Beurer EM 59 Heat Instrucciones De Uso

Beurer EM 59 Heat Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para EM 59 Heat:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62
DE Digital TENS/EMS mit Wärmefunktion
Gebrauchsanweisung ....................................2
EN Digital TENS/EMS unit with heat function
Instructions for use ......................................22
FR Appareil TENS/EMS numérique
avec fonction de chauffage
Mode d'emploi .............................................42
ES Aparato digital TENS/EMS
con función de calor
Instrucciones de uso ...................................62
IT TENS/EMS digitale con funzione
di riscaldamento
Istruzioni per l'uso........................................82
TR Isıtma Fonksiyonlu Dijital TENS/EMS
Kullanım kılavuzu .......................................102
RU Тренажер (TENS/EMS)
для мышц с функцией подогрева
Инструкция по применению ....................121
PL Cyfrowe urządzenie do elektro-
stymulacji mięśni i nerwów
TENS/EMS z funkcją ogrzewania
Instrukcja obsługi .......................................141
EM 59 Heat
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer EM 59 Heat

  • Página 1 EM 59 Heat DE Digital TENS/EMS mit Wärmefunktion Gebrauchsanweisung ........2 EN Digital TENS/EMS unit with heat function Instructions for use ........22 FR Appareil TENS/EMS numérique avec fonction de chauffage Mode d’emploi ..........42 ES Aparato digital TENS/EMS con función de calor Instrucciones de uso ........62...
  • Página 62 Lea atentamente estas instrucciones ESPAÑOL de uso, consérvelas para su futura Índice utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las 1. Información general ..............63 2. Indicaciones importantes ............65 indicaciones. 3. Descripción del aparato ............68 4. Puesta en funcionamiento ............68 Explicación de los símbolos 5.
  • Página 63: Artículos Suministrados Y Accesorios

    ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente bebés y aire. ¿Qué es y para qué sirve el EM 59 Heat? Storage / Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles EM 59 Heat pertenece al grupo de aparatos de electroestimulación.
  • Página 64 Para ello, el aparato dispone de dos canales de estimulación inde- dolor gracias a su efecto en el sistema nervioso central. El método pendientes y cuatro electrodos. Ofrece funciones de uso múltiple está científicamente comprobado y cuenta con certificado sanitario. para mejorar el bienestar general, aliviar el dolor, mantener la forma Su médico debe explicarle los cuadros clínicos en los que resulta física, así...
  • Página 65: Indicaciones Importantes

    Para aliviar aún más las molestias, el EM 59 Heat ofrece además la • Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia) posibilidad de aplicar un agradable calor ajustable en dos niveles, •...
  • Página 66: Medidas De Precaución

    MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: • La estimulación no debe tener lugar junto a la cabeza o sobre ella, tampoco directamente en los ojos, encima de la boca, en el • Retire siempre los electrodos de la piel tirando moderadamente cuello (especialmente en la carótida) o en electrodos colocados para evitar que en casos muy poco frecuentes, si la piel es muy en el centro del tórax, la parte superior de la espalda o sobre el sensible, se puedan producir heridas.
  • Página 67 de utilizar el aparato, dado que podrían producirle quemaduras Deterioro localizadas. • No utilice este aparato en el caso de que presente daños y dirí- jase a su distribuidor o a la dirección de atención al cliente indi- • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar cada.
  • Página 68: Descripción Del Aparato

    Antes de utilizar por primera vez el EM 59 Heat deberá cargarlo • Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en como mínimo durante 4 horas. Proceda para ello como se describe funcionamiento (véase el capítulo 4).
  • Página 69: Aplicación

    ˄/˅ 5. Aplicación Paso 6: seleccione con las teclas de ajuste izquierda y dere- cha respectivamente para la intensidad del impulso que 5.1 Indicaciones para la aplicación desee. En la pantalla se adaptará correspondientemente la indica- • Si el aparato no se utiliza por espacio de 1 minuto, se desconec- ción de la intensidad.
  • Página 70: Calor

    6. Calor 7. Visión general de los programas Además de los programas TENS/EMS/Massage, el EM59 Heat El aparato digital EMS/TENS ofrece un total de 70 programas: ofrece dos niveles de calor que pueden activarse en cualquiera de • 15 programas TENS los programas si es necesario;...
  • Página 71: Tabla De Programas Ems

    7.2 Tabla de programas EMS N.° Campos de aplicación adecuados, Duración Posible progr. indicaciones (min.) posiciona- N.° Campos de aplicación adecuados, Duración Posible miento de progr. indicaciones (min.) posiciona- electrodos miento de Fuerza de arranque de los músculos de la 26, 27 electrodos pantorrilla...
  • Página 72: Tabla De Programas Massage

    7.3 Tabla de programas MASSAGE N.º de Campos de aplicación adecuados, indi- Duración Posible progr. caciones (min.) posiciona- miento de electrodos Masaje por golpeteo 1 Masaje por golpeteo 2 Masaje por golpeteo 3 Masaje de amasamiento 1 Masaje de amasamiento 2 Masaje de presión Masaje relajante 1 Masaje relajante 2...
  • Página 73: Indicaciones Para La Colocación De Los Electrodos

    7.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos...
  • Página 74: Programas Individualizables

    Colocar correctamente los electrodos es importante para obtener la dirección de las fibras. Para el último caso los electrodos pueden los resultados deseados con la aplicación de estimulación. colocarse p. ej. en cruz (= transversalmente), p. ej. A – D/B – C. Es recomendable consultar con el médico cuáles son las posiciones En caso de tratamiento para aliviar el dolor (TENS) con el apa- óptimas de los electrodos para la zona de aplicación que se desea...
  • Página 75 ˄/˅ 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para 5. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo "7.4 Indi- respectivamente para la intensidad del impulso caciones para la colocación de los electrodos") y conéctelos al que desee.
  • Página 76 ˄/˅ Programa EMS 35 4. Seleccione con las teclas de ajuste el ancho de los impulsos que desee y confirme con la tecla ENTER. El programa EMS 35 es un programa Burst que se puede perso- ˄/˅ 5. Seleccione con las teclas de ajuste el tiempo de tratamiento nalizar.
  • Página 77: Doctor's Function

    Memoria de terapia ción lenta reaccionan mejor a las frecuencias de impulsos más ba- El EM 59 Heat registra el tiempo de tratamiento. Para acceder a la jas de hasta 15 Hz, mientras que las fibras de reacción rápida solo memoria de terapia, encienda el aparato con la tecla ON/OFF ˄...
  • Página 78: Ancho Del Impulso

    11. Limpieza y conservación 10.3 Ancho del impulso Expresa la duración de cada impulso individual Pads de gel en microsegundos. El ancho del impulso deter- • Para asegurar una adherencia lo más duradera posible de los mina entre otras cosas la profundidad de pene- pads de gel, límpielos cuidadosamente debajo del grifo con agua tración de la corriente, pudiéndose afirmar en tibia y séquelos con un paño sin pelusas.
  • Página 79: Problemas/Resolución De Problemas

    rios están obligados por ley a eliminar los aparatos con baterías (4) Compruebe el posicionamiento de los electrodos y asegúrese correcta mente. de que no se solapen. Nota: estos símbolos se encuentran en pilas que contienen (5) Aumente gradualmente la intensidad de los impulsos. sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la (6) La batería está...
  • Página 80: Datos Técnicos

    15. Datos técnicos Este aparato cumple las normas europeas EN60601-1 y EN60601-1-2 (conformidad con IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, Nombre y modelo EM 59 IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8 and Tipo SL-880H IEC 610004-11) y está sujeto a las medidas especiales de precau- ción relativas a la compatibilidad electromagnética.
  • Página 81: Garantía/Asistencia

    17. Garantía/asistencia el producto y qué documentos deberá adjuntar. Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, “Beurer”) concede una garantía para este producto. La garantía El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda está...

Tabla de contenido