Pentair MYERS MBSP-2 Manual Del Usuario

Pentair MYERS MBSP-2 Manual Del Usuario

Sistema de batería de respaldo
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
888-987-8677 US
800-387-4386 CA
English
Pages 2-14
...........................
©2014
MBSP-2
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
(888) 987-8677 US
(800) 387-4386 CA
Français
Pages 15-27
....................
Battery Backup System
NOTICE D'UTILISATION
Système de secours à batterie
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de batería de respaldo
6780 0313
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
888-987-8677 US
800-387-4386 CA
Español
OWNER'S MANUAL
Paginas 28-40
.....................
MY969 (05/06/14)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MBSP-2

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Battery Backup System NOTICE D’UTILISATION Système de secours à batterie MANUAL DEL USUARIO Sistema de batería de respaldo MBSP-2 6780 0313 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation, funcionamiento, instalación o or maintenance assistance: l’installation ou l’entretien,...
  • Página 28 Seguridad Instrucciones de seguridad importantes Bombee agua limpia solamente con esta bomba. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Es manual contiene La bomba viene permanentemente lubricada de fábrica. instrucciones importantes que se deben seguir durante la ¡No trate de lubricarla! instalación, operación y mantenimiento del producto. Mantenga el cargador de la batería y la caja de la batería Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 29: Instalación

    Instalación HERRAMIENTAS BÁSICAS Y PARTES NECESARIAS Si es posible, instale la BBU} de tal manera que la (SE DEBEN COMPRAR SEPARADAMENTE) descarga vaya directamente al exterior (separe el tubo de descarga del tubo de descarga de la bomba del sumidero Seguros de canales o pinzas grandes ajustables principal).
  • Página 30 Instalación Figura 2: Instalación típica con tubos de descarga separados. Figura 3: Instalación típica con tubos de descarga comunes.
  • Página 31 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Separar descarga 10. Instale el tubo de descarga horizontal. Instale un codo de 90° en el extremo interior. pero no le aplique Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir pegamento. descargas, quemaduras o causar la muerte. Desconecte la 11.
  • Página 32 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Descarga común RESPALDO DE BATERÍAS de 1-1/2”. Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir AVISO: puede que necesite insertar un pedazo de tubo descargas eléctricas, quemaduras o causar la muerte. recto entre el codo y el conector en Y. Si es así, use un Desconecte la bomba del sumidero principal antes de codo estándar de 45°.
  • Página 33: Requisitos De La Batería

    Requisitos de la batería REQUISITOS DE LA BATERÍA Prueba de precualificación – 1 y 2 Corriente eléctrica peligrosa. Puede causar El cargador se está cargando a un nivel muy bajo para quemaduras graves e iniciar incendios si los terminales tratar de reactivar una batería descargada. Si la batería de la batería están en cortocircuito.
  • Página 34: Conexiones Y Configuración De La Bbu

    Conexiones • Configuración CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN DE LA BBU 1. Conecte el terminal de plomo (rojo) del cargador/ 2. Los cables de la bomba de respaldo funcionan controlador positivo (+) al terminal de la batería diferente según la polaridad; conecte el cable positivo (+) (rojo).
  • Página 35 Conexiones • Configuración Presione el botón ‘Prueba del sistema’; sosténgalo capacidad de la batería está entre 0 y el 20%. durante un segundo; suéltelo. El LED ‘Estado de la C. Sonido bip rápido/Destello rápido de LED - la bomba’ debería dejar de destellar. batería está...
  • Página 36: Visualización De Led

    Visualización de LED TABLA II – Visualizaciones de los códigos operativos (los LED se encienden continuamente o destellan) Visualización del código operativo de LED Condición operativa del sistema ALERTA DEL SISTEMA ALARMA AUDIBLE SILENCIADA ESTADO DE LA BOMBA CARGANDO ESTADO DE LA BATERÍA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA de CA Indica...
  • Página 37 Visualización de LED TABLA IV – Visualizaciones de códigos de errores (LED destellando) Condiciones de errores y acciones correctivas Visualización del código operativo de LED AVISO: cuando el LED de 'ALERTA DEL SISTEMA' ALERTA DEL SISTEMA esté destellando, busque alguna de las siguientes ALARMA AUDIBLE SILENCIADA condiciones de errores.
  • Página 38: Identificación Y Solución De Problemas

    Identificación y solución de problemas IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bomba no arranca: Revise todas las conexiones de cables. Revise si la batería está dañada o tiene poca carga. Revise que el interruptor automático se pueda subir y bajar libremente. Presione el botón para restablecer el disyuntor en el panel de control.
  • Página 39: Partes De Repuesto

    Partes de repuesto Número de Descripción de la parte Número de parte identificación. Bomba de respaldo CC PS17-118 FNPT de 1-1/4 x Codo de deslizamiento de 1-1/2 U78-1012 Interruptor del flotador PS17-2003 Cargador/Controlador PS217-1521 Carcasa de la batería (Completa) PS17-1512 Adaptador de CA PS17-2008 Ajustador de plástico para cable de 11”...
  • Página 40: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o...

Tabla de contenido