Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de transporte.
RU
Установочные Инструкции для Поперечных Балок
Revision No: 5C
x 1
x 1
x 4
x 1
1
Fitting Kit
x 4
x 2
K427W
x 2
x 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whispbar K427W

  • Página 21: Primera Instalación

    Fitting Kit K427W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Página 22 Fitting Kit K427W Utilice las llaves para retirar la tapa. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Página 23 Fitting Kit K427W Deslice la barra hacia dentro o hacia fuera para que se ajuste al vehículo. Consulte las instrucciones de montaje de las barras de techo para el ajuste de la barra. PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo.
  • Página 24 Fitting Kit K427W Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos. Referencia del gancho: A = 545A B = 546B C = 547B NOTA: BARRA TRANSVERSAL TRASERA EXCLUSIVAMENTE Ponga el gancho metálico en cada pie de barra. NOTA: Los ganchos podrán tener información sobre su posición de...
  • Página 25: Montaje

    Fitting Kit K427W Montaje Ponga la barra en el vehículo. Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm. PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo. NOTA: BARRA TRANSVERSAL DELANTERA EXCLUSIVAMENTE Retire las pieza central asegurando el pié...
  • Página 26 Fitting Kit K427W Ponga una arandela en cada tornillo y fije los ganchos delanteros a la carrocería . Recoloque la goma aislante sobre el gancho. Ajuste los pies al largo de la barra para que se encuentren a la misma distáncia de la barra de techo y que los ganchos metálicos...
  • Página 27 Fitting Kit K427W Apriete progresivamente la pieza de la abrazadera apretando los tornillos de un lado y otro del vehículo alternativamente para distribuir la tensión uniformamente. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas.
  • Página 28: Mantenimiento

    Fitting Kit K427W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 29 Fitting Kit K427W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Página 71: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Página 72 En Whispbar estamos orgullosos de garantizar que todos nuestros productos son diseñados, probados y fabricados de acuerdo con las normas de calidad más exigentes. Además, todos los productos Whispbar vendidos en la UE disponen de una garantía de 5 años para los materiales y la mano de obra.

Tabla de contenido