Página 1
Modell der Güterzug-Dampfl okomotive Baureihe 45 37454...
Página 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Digital, DCC o Märklin Systems). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Nome di fabbrica: 45 022 DB y transformadores que sean de la tensión de red local. • Indirizzo di fabbrica: MM 45 / DCC 03 • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, desde una sola fuente de suminitro.
Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Juntas de carriles Generador de humo Ruido: Locución hablada en estaciones F17 Ruido de explotación Ruido: Recoger carbón Ruido: Añadir agua Ruido del silbido larga Ruido: Arenado ABV, apagado Ruido: Conversación en cabina de Ruido: Desconectar chirrido de los conducción frenos Maniobrar (velocidad lenta) Alumbrado interior de la cabina Secuencia funciones: Fogonero Ruido: Silbato de maniobras Brasa del fuego Ruido: Purgar vapor Ruido: Cargar carbón con pala Ruido: Parrilla vibratoria...
Página 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Página 24
Nota para el funcionamiento Avvertenze sul funzionamento • Si se tiene previsto que esta larga locomotora circule por • Qualora questa lunga locomotiva debba marciare sopra desvíos en curva del programa de vías de plástico (K) o deviatoi curvi provenienti dalla gamma produttiva dei metálicas, éstos deben estar en perfecto estado y deben binari K oppure metallici M, questi devono allora essere haberse colocado con sumo cuidado.
Página 28
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren. Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren Potential Problems with the Smoke Generator • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld • The smoke generator cannot be filled any more than worden. halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke generator.
Página 38
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- bung angeboten. andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. centrum hersteld/vervangen worden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagne- Störungen:...