Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 281

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Buskoppler CMS, B-Design
Bus coupler for CMS, B-Design
Coupleur de bus pour CMS, design B
Accoppiatore bus per CMS, design B
Acoplador de bus para CMS, diseña B
Fältbussnod för CMS, B-Design
PROFIBUS DP
R499050016/04.2015, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics RMV04-8DI_M8

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Buskoppler CMS, B-Design Bus coupler for CMS, B-Design Coupleur de bus pour CMS, design B Accoppiatore bus per CMS, design B Acoplador de bus para CMS, diseña B Fältbussnod för CMS, B-Design PROFIBUS DP R499050016/04.2015, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Página 210 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Index...
  • Página 280 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Indice analitico...
  • Página 281 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Índice Índice Acerca de estas instrucciones ..................283 Validez de la documentación......................283 Documentación necesaria y complementaria................283 Presentación de la información....................284 1.3.1 Indicaciones de seguridad ......................284 1.3.2 Símbolos ............................285 Abreviaturas utilizadas ........................286 Para su seguridad ......................286 Sobre este capítulo...........................286...
  • Página 282 10.1 Características........................... 344 10.2 Acoplador de bus ..........................344 10.3 Módulos de entrada óctuples, RMV04-8DI_M8 y RMV04-8DI_M12........345 10.4 Módulos de salida óctuples, RMV04-8DO_M8 y RMV04-8DO_M12........345 Piezas de repuesto y accesorios ................. 346 11.1 Módulo de entrada/salida óctuple, 8DI/8DO................346 11.2...
  • Página 283: Acerca De Estas Instrucciones

    Tipo de Título documento documento Documentaciòn del sistema R412008233 Documentación válvulas HF03 LG Documentaciòn del sistema R412015493 Documentación válvulas HF04 D-SUB Documentación de la instalación Puede consultar otros datos sobre los componentes en el catálogo online de AVENTICS en www.aventics.com/pneumatics-catalog.
  • Página 284: Presentación De La Información

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Acerca de estas instrucciones Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
  • Página 285 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Acerca de estas instrucciones Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006 Símbolo de advertencia, palabra de advertencia Significado Identifica una situación de peligro con riesgo de PELIGRO lesiones graves, incluso mortales. Identifica una situación de peligro en la que puede ADVERTENCIA existir riesgo de lesiones graves, incluso mortales.
  • Página 286: Abreviaturas Utilizadas

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Para su seguridad Abreviaturas utilizadas Abreviatura Significado Sistema de válvulas General Station Description Placa final EP Placa final con conexiones eléctricas y neumáticas Placa final P Placa final con conexiones neumáticas Placa final E Placa final con conexiones eléctricas...
  • Página 287: Utilización No Conforme A Las Especificaciones

    (seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 288: Cualificación Del Personal

    Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
  • Página 289: Indicaciones De Seguridad Según Producto Y Tecnología

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Para su seguridad Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo...
  • Página 290 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Para su seguridad Desconecte siempre la presión y la conexión con la red eléctrica de la pieza de la instalación antes de montar o desmontar el aparato. Compruebe que la instalación esté asegurada durante los trabajos de montaje de modo que no se pueda volver a conectar.
  • Página 291: Ámbitos De Uso

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Ámbitos de uso Ámbitos de uso El acoplador de bus sirve para el pilotaje eléctrico de las válvulas mediante el sistema de bus de campo PROFIBUS. Los módulos de entrada/salida permiten además conectar señales eléctricas de entrada y salida por medio de la conexión de bus...
  • Página 292: Vista General Del Sistema De Válvulas Y Los Módulos

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Descripción del aparato Vista general del sistema de válvulas y los módulos El sistema de válvulas se compone, en función del volumen de pedido, de los componentes que se muestran en Fig. 1: Fig. 1: Vista general: ejemplo de configuración del acoplador de bus con módulos E/S y VS HF03 LG...
  • Página 293: Componentes Del Aparato

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Descripción del aparato Componentes del aparato 5.2.1 Acoplador de bus Fig. 2: Vista general del acoplador de bus Indicadores LED para mensajes de diagnóstico Campo de rotulación BTN Conexión X71 (BUS IN) del acoplador de bus para el pilotaje de las válvulas y los módulos E/S...
  • Página 294: Módulos De Entrada/Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Descripción del aparato El acoplador de bus se puede utilizar única y exclusivamente como slave en un sistema de bus PROFIBUS DP, según EN 50170, parte 2. Como cable de bus de campo se utiliza un par de conductores retorcidos y blindados.
  • Página 295: Módulos De Entrada

    Módulo de entrada óctuple: RMV04-8DI_M8 (izquierda) y RMV04-8DI_M12 (derecha) 1 Campo de rotulación 2 RMV04-8DI_M8 (izquierda): 8 entradas en 8 conectores hembra M8 3 RMV04-8DI_M12 (derecha): 8 entradas en 4 conectores hembra M12 4 Indicador LED (amarillo, estado) por entrada...
  • Página 296: Módulos De Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Descripción del aparato 5.2.4 Módulos de salida Los módulos de salida para conectar los actuadores están disponibles en dos versiones: 8 x M8 (RMV04-8DO_M8) o 4 x M12, con ocupación doble (RMV04-8DO_M12) Fig. 4: Módulo de salida óctuple: RMV04-8DO_M8 (izquierda) y RMV04-8DO_M12 (derecha)
  • Página 297: Montaje Del Acoplador De Bus En El Sistema De Válvulas

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje Montaje Montaje del acoplador de bus en el sistema de válvulas El sistema de válvulas de la serie HF03 LG o HF04 se suministra configurado de manera individual y atornillado por completo con todos los componentes: Portaválvulas...
  • Página 298: Dimensiones

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje 6.1.1 Dimensiones A + (60 x m) B + (60 x m) Fig. 5: Esquema acotado del sistema de válvulas (acoplador de bus y válvulas), ejemplo (m = número de los módulos de entrada/salida) Con cada módulo de entrada/salida, el sistema de válvulas se...
  • Página 299: Rotulación De Los Módulos

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje Rotulación de los módulos Acoplador de bus Rotule en el campo UB la dirección prevista/utilizada para el acoplador de bus en el acoplador de bus. Módulos de Rotule las conexiones directamente en los campos de entrada/salida rotulación de los módulos de entrada/salida.
  • Página 300: Indicaciones Generales Para La Conexión Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje NOTA Cableado incorrecto Un cableado incorrecto o erróneo provoca funciones erróneas y daños en el sistema de bus. Mientras no se indique lo contrario, respete las normativas de montaje PROFIBUS DP/FMS (normativa PROFIBUS, n.° de ref. PNO 2.111).
  • Página 301: Conexión Del Acoplador De Bus Como Estación Intermedia

    La asignación del hilo verde del cable de bus a la línea de datos A (RxD / TxD-N) y del hilo rojo a la línea de datos B (RxD / TxD-P) no está estandarizada. AVENTICS recomienda una asignación como la indicada en la tabla. Si se utiliza un cable con alambre de aislamiento, este se puede unir adicionalmente al pin 5 del enchufe de bus (X71, X72).
  • Página 302: Conexión Del Acoplador De Bus Como Última Estación

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje de bus directamente con la carcasa del enchufe (carcasa CEM). De este modo se protegen los cables de datos contra fallos de acoplamiento. Asegúrese de que la carcasa del enchufe esté conectada de forma fija con la carcasa del acoplador de bus.
  • Página 303 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje Tabla 5: Ocupación del enchufe del aparato X10 (POWER), M12, codificado A Ocupación Alimentación de tensión de la lógica del acoplador de bus y alimentación de sensores de los módulos de entrada digitales Primera alimentación de tensión de las válvulas...
  • Página 304 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje ATENCIÓN Separación insegura del bloque de alimentación La alimentación de 24 V se puede efectuar desde una fuente de alimentación conjunta. Una separación insegura del bloque de alimentación puede causar daños en el sistema y lesiones por electrocución.
  • Página 305: Conexión De Los Módulos De Entrada/Salida Óctuples

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje 6.3.5 Conexión de los módulos de entrada/salida óctuples ATENCIÓN Piezas bajo corriente accesibles libremente ¡Peligro de electrocución al tocarlas! Al conectar la periferia (interfaz E/S) se deben respetar las exigencias de la protección aisladora según la norma EN 50178, clasificación VDE 0160.
  • Página 306: Módulo De Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje Tabla 8: Ocupación de las entradas en el módulo de entrada óctuple, DI8_M12, conector hembra M12x1, codificado A Señal Ocupación SENSOR– Potencial de referencia GND I0, I2, I4 o I6 Señal de sensor...
  • Página 307: Conexión De La Alimentación De Carga Del Módulo De Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje Tabla 10: Ocupación de las salidas en el módulo de salida óctuple, DO8_M12, conector hembra M12x1, codificado A Señal Ocupación No ocupado Carcasa Sobre potencial de blindaje NOTA Corriente total demasiado alta Cada salida ha sido concebida para una corriente permanente de máx.
  • Página 308 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Montaje Tabla 11: Ocupación de pines de la alimentación de carga en el módulo de salida óctuple, DO8, M12x1, codificado A Ocupación 0V_U Referencia GND para alimentación de tensión 2 24V_U Alimentación de tensión 1 de 24 V...
  • Página 309: Puesta En Servicio Y Manejo

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Puesta a tierra en Coloque la puesta a tierra en la conexión FE VS HF03 LG de la placa final E (2). Puesta en servicio y manejo Ajustes previos...
  • Página 310: Configuración De La Dirección En El Acoplador De Bus

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.1.2 Configuración de la dirección en el acoplador de El acoplador de bus viene de fábrica con la dirección de estación 0. Si el ASIC del acoplador de bus reconoce el valor no admisible “0”...
  • Página 311: Configuración De Los Mensajes De Diagnóstico

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.1.3 Configuración de los mensajes de diagnóstico El conmutador de modo S3 para la configuración de los mensajes de diagnóstico se encuentra bajo el racor PG A (véase Fig. 8 en la página 310).
  • Página 312: Asignación De La Alimentación De Válvulas

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.1.4 Asignación de la alimentación de válvulas Los conmutadores S4, S5 y S6 para la asignación de la alimentación de válvulas se encuentran bajo el racor PG B (véase Fig. 9). A cada conmutador se le ha asignado: 4 lugares de placas de conexión para válvulas biestables...
  • Página 313 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Los conmutadores S4 a S6 se suministran en la posición U ATENCIÓN Tensión en los conmutadores Se puede dañar los conmutadores si se ajusta una tensión durante su funcionamiento.
  • Página 314 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Ejemplos Placas de conexión utilizadas Equipamiento de válvulas Ejemplo 1 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas biestables Ejemplo 2 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas monoestables Ejemplo 3 Placas de conexión para válvulas biestables...
  • Página 315 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 14: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 24 bobinas de válvula Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Placa de conexión para válvulas biestables...
  • Página 316 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 15: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 24 bobinas de válvula Ejemplo 4 Ejemplo 5 Ejemplo 6 Placa de conexión para Placa de conexión para válvulas monoestables válvulas monoestables...
  • Página 317 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 16: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Placa de conexión para válvulas biestables...
  • Página 318 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 17: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula Ejemplo 4 Ejemplo 5 Ejemplo 6 Placa de conexión para Placa de conexión para válvulas monoestables válvulas monoestables...
  • Página 319: Configuración Del Cierre De Bus

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.1.5 Configuración del cierre de bus Para minimizar las reflexiones de conductores y garantizar un nivel de reposo definido en la línea de transferencia del PROFIBUS DP, se debe colocar un cierre de bus en ambos extremos de la línea de transferencia.
  • Página 320: Configuración Del Acoplador De Bus Tomando Como Ejemplo Windp

    Configuración del acoplador de bus tomando como ejemplo WinDP La descripción recogida en este capítulo se refiere al software WinDP, versión 1.94 (AVENTICS n.º de ref. 1070077945). WinDP también cuenta con documentación online que debe tener en cuenta en el manejo.
  • Página 321: Introducción De La Base De Datos Del Aparato

    DP: en este ejemplo, con el programa WinDP (AVENTICS). Para diseñar el sistema de válvulas con WinDP de AVENTICS, copie los ficheros de base de datos (GSD) al subdirectorio GSD, p. ej.: \Datos (GSD)\PROFIBUS\DP\GSD. Las indicaciones a este respecto están contenidas en el...
  • Página 322: Realización De Los Ajustes Previos En Windp

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo El fichero de la base de datos se puede descargar de Internet en la dirección www.aventics.com. Durante la puesta en servicio de un acoplador de bus para el pilotaje de 32 bobinas de válvula (R412008079) debe utilizar un fichero de base de datos del aparato con el estado de versión ≥...
  • Página 323: Configuración De Los Usuarios De Bus

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 4. Introduzca en el campo “Gerätestammdaten” (base de datos del aparato) el directorio en el que se haya copiado el GSD (véase “Introducción de la base de datos del aparato”...
  • Página 324 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 13: Ventana de diálogo Editor WinDP, denominación de las ventanas 1 Campo de trabajo 2b Sistema de válvulas y módulos 2 Ventana de usuarios de bus 3 Ventana E/S 2a Denominación del acoplador de bus...
  • Página 325: Configuración Del Portaválvulas

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo WinDP traza la línea de bus desde el master hacia el nuevo usuario “RMV04DP”, asignándole simultáneamente la próxima dirección de bus vacante. Cuando dicha dirección no coincida con la ajustada en el acoplador de bus, conforme “Configuración de la dirección en el...
  • Página 326: Asignación De Direcciones Plc

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.2.5 Asignación de direcciones PLC 1. Abra la ventana de diálogo del editor WinDP. La ventana E/S de WinDP contiene una lista de todas las entradas E, todas las salidas A (S),...
  • Página 327: Configuración De Los Módulos De Entrada/Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo En el ejemplo (Fig. 14 en la página 326) se asignó la salida PLC A0 al primer byte de salida del portaválvulas, A1 al segundo, etc. Tras ello, WinDP asigna la dirección del usuario de bus a la salida PLC en la ventana E/A.
  • Página 328: Diagnóstico Con Windp

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 2. Establezca la conexión con el master de bus. Una vez configurados todos los slaves de PROFIBUS DP, han de transmitirse al master de bus esas informaciones contenidas en el fichero del master de bus junto con los parámetros definidos en WinDP.
  • Página 329 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Activar el diagnóstico Para recibir mensajes de diagnóstico detallados del acoplador de bus del sistema de válvulas, debe activarse primeramente el diagnóstico en el establecimiento de parámetros del acoplador de bus.
  • Página 330 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 16: Ventana de diagnóstico con error de configuración En la mitad superior de la ventana se representa PROFIBUS DP con el equipo de programación (dirección 0), el master de bus (dirección 1) y los campos para los slaves (usuarios de bus con...
  • Página 331 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 17: Ventana de datos del módulo, ejemplo con 24 bobinas de válvula Eliminar errores Al borrar el módulo con los datos de la configuración 0x00, se eliminará el error.
  • Página 332: Asignación De Direcciones

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 18: Ventana de diagnóstico con configuración correcta 7.2.9 Asignación de direcciones Asignación de Para activar con precisión las válvulas, se requiere asignar los bits direcciones del de una salida PLC a cada lugar de válvula en el portaválvulas.
  • Página 333: Ensayo Y Diagnóstico En El Acoplador De Bus

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Ensayo y diagnóstico en el acoplador de bus 7.3.1 Lectura del indicador de diagnóstico en el módulo de bus Los LED ubicados en la placa frontal del acoplador de bus reproducen los mensajes enunciados en Tab.
  • Página 334: Comprobación De Los Sensores En El Módulo De Entrada

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.3.2 Comprobación de los sensores en el módulo de entrada Para finalidades de control, en el módulo de entrada está disponible un LED para cada entrada. Se enciende cuando el nivel de señal es alto.
  • Página 335: Puesta En Servicio Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 20: Indicadores LED en el módulo de salida M8 (izquierda) y M12 (derecha) Tabla 21: Significado de los indicadores LED en el módulo de salida Color Significado verde Alimentación de carga U...
  • Página 336 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Ha conectado el acoplador de bus (véase “Conexión eléctrica del acoplador de bus” en la página 299). Ha realizado los ajustes previos y la configuración (véase “Ajustes previos” en la página 309 y “Configuración del acoplador de bus tomando como ejemplo WinDP”...
  • Página 337: Salida De La Parada Del Sistema

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Puesta en servicio y manejo Parada del sistema El estado “Parada del sistema” del acoplador de bus se señaliza con los dos LED UL/DIA (véase Tab. 19 en la página 333) parpadeando a la vez.
  • Página 338: Desmontaje Y Sustitución

    En función de sus necesidades, puede sustituir el acoplador de bus o montar más/otros módulos de entrada/salida. La garantía de AVENTICS es válida exclusivamente para la configuración entregada y para las ampliaciones consideradas en la configuración. La garantía prescribe en el momento en que se realice cualquier modificación que...
  • Página 339 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Desmontaje y sustitución Fig. 21: Sustitución del acoplador de bus (ejemplo) 1 Tornillos de hexágono interior 4 Acoplador de bus 2 Placa final E 5 Tirante 3 Junta 6 Placa final EP VS HF03 LG o HF04 Tenga en cuenta Fig.
  • Página 340: Montaje De Módulo(S) De Entrada/Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Desmontaje y sustitución 6. En caso de haberlos, comience desplazando primero por los tirantes (5) los módulos de entrada/salida conforme a la secuencia original y, a continuación, la placa final E (2) izquierda, y atorníllelos (cada uno de ellos con 2 tornillos de hexágono interior DIN 912 –...
  • Página 341 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Desmontaje y sustitución Fig. 22: Montaje de módulo de entrada/salida en VS HF03 LG o en VS HF04 (ejemplo) 1 Tornillos de hexágono interior 5 Módulo de entrada 2 Placa final E 6 Tirante...
  • Página 342 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Desmontaje y sustitución 2. Atornille los tirantes (6) para módulos de entrada (5)/salida (4) en los tirantes disponibles (6) (2 por cada módulo de entrada (5)/salida (4)). – ¡Asegúrese de que los tirantes (6) están atornillados hasta el tope! 3.
  • Página 343: Cuidado Y Mantenimiento

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ATENCIÓN ¡Tensión eléctrica existente y alta presión! Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de realizar trabajos de cuidado y mantenimiento.
  • Página 344: Datos Técnicos

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Datos técnicos 10 Datos técnicos 10.1 Características Generalidades Tipo de protección según IP65 montado EN 60529 / IEC 529 Temperatura ambiente  C hasta +50 C sin condensación Compatibilidad electromagnética Resistencia a interferencias EN 61131-2, EN 61000-6-2 Emisión perturbadora...
  • Página 345: Módulos De Entrada Óctuples, Rmv04

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Datos técnicos 10.3 Módulos de entrada óctuples, RMV04- 8DI_M8 y RMV04-8DI_M12 Sistema eléctrico Entradas DIN EN 61131-2 8 entradas digitales, tipo 3, interruptor de aproximación con doble hilo con una corriente de reposo de máx. 2,5 mA conectable Corriente total de la alimentación de sensor 24 V para todos los módulos de entrada limitada a 0,7 A...
  • Página 346: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Piezas de repuesto y accesorios 11 Piezas de repuesto y accesorios Número de referencia Acoplador de bus con protocolo de bus de campo PROFIBUS DP con pilotaje para 24 R412003484 bobinas de válvula Acoplador de bus con protocolo de bus de campo PROFIBUS DP con pilotaje para 32 R412008079 bobinas de válvula...
  • Página 347: Enchufe Power Para Acoplador De Bus Y Módulo De Salida

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Eliminación de residuos 11.2 Enchufe Power para acoplador de bus y módulo de salida Número de referencia Conector por enchufe para alimentación de tensión, (X10, POWER) 8941054324 conector hembra M12x1, 4 pines para cable Ø 4-8 mm,...
  • Página 348 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Índice temático 13 Índice temático Acoplador de bus como última Abreviaturas 286 estación 302 Acoplador de bus blindaje 301 Ajuste de dirección 310 FE 308 Datos técnicos 344 Lógica y alimentación de carga 302 Estructura 293 Módulos de entrada/salida 305...
  • Página 349 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–001–AE Índice temático Indicaciones de seguridad Sustitución del acoplador de bus 338 Generalidades 288 Limpieza 290 Indicador de diagnóstico, acoplador de Utilización Conforme a las especificaciones 286 bus 333 Introducción de la base de datos del...

Este manual también es adecuado para:

Rmv04-8di_m12

Tabla de contenido