Upodeßceij asöaleßaj Proeidopoßhsh KatÜ thn parÜdosh EÜn h suskeuÞ den eßnai entoixismÝnh kai ElÝgcte amÝswj th suskeuasßa kai to Ýna pleurikü toßxwma eßnai Ýtsi prositü, pluntÞrio piÜtwn gia tuxün blÜbej prÝpei h perioxÞ twn mentesÝdwn thj katÜ th metaöorÜ. An Ýxei pÜqei blÜbh pürtaj na ependuqeß...
Página 26
AsöÜleia gia ta paidiÜ * KatÜ thn apüsursh * se merikÜ montÝla Axrhsteýete amÝswj tij suskeuÝj, oi opoßej den xrhsimopoioýntai plÝon, ProsÝcte sxetikÜ ta skßtsa sto oýtwj þste n' apokleßontai metÝpeita ecþöullo. atuxÞmata. BgÜzete to öij apü thn Energopoßhsh thj asöÜleiaj gia ta prßza, kübete katüpin to kalþdio paidiÜ...
Gnwrßste th suskeuÞ Eswteriküj xþroj thj suskeuÞj Oi apeikonßseij tou pßnaka xeirismoý kai PÜnw kalÜqi skeuþn me etazÝra tou eswterikoý xþrou thj suskeuÞj EpiplÝon kalÜqi gia ta brßskontai sthn teleutaßa selßda tou öulladßou pou cediplþnei. Protoý maxairopÞrouna gia to pÜnw kalÜqi diabÜsete tij odhgßej, parakaloýme skeuþn * cediplþste autÞ...
SumplÞrwsh tou eidikoý alatioý aposklÞrunshj Trüpoj drÜshj tou alatioý KatÜ th diÜrkeia thj plýshj dioxeteýetai autümata to alÜti apü th qÞkh tou alatioý ston aposklhrwtÞ kai dialýei ekeß ta asbestoýxa Ülata. To asbestoýxo diÜluma antleßtai Ýcw apü to pluntÞrio piÜtwn. To sýsthma aposklÞrunshj eßnai katüpin pÜli se qÝsh na dialýsei kainoýrgia Ülata asbestßou.
SumplÞrwsh lampruntikoý Rýqmish thj troöodosßaj lampruntikoý To lampruntikü katanalþnetai katÜ thn H posüthta tou lampruntikoý pou plýsh, gia na Ýxete diaugÞ potÞria kai xrhsimopoießtai se kÜqe plýsh mporeß na skeýh xwrßj khlßdej. ruqmisteß xwrßj diabaqmßseij. Anoßgete to kapÜki thj qÞkhj tou O ruqmistÞj troöodosßaj lampruntikoý...
Skeýh akatÜllhla gia to ZhmiÝj sta gualikÜ kai ta skeýh plýsimo sto pluntÞrio Aitßej: Eßdoj gualikþn kai diadikasßa Ti den qa prÝpei na plÝnete sto kataskeuÞj touj. pluntÞrio piÜtwn: XhmikÞ sýnqesh tou aporrupantikoý. MaxairopÞrouna kai skeýh me mÝrh apü Qermokrasßa neroý kai diÜrkeia cýlo.
DiÜtach skeuþn FlitzÜnia kai potÞria PÜnw kalÜqi skeuþn TopoqÝthsh skeuþn mÝsa sto pluntÞrio Apomakrýnete ta megÜla kommÜtia apü ta upoleßmmata öaghtþn. To cÝpluma twn skeuþn kÜtw apü trexoýmeno nerü den eßnai aparaßthto. TopoqetÞste ta skeýh mÝsa sto pluntÞrio Ýtsi, þste üla ta skeýh üpwj ölitzÜnia, potÞria, mageirikÜ...
Página 33
MaxairopÞrouna EtazÝra maxairiþn * Ta maxairopÞrouna qa prÝpei na ta * se merikÜ montÝla topoqeteßte pÜntote anakatemÝna kai me th meriÜ pou Ýrxetai se epaöÞ me to öaghtü proj ta pÜnw (prosoxÞ stij küyeij twn maxairiþn). To ektoceuümeno nerü öqÜnei Ýtsi eukolütera sta epimÝrouj kommÜtia.
Página 34
Rýqmish tou ýyouj twn PÜnw kalÜqi me pÜnw kai kÜtw kalaqiþn * zeýgoj apü rüdej * se merikÜ montÝla TrabÞcte to pÜnw kalÜqi proj ta Ýcw. BgÜlte to pÜnw kalÜqi kai canakremÜste to stij pÜnw Þ antßstoixa stij kÜtw rüdej. Ø...
AporrupantikÜ Gia to katÝbasma piÝzete diadoxikÜ touj dýo moxloýj aristerÜ kai deciÜ Upüdeich sxetikÜ me t' sthn ecwterikÞ meriÜ tou kalaqioý aporrupantikÜ proj ta mÝsa. KratÜte kÜqe öorÜ to kalÜqi sta plÜgia sthn epÜnw Ükrh me Sto pluntÞrio piÜtwn mporeßte na to Ýna xÝri.
Página 36
QÞkh aporrupantikoý me TopoqÝthsh aporrupantikoý boÞqeia dosologßaj Gemßzete th qÞkh aporrupantikoý me aporrupantikü. H klßmaka dosologßaj sÜj bohqÜ na bÜlete sth qÞkh tou th swstÞ posüthta Gia th swstÞ dosologßa tou aporrupantikoý parakaloýme aporrupantikoý. H qÞkh aporrupantikoý xwrÜ mÝxri thn kÜtw grammÞ 15 ml kai prosÝcte tij upodeßceij tou mÝxri th mesaßa grammÞ...
Página 37
Kleßste to kapÜki thj qÞkhj tou PROSOXH ! aporrupantikoý. Gi' autün ton skopü SHMANTIKH UPODEICH (1) sýrete to kapÜki thj qÞkhj mÝxri na kleßsei kai (2) piÝste to sthn Ükrh GIA TH XRHSH tou elaörÜ mÝxri n' akoýsete ton SUNDUASMENWN xarakthristikü...
Página 38
Sunoptiküj pßnakaj programmÜtwn S' autün ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn dßnetai o mÝgistoj dunatüj ariqmüj programmÜtwn. Ta antßstoixa progrÜmmata thj suskeuÞj saj mporeßte na ta deßte ston pßnaka xeirismoý. Eßdoj skeýouj, p.x. porselÜnh, mageirikÜ skeýh, AnqektikÜ DiÜöora DiÜöora Euaßsqhta maxairopÞrouna, potÞria klp. Eßdoj twn soýpej, patÜtej, kaöÝ, glukßsmata,...
Plýsimo skeuþn dunatün na meiwqeß h katanÜlwsh enÝrgeiaj kai neroý mÝxri kai katÜ to EpilogÞ progrÜmmatoj Oi timÝj katanÜlwshj neroý isxýoun gia thn timÞ rýqmishj thj sklhrüthtaj tou BÜsei tou eßdouj twn skeuþn kai thj neroý 4. posüthtaj Þ antßstoixa thj katÜstashj twn upoleimmÜtwn twn öaghtþn mporeßte AisqhtÞraj neroý...
Página 40
LÞch progrÜmmatoj Programmatismüj Ýnarchj leitourgßaj To prügramma Ýxei lÞcei, ütan othn Ýndeich yhößwn emöanisteß h timÞ Mporeßte na programmatßsete to xrüno Ýnarchj leitourgßaj tou progrÜmmatoj apü 1 Ýwj 19 þrej. QÝsh thj suskeuÞj ektüj QÝtete th suskeuÞ se leitourgßa. leitourgßaj PatÞste amÝswj to plÞktro MerikÜ...
Página 41
DiakopÞ progrÜmmatoj Entatikü stÝgnwma (reset) Me thn energopoßhsh thj leitourgßaj Entatikü stÝgnwma epitugxÜnetai apü Müno me anammÝno ton kentrikü thn uyhlüterh qermokrasßa katÜ to diaküpth: telikü cÝbgalma aküma kalýtero PatÞste epß per. 3 deuterülepta apotÝlesma stegnþmatoj. sugxrünwj ta plÞktra programmÜtwn KratÞste to plÞktro progrÜmmatoj A kai C .
SuntÞrhsh kai peripoßhsh O taktiküj Ýlegxoj kai h suntÞrhsh tou plunthrßou saj bohqÜ na apoöeýgete tij blÜbej, protoý autÝj parousiastoýn. ¸tsi ecoikonomeßte xrüno kai den Ýxete problÞmata. Gi' autü qa prÝpei katÜ diastÞmata na elÝgxete prosektikÜ to pluntÞrio piÜtwn saj. GenikÞ...
EktoceutÞrej neroý Aneýresh blabþn Ta asbestoýxa Ülata kai oi rýpoi tou Diorqþste münej/oi saj neroý plýshj eßnai dunatün na örÜcoun mikroblÜbej tij opÝj kai tij upodoxÝj twn ektoceutÞrwn neroý Sýmöwna me tij empeirßej maj mporeßte na diorqþsete münej/oi saj tij ElÝgcte tij opÝj twn ektoceutÞrwn perissüterej blÜbej pou emöanßzontai neroý, mÞpwj eßnai boulwmÝnej apü...
Página 44
MetÜ to tÝloj progrÜmmatoj ProsoxÞ paramÝnei nerü mÝsa sth suskeuÞ O eýkamptoj swlÞnaj Mhn cexnÜte: apoxÝteushj eßnai öragmÝnoj Oi episkeuÝj epitrÝpetai na Þ diplwmÝnoj. gßnontai münon apü ton eidikü. H antlßa gia t' apünera eßnai An den gßnontai swstÜ oi mplokarismÝnh.
Página 45
Qüruboj söurhlÜthshj twn ParamÝnoun en mÝrei Üsprej balbßdwn plÞrwshj khlßdej sta skeýh, ta potÞria paramÝnoun qampÜ Proceneßtai apü ton trüpo egkatÜstashj twn swlÞnwn XrhsimopoiÞqhke mikrÞ posüthta neroý kai den Ýxei kamßa epßdrash aporrupantikoý. sth leitourgßa tou plunthrßou. Ruqmßsthke polý mikrÞ posüthta Autü...
KlÞsh thj uphresßaj ºxnh skouriÜj sta maxairopÞrouna texnikÞj ecuphrÝthshj Ta maxairopÞrouna den eßnai pelatþn eparkþj anqektikÜ sth skwrßash. Se perßptwsh pou den kataöÝrete na H periektiküthta alatioý sto diorqþsete münej/oi saj th blÜbh, nerü plýshj eßnai polý uyhlÞ. parakaleßsqe n' apeuqunqeßte sthn To kapÜki thj qÞkhj tou uphresßa texnikÞj ecuphrÝthshj alatioý...
Upodeßceij GenikÜ EntoixismÝnej suskeuÝj, oi opoßej Upüdeich apüsurshj xrhsimopoioýntai ek twn ustÝrwn wj Oi paliÝj suskeuÝj den apoteloýn anecÜrthtej suskeuÝj, prÝpei na Üxrhsta aporrßmmata! asöalisqoýn Ýnanti ptþshj p.x. me Me thn apüsursÞ touj sýmöwna me touj bßdwma ston toßxo Þ topoqetþntaj tej kanonismoýj gia thn prostasßa tou kÜtw apü...
Sýndesh me to dßktuo EgkatÜstash apoxÝteushj Gia th swstÞ leitourgßa tou prÝpei to Ta apaitoýmena bÞmata ergasßaj pluntÞrio piÜtwn na sundeqeß apü brßskontai stij odhgßej topoqÝthshj, eidikeumÝno texnikü. Ta stoixeßa thj topoqetÞste an xreiasteß siöüni me paroxÞj kai thj apoxÝteushj neroý sýndesh.
Consejos de seguridad Advertencia Al ser suministrado el aparato Si el aparato no estuviera colocado en un hueco, de forma que uno de los laterales Verificar inmediatamente el estado del queda libre, habrá que revestir la zona de embalaje del lavavajillas por si las bisagras de la puerta por razones de presentara huellas de daños o seguridad.
Página 51
Seguro para niños* Desguace de la vieja unidad (* sólo disponible en algunos modelos) Antes de deshacerse de su aparato Obsérvense atentamente las ilustraciones usado, deberá inutilizarlo: Extraiga para que figuran en la solapas. ello el enchufe del aparato de la toma de corriente.
Familiarizándose con el Interior del lavavajillas aparato Cesto superior con soporte adicional para tazas y vasos Antes de leer las presentes instrucciones Cestilla para cubiertos adicional, de servicio, abrir la última página desplegable del manual con las para el cesto superior * ilustraciones relativas al cuadro de Brazo aspersor superior mandos y al interior del aparato.
Descalcificación del agua Mantener oprimida la tecla B y accionar el interruptor principal Para lograr un resultado óptimo en el soltar a continuación ambas lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita teclas. Comienzan a destellar la agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo indicación visual de la tecla B y la contrario se producen depósitos y cifra...
Rellenar la sal descalcificadora Efecto de la sal descalcificadora Durante el ciclo de lavado, el lavavajillas transporta automáticamente la sal descalcificadora del depósito a la instalación descalcificadora del agua, donde se encarga de separar las partículas de cal contenidas en el agua. La solución calcárea es evacuada del lavavajillas.
Reposición del abrillantador Dosificación del abrillantado La dosificación del líquido abrillantador se El abrillantador es consumido durante el puede ajustar de modo continuo. El funcionamiento del lavavajillas con el fin regulador viene ajustado de fábrica a la de obtener unos vasos y una vajilla posición 4.
Vajilla no apropiada Daños en la cristalería y vajilla Causas: La vajilla que se describe a Tipo y procedimiento de fabricación de continuación no es adecuada la cristalería. para su limpieza en el Composición química del detergente. lavavajillas: Temperatura del agua y duración del Vajilla y cubiertos íntegramente de madera programa de lavado.
Colocación de la vajilla Colocar la vajilla en el aparato Antes de introducir la vajilla en el aparato deberán eliminarse los restos de alimentos más gruesos adheridos a ésta. No es necesario enjuagar previamente la vajilla bajo el grifo del agua. Modo de colocar la vajilla: Colocar los recipientes tales como tazas, vasos, cacerolas, etc.
Página 58
Cubiertos Soporte adicional para cuchillos * Los cubiertos se colocan siempre mezclados, con la superficie útil hacia * sólo disponible en algunos modelos arriba (mango hacia abajo), en el cestillo. De este modo, el chorro de lavado alcanza con mayor facilidad las distintas piezas individuales.
Página 59
Modificación de la altura de los Cesto superior con juegos de cestos * ruedas superior o inferior * solo en algunos modelos Extraer el cesto de su posición. Retirar el cesto superior del aparato y suspenderlo de las ruedas superiores o inferiores.
Detergente Para desplazar el cesto hacia abajo, accionar consecutivamente las dos palancas laterales que se encuentran Advertencia relativa al en los laterales izquierdo y derecho del detergente exterior del cesto hacia adentro. Sujete En su lavavajillas puede cargar detergente cada vez que accione las palancas el para lavavajillas líquido, en polvo o en cesto con una mano a fin de evitar que pastillas usuales, disponibles en los...
Página 61
Cámara del detergente con Llenar detergente en la cámara dosificador Llenar el detergente en la cámara correspondiente Las marcas dosificadoras de la cámara ayudan a cargar la cantidad de detergente Para la dosificar correctamente el adecuada. detergente empleado, deberán leerse Llenando la cámara de detergente hasta atentamente las instrucciones y la marca (línea) inferior, la cámara tiene...
Página 62
Cerrar la tapa de la cámara del ¡ATENCIÓN! detergente. Para ello (1) desplazar la NOTA IMPORTANTE tapa, oprimiéndola (2) en su extremo SOBRE EL USO DE final, hasta que el cierre encaje de un modo audible. PRODUCTOS DE LIMPIEZA COMBINADOS En caso de utilizar los llamados productos de lavado combinados que, p.ej., harían innecesario el uso de abrillantadores o sal,...
Cuadro de programas En esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas que incorpora su aparato concreto figuran en el cuadro de mandos correspondiente. Tipo de vajilla, por ejemplo porcelana, Poco Mezclada Mezclada Sensible cacerolas, sensible cubiertos, vasos, etc.
Limpieza de la vajilla Duración y consumos de los programas Seleccionar un programa Los valores reseñados sólo son valores orientados, calculados en función de unas El cuadro de programas disponible le condiciones de trabajo de la máquina permite seleccionar el programa más normales.
Página 65
Puesta en marcha del aparato Interrumpir un programa en curso Abrir el grifo de agua. Accionar el interruptor principal Desconectar el interruptor principal En la pantalla visual se ilumina el programa perteneciente al último ciclo La indicación visual se apaga. de lavado activado.
Página 66
Indicación del tiempo Cambio de programa disponible Durante los primeros 2 minutos tras Esta indicación es «inteligente» en la conectar el aparato, se puede efectuar un medida en que muestra al comenzar el cambio del programa seleccionado. desarrollo del programa, la duración En caso de desear cambiar un programa previsible del mismo.
Cuidado y mantenimiento Un control y mantenimiento regular de su lavavajillas contribuirá a prevenir averías y perturbación en el funcionamiento de éste, ahorrando de este modo tiempo y molestias. Por ello deberá someter regularmente su aparato a un control visual. Estado general del aparato Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de...
Página 68
Brazos de aspersión Pequeñas averías de fácil arreglo Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado Pequeñas averías de fácil pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una Verificar si los inyectores (orificios) de avería y, por consiguiente.
Página 69
Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato. El tubo de desagüe está obstruido o doblado. La bomba de evacuación está bloqueada. Los filtros están obstruidos. ¡Atención! El programa no ha finalizado aún. Aguardar a que concluya el Téngalo siempre presente: programa (en la pantalla digital...
Página 70
... en la vajilla Se observan manchas blancas (de cal) en la vajilla, sobre los vasos En la vajilla quedan adheridos aparece un velo turbio restos de alimentos Dosificación insuficiente del La vajilla se ha colocado en detergente. posición incorrecta. Los chorros Dosificación insuficiente del de agua de los brazos de abrillantador.
Avisar al Servicio de Se observan manchas de óxido en los cubiertos Asistencia Técnica Los cubiertos no tienen suficiente resistencia contra el óxido. En caso de no lograr subsanar las Hay excesiva cantidad de sal perturbaciones o averías de su aparato descalcificadora en el agua de con ayuda de nuestros consejos y lavado de la máquina.
Advertencias Advertencias relativas a la homologación: Desguace de la vieja unidad Los requisitos y condiciones relativos a las Los aparatos usados incorporan homologaciones se describen en la hoja materiales valiosos que se pueden adjunta «Advertencias relativas a la recuperar, entregando el aparato a dicho homologación».
Instalación del aparato Conexión a la alimentación de agua Para asegurar el funcionamiento correcto Acoplar el tubo flexible de entrada del del aparato, éste tiene que estar ser agua a la alimentación (grifo) de agua con acoplado a las redes eléctrica y de agua ayuda de las piezas y accesorios incluidos por personal técnico especializado.
Página 74
Desmontaje Transporte También aquí es importante observar el Vaciar el lavavajillas. Fijar las piezas orden de ejecución correcto de las sueltas. Transportar el aparato sólo en operaciones. Para ello deberá posición vertical. desconectarse siempre el aparato de la En caso de no transportar el aparato en red eléctrica.
Página 98
Garantía para el sistema AQUA STOP. (no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP) Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato otorgada por el Fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones: 1.