMENDACIO- ◦ Utilice el aceite adecuado para la temperatura NES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE"). Arranque del motor prevista (consulte el capítulo "RECOMENDACIO- Utilice gasolina nueva.
  • Página 61 ARRANQUE PRECAUCIÓN No accione el motor de arranque eléctrico de forma continua durante más de 5 segun- dos ya que, de lo contrario, la batería po- dría descargarse rápidamente. Si el motor no arranca enseguida, espere 15 segundos y vuelva a intentarlo. NOTA ◦...
  • Página 62: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Calentamiento Inclinación del motor Justo después de arrancar el motor, mueva la pa- Este motor funcionará de forma continuada con lanca del acelerador (A) del equipo hasta la posición inclinaciones de hasta 25° en cualquier dirección. intermedia entre "FAST" (Rápido) y "SLOW" (Lento). Lea las instrucciones de funcionamiento del Para calentar el motor, manténgalo arrancado de equipo en el que se utilice este motor.
  • Página 63: Parada

    PARADA PARADA PARADA Parada del motor En el modelo con contacto mediante el panel de control, mueva la palanca del acelerador hasta la posición SLOW (Lento) para detener el motor. ADVERTENCIA Parada de emergencia Quite siempre la llave del contacto cuando •...
  • Página 64: Ajuste

    AJUSTE AJUSTE AJUSTE Instalación y ajuste del cable del Instalación y ajuste del cable del acelerador estrangulador • • Conecte el cable del acelerador (G) a la palanca Conecte el cable del estrangulador (K) a la pa- de control de velocidad (C) y ajuste sin forzarla lanca de control del estrangulador (D) y ajuste sin la abrazadera sobre el revestimiento exterior del forzarla la abrazadera sobre el revestimiento ex-...
  • Página 65: Ajuste De La Velocidad Del Motor

    Los carburadores vienen ajustados de fábrica y con un tapón o una placa de tope en cada tornillo de mezcla. ◦ Si fuera necesario realizar algún ajuste, éste lo debe realizar su distribuidor de motores Kawasaki autorizado.
  • Página 66: Mantenimiento

    ♦ : Es necesario realizar operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia cuando hay mucho polvo. K: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de Kawasaki. El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de Kawasaki o instalación de mantenimiento con similar cualificación.
  • Página 67 MANTENIMIENTO INTERVALO MANTENIMIENTO Cada Cada Cada Cada Cada Cada Diario 50 h 100 h 200 h 250 h 300 h 500 h Comprobar el nivel de electrolito de la ● batería. ◆ Comprobar o limpiar la rejilla ● filtradora de entrada de aire. ● Comprobar la cubierta de limpieza. ◆...
  • Página 68 MANTENIMIENTO INTERVALO MANTENIMIENTO Cada Cada Cada Cada Cada Cada Diario 50 h 100 h 200 h 250 h 300 h 500 h Comprobar y ajustar la holgura de las ● válvulas. Limpiar y rectificar la superficie de ● asiento de la válvula. ◆ Sustituir el elemento secundario del filtro ●...
  • Página 69: Comprobación Del Nivel De Aceite

    Asegúrese de que el nivel de aceite sea constante. Consulte el capítulo "PREPARACIÓN". Capacidad de aceite del motor 1,5 l 1,8 l [cuando no se ha retirado el filtro FX651V FS481V de aceite] FX691V FS541V 1,7 l 2,0 l...
  • Página 70 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Cambio de aceite Cambio de aceite Cambie el aceite después de las primeras 8 horas Cambie el aceite después de las primeras 8 horas Cambie el aceite cada 100 horas. de uso.A continuación, cámbielo cada 100 horas. •...
  • Página 71: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Añada el aceite del motor según las especificacio- Cambio del filtro de aceite nes. Mantenga el motor en funcionamiento durante • Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de uso. aproximadamente 3 minutos, párelo y compruebe si hay fugas de aceite alrededor del filtro. ADVERTENCIA Añada aceite para compensar la bajada del nivel debido a la capacidad del filtro de aceite (consulte...
  • Página 72: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Elemento Mantenimiento del filtro de aire ADVERTENCIA Limpie e • Para lim El aceite del motor es una sustancia tóxica. Filtro de aire de altas prestaciones suavem PRECAUCIÓN Deshágase del aceite usado de forma ade- sucio, s No se recomienda limpiar los elementos del filtro cuada.
  • Página 73: Elemento Primario

    MANTENIMIENTO Elemento primario • Reemplace el elemento primario cada 250 horas. Elemento secundario • Reemplace el elemento secundario por uno nuevo si el elemento secundario está sucio al comprobar el elemento primario. • Reemplace el elemento secundario por uno nuevo cada 500 horas. Tapa (válvula del eyector de polvo) Empuje y abra la tapa de la caja del cuerpo del filtro de aire para expulsar el polvo y/o agua...
  • Página 74: Mantenimiento De La Bujía De Encendido

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO electrod Mantenimiento de la bujía de encendido para tal Instale y N·m (2,2 ADVERTENCIA nes de Los componentes calientes del motor pue- den provocar quemaduras graves. BUJÍA RE Pare el motor y deje que se enfríe antes de NGK ..
  • Página 75: Combustible

    MANTENIMIENTO • electrodo lateral con una herramienta específica cendido Mantenimiento del filtro y la bomba de para tal fin. combustible Instale y apriete las bujías de encendido hasta 22 N·m (2,2 kgf·m, 16 pies·lb). Conecte los capucho- nes de la bujía de encendido. ADVERTENCIA or pue- El uso incorrecto de disolventes puede cau-...
  • Página 76: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    sistema de refrigeración y que puede provocar so- brecalentamiento. Cuando limpie, retire el filtro de MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO aire (dentro de E), afloje los pernos (C), (D) y retire la carcasa del ventilador (B). [Modelo con motor de arranque de retroceso] Limpieza del sistema de refrigeración Al comprobar o limpiar la rejilla filtradora de en- PRECAUCIÓN...
  • Página 77 MANTENIMIENTO * Tornillos TORX (C: dentro de la cubierta protectora (A))
  • Página 78: Almacenamiento

    Coloque un recipiente debajo de la válvula de Vaciado del sistema de combustible Cuando no utilice el motor Kawasaki durante más Los motores que se vayan a guardar durante más el depósito.
  • Página 79 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es una sustancia tóxica. Deshá- gase de ella de la forma adecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos au- torizados de eliminación de residuos. A. Orificio de la bujía de encendido...
  • Página 80: Solución De Averías

    SOLUCIÓN DE AVERÍAS SOLUCIÓN DE AVERÍAS Si el motor no funciona correctamente, compruebe con atención los síntomas y las condiciones de funciona- miento y consulte la siguiente tabla como guía para reparar las averías. Síntoma Probable causa Solución El motor no Compresión Los pistones, el cilindro, los arranca o la...
  • Página 81 K: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de Kawasaki. El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o M: en el modelo con contacto mediante el panel de control, aleje la palanca del acelerador del equipo de K: El mantenimiento se realizará...
  • Página 82: Protección Medioambiental

    Consulte a un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o instalación de mantenimiento con similar Consulte a su distribuidor autorizado de motores Kawasaki o a la agencia de residuos medioambientales Consulte a su distribuidor autorizado de motores Kawasaki o a la agencia de residuos medioambientales sobre el procedimiento que debe seguirse para la correcta eliminación.
  • Página 83: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES FX651V, FX691V, FX730V FS651V, FS691V, FS730V Motor de gasolina de 4 tiempos, válvula en culata, Tipo cilindro V-gemelo y refrigerado por aire Diámetro x carrera 78 x 76 mm (3,07 x 2,99 pulg.) Desplazamiento 726 ml (44,3 pulg. cúbicas) Sistema de encendido Encendido de estado sólido...
  • Página 84: Diagrama De Cableado

    NOTA Diagrama de cableado ◦ La parte rodeada por sombreado muestra las pie- zas que se obtienen de Kawasaki. [Modelo con motor de arranque eléctrico] ADVERTENCIA Por seguridad eléctrica, retire siempre el ca- ble del borne negativo (–) de la batería antes de intentar realizar cualquier reparación o la-...
  • Página 86 For repair / warranty assistance please contact Para realizar reparaciones u obtener asistencia your local authorized Kawasaki engine dealer con la garantía, póngase en contacto con su or equally qualified service facility, distribuidor autorizado de motores Kawasaki email: kawpower-website@kmc-usa.com or...

Este manual también es adecuado para:

Fx691vFx730v

Tabla de contenido