Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PAR-20
Profi Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EuroLite PAR-20 Profi Spot

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PAR-20 Profi Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 2/32 42103580_V_2_0.DOC...
  • Página 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE PAR-20 PROFI SPOT entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PAR-20 PROFI SPOT aus der Verpackung.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Página 5 Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT (1) Farbfilterrahmen (2) Tubus (3) Hängebügel (4) Loch für Sicherheitsfangseil (5) Verschlussknopf (6) Gehäusedeckel (7) Feststellschraube (8) Halteklammern (9) Silikonkabel INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Vor dem Wechseln der Lampe, das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen) und die Lampe unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
  • Página 7 Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Gehäusedeckel geschlossen zu haben! Überkopfmontage Optionales Zubehör: EUROLITE TH-90 Theaterhaken für 50mm Rohr Best.-Nr. 58000720 Sicherheits-Fangseil 40cm x 3mm bis 10kg Best.-Nr. 58010120 Sicherheits-Fangseil 90cm x 3mm bis 10kg Best.-Nr.
  • Página 8 WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations- material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur.
  • Página 9: Bedienung

    Anschluss ans Netz LEBENSGEFAHR! Lassen Sie den elektrischen Anschluss nur vom autorisierten Fachhandel ausführen! Um das Gerät ans Netz anzuschließen, müssen Sie zuvor einen Schutzkontakt-Stecker an die Netzleitung anbringen. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün...
  • Página 10: Technische Daten

    Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.
  • Página 11: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE PAR-20 PROFI SPOT. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PAR-20 PROFI SPOT.
  • Página 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Página 13 When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! This device must never be operated or stockpiled in sourroundings where splash water, rain, moisture or fog may harm the device.
  • Página 14: Overview

    OVERVIEW (1) Colour filter frame (2) Tube (3) Mounting-bracket (4) Hole for safety rope (5) Extension spring (6) Housing cover (7) Mounting bracket screws (8) Clip-to-hold clamps (9) Silicone cable INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged...
  • Página 15 Remove the styrofoam ring at the tube rear before operating this device! Do not operate this device with opened housing cover! Overhead rigging Optional accessory: EUROLITE TH-90 theatre-hook for 50mm pipe No. 58000720 Safety-rope 40cm x 3mm up to 10kg No. 58010120 Safety-rope 90cm x 3mm up to 10kg No.
  • Página 16 Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's weight. DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 1 m. Mount the projector with the mounting-bracket to your trussing system using an appropriate clamp.
  • Página 17: Operation

    DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! OPERATION After you connected the spot to the mains, you can control the spots via your lighting controller. CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
  • Página 18: Introduction

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE PAR-20 PROFI SPOT. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le PAR-20 PROFI SPOT de son emballage.
  • Página 19: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Página 20: Emploi Selon Les Prescriptions

    EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un spot seulement prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres etc. Cet appareil doit seulement être connecté jusqu'à une tension alternative de 230 V, 50-60 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Les effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu.
  • Página 21: Aperçue Des Parties

    APERÇUE DES PARTIES (1) Porte-filtre (2) Tube (3) Lyre de fixation (4) Trou pour l‘élingue de sécurité (5) Fermeture (6) Couvercle du boîtier (7) Vis de la lyre (8) Clapets de maintien (9) Câble de silicone INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation!
  • Página 22 Rétirez l’anneau de styropor avant de mettre l'appareil sous tension! Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le couvercle. Montage par dessus de la tête Accessoires optionals: EUROLITE TH-90 crochet p.tube dia. 50mm N° d’art. 58000720 Elingue 40cm x 3mm jusqu'à 10kg N° d’art. 58010120 Elingue 90cm x 3mm jusqu'à...
  • Página 23 Si le projecteur doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux. Ne jamais installez le projecteur de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace. Attention: En tombant, les projecteurs peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes concernant la sécurité...
  • Página 24: Maniement

    La terre doit être connecteé! Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle. DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V/50-60 Hz Puissance de rendement: 75 W Dimensions (LxlxH): 180 x 125 x 145 mm Poids: 0,3 kg Maximale température ambiante t 45° C 120° C Maximale température du boîtier (à l'équilibre) t Distance minimale: 0,5 m Accessoires: OMNILUX PAR-20 240V/75W E27 spot N°...
  • Página 26: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE PAR-20 PROFI SPOT. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PAR-20 PROFI SPOT.
  • Página 27: Instrucciones De Manejo

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Página 28: Descripción De Las Partes

    Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. - - -m El símbolo indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 3 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje.
  • Página 29: Instalación

    ¡Quite el anillo de styropor antes de manejar este aparato! ¡No maneje este aparato con la cubierta de la caja abierta! Montaje por encima de la cabeza Accesorios opcionales: EUROLITE TH-90 gancho p.tubo diá. 50mm Referencia 58000720 Cable de anclaje 40cm x 3mm hasta 10kg Referencia 58010120...
  • Página 30 La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada.
  • Página 31: Operación

    Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. El spot solo debe ser operado en una posición permitida. Por favor, sólo ajustar el ángulo de inclinación dentro de los límites seguidos: Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. Alimentación ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Las conexiones eléctricas sólo deben ser efectuadas por un electricista!
  • Página 32: Especificaciones Técnicas

    Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados: 1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos. 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).

Tabla de contenido