Pentair MYERS MS33D Manual Del Usuario
Pentair MYERS MS33D Manual Del Usuario

Pentair MYERS MS33D Manual Del Usuario

Bomba de sumidero sumergible, en hierro fundido y zinc
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-888-987-8677
English ....................... Pages 2-7
©2016
Submersible Cast Iron and Zinc
MS33D, MS50D, MS33M, MS50M,
MS33T, MS50T, MS33V, MS50V
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation oul'entretien :
Composer le 1 (888) 987-8677
Français ................. Pages 8-14
NOTICE D'UTILISATION
submersible en fonte et zinc
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de sumidero sumergible,
en hierro fundido y zinc
OWNER'S MANUAL
Sump Pump
Pompe de puisard
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español .................Paginas 15-21
MY999 (01/21/16)
THE COMPONENT, PART, OR ASSEMBLY DESCRIBED IN THIS DOCU
.25% MAXIMUM LEAD LEVEL FOR ALL COPPER ALLOYS. ROHS DIRE
AND OTHER HAZARDOUS MATERIALS. SEE THE TERMS AND COND
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MS33D

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Submersible Cast Iron and Zinc Sump Pump NOTICE D’UTILISATION Pompe de puisard THE COMPONENT, PART, OR ASSEMBLY DESCRIBED IN THIS DOCU .25% MAXIMUM LEAD LEVEL FOR ALL COPPER ALLOYS. ROHS DIRE AND OTHER HAZARDOUS MATERIALS. SEE THE TERMS AND COND submersible en fonte et zinc MANUAL DEL USUARIO Bomba de sumidero sumergible,...
  • Página 14: Especificaciones Y Seguridad

    Especificaciones y Seguridad Instrucciones importantes sobre la seguridad Drene toda el agua del sistema antes de efectuar reparaciones. Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones marcha la bomba. Una tubería de descarga que no esté bien importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y segura puede moverse y causar lesiones personales y/o daños el mantenimiento del producto.
  • Página 15: Instalación

    Instalación Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, éste debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas e instalado de acuerdo a los códigos y reglamentos que correspondan. Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista calificado.
  • Página 16 Instalación Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada Riesgo de choque eléctrico. Puede para funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. provocar choque, quemadura o muerte. Siempre conecte y requiere un ramal individual mínimo de 15 la bomba a tierra por medio de una masa eléctrica amps.
  • Página 17: Operación

    Operación . Localización de fallas Operación el interruptor se reposicionará automáticamente y el motor volverá a ponerse en marcha. Si el protector se activa repetidamente, será necesario sacar la bomba y revisarla para Riesgo de choque eléctrico. Puede causar verificar cuál es el problema. Baja tensión, cables de alargue choque eléctrico, quemaduras o muerte.
  • Página 18: Refacciones

    Refacciones MS33T, MS50T, MS33V, MS50V, MS33M, MS50M SERIE DE HIERRO FUNDIDO SCALE 2:3 SCALE 1:1 SCALE 1:1 Ref. Tornillo Aro tórico - Unidad de Interruptor de Interruptor de Interruptor de Voluta Modelo # Impulsor #8-32 x 1/2” 162 Buna - N cordón eléctrico flotador anclado flotador vertical...
  • Página 19: Garantía Limitada

    Garantía Garantía Limitada Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, ® que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Período de garantía Producto lo que ocurra primero:...
  • Página 20 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 21 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Tabla de contenido