Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

AUGER
1211 TG
EN
ES
FR
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland AUGER 1211 TG

  • Página 1 AUGER 1211 TG Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Recuerde que el operador de la máquina es ¡Atención! No permita que personas que no responsable de los peligros y accidentes causados entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. a otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por Antes de usar esta máquina familiarícese con la un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
  • Página 4 Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que Nunca opere la máquina con las protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad. tenga una práctica mínima en una superficie plana. No modifique los controles de la máquina ni las Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, regulaciones de velocidad del motor.
  • Página 5 Español No modifique los controles de la máquina ni las de las manos y la capacidad de regulación de la regulaciones de velocidad del motor. temperatura, generando una insensibilidad en los dedos y una sensación de ardor. Esta enfermedad 2.2.1. ROPA DE TRABAJO puede causar problemas en los nervios y en la circulación e, incluso, necrosis en las manos.
  • Página 6 Español alrededor de la máquina debe ser considerada zona La gasolina y el aceite son extremadamente de riesgo en la que no deberá entrar nadie mientras la inflamables y explosivos bajo ciertas máquina está en marcha (Zona de seguridad). condiciones. No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina.
  • Página 7 Español aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible, una situación de peligro. cambio de accesorios, limpieza, transporte o de Compruebe que todos los elementos de seguridad almacenamiento de esta máquina. Tales medidas están instalados y en buen estado. preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    Español No fumar o acercar una llama al 3. ICONOS DE ADVERTENCIA combustible o a la máquina. Las etiquetas de advertencia indican información necesaria para la utilización de la máquina. 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Advertencia y cuidado. A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: No permita a personas entrar en la zona Depósito de combustible.
  • Página 9: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina solamente para hacer agujeros en suelos de tierra. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para realizar agujeros en piedra, cemento o cualquier otro material que no sea tierra La utilización de esta desbrozadora para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Ahoyadora Marca Garland Modelo Auger 1211 TG-V20 Motor 2 tiempos Cilindrada (cm Potencia máxima (kW) (ISO 8893) 1,9/8000 Régimen de giro del motor al ralentí (min 2700-3000 Régimen máximo de giro del motor (min 2800±300 Consumo de combustible a máxima potencia (ISO8893) (kg/h)
  • Página 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.3. MONTAJE DE LA ESTRUCTURA 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina • Protector • Herramientas 6.4. COMBUSTIBLE •...
  • Página 12 Español 2. Agite el envase en el que tiene la mezcla de - No utilice combustibles como etanol o metanol. gasolina y aceite ya preparado. Estos combustibles dañarán el motor de la máquina. 6.6. PUESTA EN MARCHA 3. Retire el tapón del depósito de combustible y rellene con carburante.
  • Página 13: Utilización De La Máquina

    Español 3. Apriete varias veces el cebador (F) (7 - 10 veces) piezas sueltas o y la temperatura de la máquina. Si hasta que el combustible llegue al carburador. usted detecta alguna anomalía en la máquina pare 4. Tire de la cuerda de arranque hasta que escuche inmediatamente y verifíquela atentamente.
  • Página 14 Español la ventilación y no vuelva a trabajar en la zona a no ser el dispositivo de corte. Retire igualmente todos los que usted haya ventilado correctamente la zona y tenga objetos que el dispositivo de corte puedan expulsar claro que la ventilación es suficiente como para que no violentamente en la operación.
  • Página 15: Mantenimiento Y Servicio

    Español Cuando la barrena haya dejado de girar deje la Atención!: A fin de reducir el riesgo de pérdida máquina en el suelo apoyada sobre la barrena y el de control y los posibles daños (incluso mortales) al depósito de gasolina en posición horizontal. usuario o las personas próximas, no utilice jamás esta máquina con una mano.
  • Página 16 Español 8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO máquina. Este recambio lo puede encontrar en los distribuidores oficiales de la máquina. El uso de otros recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin la gente de alrededor y a la máquina. de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina.
  • Página 17 Español 3. Se puede limpiar el polvo del exterior del filtro sacudiendo éste contra una superficie dura. 4. Limpie el filtro con agua con jabón 5. Aclare el filtro con abundante agua limpia 6. Deje secar el filtro 7. Una vez seco humedézcalo con 2 gotas de aceite (Si humedece el filtro con demasiado aceite la Verifique que la distancia entre electrodos es correcta máquina puede que no arranque)
  • Página 18: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
  • Página 19 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Página 20: Transporte

    Español Antes de almacenar la máquina siga los puntos del 10. TRANSPORTE capítulo de mantenimiento. Nunca transporte la máquina mientras el motor está Siempre almacene la máquina con la protección del en marcha. Apague también el motor siempre que se elemento de corte instalada.
  • Página 21: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 21/132...
  • Página 22: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Auger 1211TG-V20 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina utilizada para realizar...
  • Página 23 Español NOTES 23/132...
  • Página 45 English NOTES 45/132...
  • Página 67 Français NOTES 67/132...
  • Página 89 Italiano NOTES 89/132...
  • Página 111 Português NOTES 111/132...

Tabla de contenido