LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 ESPAÑOL Gracias por haber elegido Luci della Ribalta srl. Esperamos que nuestros productos y servicios satisfagan sus necesidades, de no ser así les agradeceríamos contacten directamente con nuestra empresa para ayudarnos a ofrecer a todos nuestros clientes una mayor y mejor calidad. El producto que Ud. ha comprado se ha realizado con el máximo cuidado y los mejores componentes. Si por cualquier razón ajena a nuestro control lo ha recibido en mal estado, rogamos contacte con el proveedor que lo ha suministrado. Si así sucediera, le adjuntamos al final de este manual un cuestionario, para que nos sea remitido ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 temperatura de ambiente máxima de trabajo, distancia mínima de instalación cerca de objetos inflamables, y ángulo máximo de inclinación del aparato, consulten con los datos indicados sobre la etiqueta del mismo. • no instalen este aparato sobre o cerca de‐ superficies inflamables • antes de instalar este aparato comprueben que la estructura a la cual se va a colocar aguante su peso • remplazen la lámpara, la parábola reflectora y las lentes si están rayadas, dañadas o ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 2. INSTALACIÓN SOBRE TRIPODE • Asegúrense que el pie que van a utilizar tenga una placa de sujeccion adecuada a la lira del Tango y con agujero M12 DIN Estandar. • LDR os recomienda utilicen el tripode HD codigo 20102311 diseñado especificamente para su uso con la gama de cañones Tango, que està equipado con una amplia base de apoyo y una cabeza idraulica que garantiza un movimiento fluido y omogeneo • Instalen ahora el cañon sobre el pie, tras haber comprobado que este, o la estructura a la cual se va a colocar, aguante su peso. (averiguen el peso en el parrafo de arriba o en la etiqueta del producto en la parte trasera del cañon) 3. INSTALACIÓN DEL CAMBIO DE COLORES cod. A20105107 Lean este parrafo unicamente en el caso hayan adquirido solo el cañon. En caso hayan Uds adquirido un modelo kit, el cañon llevarà el cambio de colores puesto ya. Para conseguir esta operacion necesitarn de un destornillador de cabeza a cruz de 16cm de largo como minimo ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 CUIDADO: No dejen el diafrágma iris en posicion totalmente cerrada durante mas de 5 minutos a cañon encendido. Utilicen siempre el dimer mecánico si necesitan poner el cañon en posicion de black‐ out. El diafrágma iris solo sirve para controlar el diámetro del haz. LA FALTA DE CUMPLIR CON ESTA NORMA PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS POR CALIENTAMENTO EXCESIVO AL DIAFRÁGMA Y AL CAÑON MISMO, Y DETERMINA IPSO FACTO LA ANULACION DE LAS GARANTÍAS. 5. AJUSTE DE LA LIRA El suminístro estándar de este producto incluye una lira para el uso del cañon montado en un pie y con un punto de balance ajustado para su uso con cambio de colores puesto. Es de todo modo ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 • conecten el conductor marrón a la conexión marcada por la letra L o por el color rojo • antes de instalar definitivamente el aparato conectenlo a una red protegida por fusibles para averiguar que la lámpara funcione correctamente. • Protegan cada aparato con un fusible adecuado a la potencia de la lámpara. Así mismo en el caso de alimentación del aparto por una unidad dimmer, asegúrense que este estè equipada con fusibles de protección adecuados. 7. VOLTAJE Antes de conectar este aparado a la red eléctrica consulten por favor con las indicaciones de las etiquètas del producto que se hallan en las placas laterales del balastro. El Tango 1500 msr FF MK2 puede funcionar entre 90V y 260V y el balastro electrònico lleva un sistema de ajuste automatico. 8. FRECUENCIA Este cañon està equipado con un balastro electrónico que elige automaticamente la frecuencia entre 50Hz y 60 Hz. ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 presenten desperfectos. En el caso de lámparas rotas o con desperfectos, apaguen el aparato, desconecten la alimentación y dejenlo enfriar antes de cambiar la lámpara • no toquen la superifice del bulbo exterior de la lámpara con las manos. Rastros de grasa de la piel podrían depositarse sobre su superficie y causar una reducción de la vida de la lámpara misma • no quiten el sobre de plástico que la proteje hasta que la lámpara no esté completamente instalada • utilizando una herramienta adecuada abran la placa de cierre de la lámpara que se halla sobre el lado izquierdo del bloque trasero del cañon (mirando desde atràs), moviendo en sentido ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 12. AJUSTE DE LA LÁMPARA Antes de empezar a utilizar el cañon hay que averiguar el correcto ajuste de la lámpara. Os rogamos efectuen esta operación cada vez que pongan en marcha un cañon nuevo y cada vez que se remplace la lámpara. • Pongan en marcha el cañon (vèase párrafo anterior) y proyecten el haz sobre una superficie plana, una pared blanca por ejemplo, desde una distanzia de 0,5m aproximadamente. • Desenfoquen completamente el haz, hasta que los filamentos de la lámpara se vean ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 ENFOQUE Este cañon està equipado con un sistema optico que permite obtener un haz ajustable entre 4° y 8°. Hay dos pomos que se hallan en la parte delantera derecha del cañon, que controlan las lentes. ‐ La lente delantera controla el diametro del haz ‐ La lente trasera controla el enfoque, y pueden Uds eligir entre un haz morbido o definido Muevan contemporaneamente los dos pomos hasta alcanzar el tipo de poryeccion deseada. DIMER MECANICO (Black‐out) Este cañon està equipado con un dimer mecanico ajustable, que permite reducir progresivamente la intensidad de la luz hasta alcanzar la posicion de black‐out. El dimer mecanico se halla entre la cabeza del cañon y el cambio de colores lentes. La indicacion del porcentaje de dimming (0% ‐ 100%) imprimida al lado de la palanca de control del dimer os ayudarà a eligir la posicion deseada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para asegurar un funcionamento correcto y una larga vida del aparato, les rogamos efectuen una limpieza y mantenimiento del mismo de forma periódica. El mantenimiento debe de hacerse cuando los aparatos estén apagados, fríos y desconectados de la red ...
LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1 16. REPUESTOS Cada componente de este aparato está disponible como repuesto. Les rogamos utilicen unicamente repuestos originales. En el caso de que necesiten sustituir alguna pieza les rogamos contacten directamente con la compañía que le suministró el equipo o con nuestro servicio técnico. 17. GARANTIA Nuestra garantía cubre cada desperfecto estructural y de montaje durante 12 meses a partir de la ...
Página 30
certificato di conformità certificate of conformity Konformitätserklärung certificat de conformité certificado de conformidad I Noi sottoscritti dichiariamo, sotto la nostra completa responsabilità, che i prodotti: GB We hereby declare under our own responsibility, that the products listed here below: D Wir beglaubigen, daß die nachfolgend genannten Produkte: F Nous certifions sous notre responsabilitè, que les produits mentionnés ci‐dessous: E Los que subscriben, declaran, bajo su responsabilidad, que los productos aquì listados: 10877190 Tango 1500 msr FF 90/260V K10877190 Tango 1500msr FF kit 90/260V I sono conformi alle seguenti norme ed ai requisiti delle seguenti direttive CEE: GB conform to the following standards and to the requirements of following EEC directives: D den nachfolgend aufgeführten Normen und EEC‐Vorschriften entsprechen: F sont conformes aux normes et prescriptions CEE ci‐aprés: E cumplen de hecho con las siguientes normas y directivas CEE: EN 61000‐3‐2, EN61000‐3‐3, EN 55024, EN 55022 EN 60‐598‐2‐17 1989 including amendments 1/2 EN 60‐598‐1 1992 including amendment 1 CE marking directive 93/68 EEC Low voltage directive 73/23/EEC as amended by directive 93/98/EEC EMC directive 89/336/EEC as amended by directive 91/263/EEC and 92/31/EEC Luci della Ribalta srl Lisa Papi, President...
Reklamationsformular ‐ formulaire de réclamation ‐ hoja de reclamaciones email: info@ldr.it Azienda ed Indirizzo ‐ Company's name and address ‐ Firmenname und Addresse ‐ Nom et adresse ‐ Nombre y direcciòn _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Nome del rivenditore da cui il prodotto è stato acquistato ‐ Name of the dealer where you have purchased the product ‐ Namen der Firma, die Ihnen das Produkt verkauft hat ‐ Nom de la société qui vous a vendu ce produit ‐ Nombre de la compañia donde han comprado el producto: ____________________________________________________________________________________________________ 10877190 Tango 1500 msr FF 90/260V ballas Prodotto difettoso Faulty product K10877190 Tango 1500msr FF kit Defekte s Produkt 90/260V Produit défectueux Producto defectuoso Descrizione del problema /Problem found/Beschreibung des Defekts/Description du défaut/Descripciòn del problema ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Data d'acquisto ‐ Date of purchase ‐ Kaufdatum ‐ Date de l'achat ‐ Fecha de compra ________________________ Si prega di allegare prova d'acquisto ‐ Please attach copy of purchase invoice ‐ Bitte Kaufnachweis beilegen ‐ Veuillez joindre une quittance d'achat ‐ Les rogamos incluyan lcopia de la factura de compra. Nome e qualifica ‐ Name and position ‐ Name und Funktion ‐ Nom et fonction ‐ Nombre y cargo ____________________________________________________________________ Data ‐ Date ‐ Datum ‐ Date ‐ Fecha _____________________________...
local de escoamento de residuos, ou a loja na qual efectuou a compra. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik- Altgeräte - WEEE): Benutzerinformationen. Dieses Produkt entspricht Richtlinie WEEE-symbolet (Waste Electrical 2002/96/EU. Das Symbol des auf dem Gerät Electronic Equipment). dargestellten, durchgestrichenen Korbes gibt an, dass Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette Produkt Ende...