Stihl BT 45 Manual De Instrucciones
Stihl BT 45 Manual De Instrucciones

Stihl BT 45 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BT 45:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BT 45
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BT 45

  • Página 1 STIHL BT 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 34 Manual de instrucciones 35 - 73...
  • Página 37 Liberación de una barrena Comuníquese con su representante de atascada STIHL o el distribuidor de STIHL para su Limpieza del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
  • Página 38: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Mejoramientos técnicos maneras: Se usa una viñeta para denotar un La filosofía de STIHL es mejorar paso o procedimiento. continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras.
  • Página 39: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    ADVERTENCIA no autorizadas no puedan usarla. Pida a su concesionario STIHL que le El uso de esta máquina puede ser Las medidas de seguridad y avisos enseñe el manejo de la herramienta peligroso. Si el taladro llega a tener contenidos en este manual se refieren al motorizada.
  • Página 40 No maneje esta La mayor parte de las herramientas algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen con reducir el riesgo de lesiones graves o un sistema antivibración ("AV") cuyo mortales, las personas portadoras de propósito es reducir la transmisión de...
  • Página 41 Pón- STIHL. Si bien es posible conectar a la gase botas gruesas con El ruido de la herramienta herramienta motorizada de STIHL suela antideslizante.
  • Página 42 Transporte de la herramienta dentro del tanque de combustible. Combustible motorizada Para reducir el riesgo de quemaduras, La herramienta motorizada STIHL utiliza así como otras lesiones corporales una mezcla de aceite-gasolina como ADVERTENCIA ocasionadas por los escapes de vapor combustible (vea el capítulo...
  • Página 43 Para hacer esto con esta tapa STIHL, apriete. durante el funciona- levante la empuñadura en la parte miento de la máquina. Si...
  • Página 44 STIHL autorizado para repararla. ADVERTENCIA Tapa roscada Revise el sistema de combustible en busca de fugas, especialmente las...
  • Página 45 Si no puede regular correctamente la trabajo, aun durante el arranque. marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ADVERTENCIA ajustes o reparaciones Para reducir el riesgo de sufrir lesiones correspondientes.
  • Página 46 Utilice buenas Mantenga la presión de alimentación a prácticas de trabajo, tal como trabajar un mínimo. Si se percibe o escucha que de manera que el viento o el proceso de la herramienta perforadora ha chocado BT 45...
  • Página 47 En caso de emergencia, apague el Para reducir el riesgo de sacudidas motor inmediatamente – mueva el eléctricas y daños a la propiedad, interruptor de parada a 0 o STOP siempre esté atento a la presencia de tubos y cables subterráneos y de BT 45...
  • Página 48 El uso desmontable, la misma tiene que ser herramienta motorizada si le falta el de piezas no fabricadas por STIHL firmemente instalada.) Una conexión chispero o está dañado. Recuerde que puede causar lesiones graves o suelta entre el borne de la bujía y el...
  • Página 49: Montaje De Los Mangos

    Antes de contrahorario. guardar la máquina por más de unos pocos días, siempre vacíe el tanque de combustible (vea el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual de instrucciones). BT 45...
  • Página 50: Uso

    La barrena plantadora sólo debe mariposa. hacerse funcionar con la caja de engranajes en la posición 1. La velocidad será demasiado alta para perforar hoyos cuando la caja de engranajes está en la posición 2. BT 45...
  • Página 51: Combustible

    Este motor está certificado para problemas de funcionamiento y averías funcionar con una mezcla de 50 a 1 de graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para utilizarse. motores de dos tiempos. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol Su motor requiere una mezcla de para mayor información...
  • Página 52 Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
  • Página 53: Llenado De Combustible

    Coloque la máquina de modo que la Carga de combustible tapa de llenado quede orientada Tenga cuidado de no derramar el hacia arriba. combustible y no llene en exceso el tanque. - deje un espacio de aire de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). BT 45...
  • Página 54 Gire la tapa en sentido contrahorario hasta donde sea posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición Gire la manija hacia abajo. correcta. BT 45...
  • Página 55 STIHL autorizado Las marcas de la tapa deben quedar para repararla. alineadas con las de la caja. Tapa de llenado con marcas y símbolos...
  • Página 56: Caja De Engranajes

    árbol de perforación debe estar rior está debajo de la detenido. Puede ser necesario girar el pinza. No queda ali- árbol de perforación levemente antes de neada con la marca poder mover la perilla a la posición exterior. deseada. BT 45...
  • Página 57: Instalación De La Barrena

    Inserte la herramienta para fijar y soltar la barrena perforadora (1) en el plantadora. portabrocas (2) y apriétela bien firme. ADVERTENCIA Al usar el portabrocas de borde dentado (accesorio especial), asegúrese de quitar la llave antes de arrancar la máquina. BT 45...
  • Página 58: Arranque / Parada Del Motor

    Suelte el gatillo del acelerador y el bloqueo del acelerador para Con la mano derecha tire arranque. Esta es la posición de lentamente del mango de arranque arranque del acelerador. hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón BT 45...
  • Página 59 – el bloqueo se Si el motor todavía no arranca desplaza a la posición de marcha normal y el motor regresa al Quite la bujía – vea "Bujía". régimen de marcha en vacío. Seque la bujía. Abra el acelerador al máximo. BT 45...
  • Página 60: Instrucciones Para El Uso

    Después de terminar el trabajo Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los BT 45...
  • Página 61: Limpieza Del Filtro De Aire

    Extraiga el filtro de aire (3) de la caja (4). Sustitúyalo por un filtro nuevo o, como medida temporal, golpéelo o límpielo con un chorro de aire – no lo lave. Sustituya las piezas dañadas. Instale el filtro en su caja. BT 45...
  • Página 62: Ajuste Del Carburador

    Gire el tornillo de ajuste de vuelta en el mismo sentido. cuidadosamente en sentido horario velocidad alta (H) en sentido hasta que tope y luego gírelo horario (mezcla más pobre), pero 1 vuelta completa en sentido no más allá del tope. contrahorario. BT 45...
  • Página 63: Bujía

    Mueva el interruptor de parada a 0 – combustible; filtro de aire sucio; o – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando a aceleración parcial. Quite el casquillo de la bujía (6). Destornille la bujía. BT 45...
  • Página 64: Funcionamiento Del Motor

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2). No use una bujía con un borne adaptador SAE desmontable (3).
  • Página 65: Almacenamiento De La Máquina

    Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire. Guarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. BT 45...
  • Página 66: Información Para Mantenimiento

    Sustituir después de 100 horas de uso Parachispas en el silenciador Solicitar al concesionario su revisión Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) Revisar Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su sustitución BT 45...
  • Página 67 (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados. Árbol de perforación Limpiar Inspeccionar Barrena Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BT 45...
  • Página 68: Componentes Importantes

    14 Palanca del estrangulador 15 Bomba de combustible manual 16 Barrena para plantar 17 Brida 18 Mango auxiliar 19 Silenciador con chispero 20 Casquillo de bujía 21 Árbol de perforación 22 Adaptador de barrena plantadora Dependiendo del modelo Accesorio especial BT 45...
  • Página 69: Especificaciones

    Mantiene el acelerador Motor parcialmente abierto durante el 20 Casquillo de bujía arranque. Conecta la bujía al alambre de Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos encendido. 10 Mango de control Cilindrada: 27,2 cm3 (1,66 Mango trasero para sujetar y utilizar 21 Árbol de perforación...
  • Página 70: Información De Reparación

    STIHL. Bujía (tipo Bosch WSR 6 F, Es posible identificar las piezas resistencia): NGK BPMR 7 A originales de STIHL por el número de Distancia entre 0,5 mm pieza STIHL, el logotipo de { y, electrodos: (0,02 pulg) en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL.
  • Página 71: Desecho

    STIHL motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- nuevos motores pequeños para equipos el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
  • Página 72 El período de garantía comenzará el día carretera a un centro de servicio STIHL de emisiones, la pieza será reparada o en que el motor de equipo utilitario es tan pronto surja el problema.
  • Página 73 Sistema de encendido por magneto – de combustible y aceite pueden exigir realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
  • Página 74: Marcas Comerciales

    ROCK BOSS Marcas comerciales las alteraciones o modificaciones ® STIHL Cutquik no recomendadas o aprobadas por ® STIHL DUROMATIC escrito por STIHL Incorporated, Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop ® STIHL ROLLOMATIC la sustitución de piezas y otros ®...
  • Página 75 / EE.UU STIHL OUTFITTERS ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™ STIHL Precision Series ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo...
  • Página 76 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-421-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584218621A* 0458-421-8621-A...

Tabla de contenido